ფრაზა წიგნი

ka დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი   »   pt Orações subordinadas com se

93 [ოთხმოცდაცამეტი]

დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი

დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი

93 [noventa e três]

Orações subordinadas com se

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პორტუგალიური (PT) თამაში მეტი
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ. Eu n-- s-- s- e-- m- a--. Eu não sei se ele me ama. 0
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება. Eu n-- s-- s- e-- v-- v-----. Eu não sei se ele vai voltar. 0
არ ვიცი, თუ დამირეკავს. Eu n-- s-- s- e-- m- v-- t--------. Eu não sei se ele me vai telefonar. 0
ნეტავ თუ ვუყვარვარ? Se-- q-- e-- m- a--? Será que ele me ama? 0
ნეტავ თუ დაბრუნდება? Se-- q-- e-- v-- v-----? Será que ele vai voltar? 0
ნეტავ თუ დამირეკავს? Se-- q-- e-- m- v-- t--------? Será que ele me vai telefonar? 0
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე. Eu p---------- s- e-- p---- e- m--. Eu pergunto-me se ele pensa em mim. 0
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა. Eu p---------- s- e-- t-- o----. Eu pergunto-me se ele tem outra. 0
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა. Eu p---------- s- e-- e--- a m-----. Eu pergunto-me se ele está a mentir. 0
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს? Se-- q-- e-- p---- e- m--? Será que ele pensa em mim? 0
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს? Se-- q-- e-- t-- o----? Será que ele tem outra? 0
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს? Se-- q-- e-- d-- a v------? Será que ele diz a verdade? 0
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა. Eu d----- q-- e-- g---- r-------- d- m--. Eu duvido que ele goste realmente de mim. 0
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა. Eu d----- q-- e-- m- e------. Eu duvido que ele me escreva. 0
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს. Eu d----- q-- e-- s- c--- c-----. Eu duvido que ele se case comigo. 0
ნეტავ მართლა მოვწონვარ? Se-- q-- e-- r-------- g---- d- m--? Será que ele realmente gosta de mim? 0
ნეტავ მართლა მომწერს? Se-- q-- e-- m- v-- e-------? Será que ele me vai escrever? 0
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად? Se-- q-- e-- s- v-- c---- c-----? Será que ele se vai casar comigo? 0

როგორ სწავლობს ტვინი გრამატიკას?

ჩვენი მშობლიური ენის სწავლას ჩვილ ასაკში ვიწყებთ. ეს ავტომატურად ხდება. ჩვენ ამას ვერ ვაცნობიერებთ. თუმცა, სწავლის დროს ჩვენ ტვინს ბევრის გაკეთება უხდება. მაგალითად, გრამატიკის სწავლის დროს მას ბევრი სამუშაო აქვს გასაკეთებელი. ის ყოველდღე რაღაც ახალს ისმენს. ის მუდმივად ღებულობს ახალ სტიმულებს. მაგრამ ტვინს არ შეუძლია ყველა სტიმულის ცალკე დამუშავება. მან ეკონომიურად უნდა იმოქმედოს. ამიტომ ის რეგულარობაზეა ორიენტირებული. ტვინი იმახსოვრებს იმას, რაც ხშირად ესმის. ის აღრიცხავს, თუ რამდენად ხშირად წარმოიქმნება ესა თუ ის ინფორმაცია. მერე ამ მაგალითებიდან მას გრამატიკული წესი გამოჰყავს. ბავშვებმა იციან, სწორია წინადადება, თუ არა. თუმცა, მათ არ იციან, თუ რატომ არის ასე. მათმა ტვინმა იცის წესები ისე, რომ ისინი არ უსწავლია. მოზრდილები ენას განსხვავებულად სწავლობენ. მათ უკვე იციან მათი მშობლიური ენის სტრუქტურები. ისინი ქმნიან ბაზისს ახალი გრამატიკული წესებისთვის. მაგრამ იმისათვის, რომ ისწავლონ, მოზრდილებს სწავლება სჭირდებათ. როდესაც ტვინი გრამატიკას სწავლობს, მას ფიქსირებული სისტემა აქვს. ამის დანახვა შეიძლება, მაგალითად, არსებით სახელებით და ზმნებით. ისინი ტვინის სხვადასხვა უბნებში ინახება. ტვინის სხვადასხვა უბნები მათი დამუშავების დროს აქტიურია. მარტივი წესების შესწავლა ასევე რთული წესებისგან განსხვავებულად ხდება. რთული წესების შემთხვევაში ტვინის უფრო მეტი უბანი მუშაობს ერთად. ზუსტად როგორ სწავლობს ტვინი გრამატიკას, ჯერჯერობით გამოკვლეული არ არის. თუმცა, ვიცით, რომ მას თეორიულად გრამატიკის ყველა წესის სწავლა შეუძლია...