ფრაზა წიგნი

ka ზმნიზედები   »   bn ক্রিয়া বিশেষণ

100 [ასი]

ზმნიზედები

ზმნიზედები

১০০ [একশ]

100 [Ēkaśa]

ক্রিয়া বিশেষণ

[kriẏā biśēṣaṇa]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბენგალური თამაში მეტი
ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს আ-ে-থেক-ই---এ--- পর-য--- নয় আ-- থ---- – এ--- প------ ন- আ-ে থ-ক-ই – এ-ন- প-্-ন-ত ন- --------------------------- আগে থেকেই – এখনও পর্যন্ত নয় 0
ā-- th---'i – ē---n-'ō par----a na-a ā-- t------ – ē------- p------- n--- ā-ē t-ē-ē-i – ē-h-n-'- p-r-a-t- n-ẏ- ------------------------------------ āgē thēkē'i – ēkhana'ō paryanta naẏa
ყოფილხართ როდესმე ბერლინში? আপ---ক- এর আগ-ও বার-লিনে--ি---? আ--- ক- এ- আ--- ব------- ছ----- আ-ন- ক- এ- আ-ে- ব-র-ল-ন- ছ-ল-ন- ------------------------------- আপনি কি এর আগেও বার্লিনে ছিলেন? 0
ā-a-- -- -ra --ē'ō-b-r-in- -h-lē-a? ā---- k- ē-- ā---- b------ c------- ā-a-i k- ē-a ā-ē-ō b-r-i-ē c-i-ē-a- ----------------------------------- āpani ki ēra āgē'ō bārlinē chilēna?
არა, ჯერ არასოდეს. ন-- -খ----র্য--ত----৷ ন-- এ--- প------ ন- ৷ ন-, এ-ন- প-্-ন-ত ন- ৷ --------------------- না, এখনও পর্যন্ত নয় ৷ 0
N-- -kha---- -a----ta-naẏa N-- ē------- p------- n--- N-, ē-h-n-'- p-r-a-t- n-ẏ- -------------------------- Nā, ēkhana'ō paryanta naẏa
ვინმე – არავინ কা-ক----ক-উক--না ক---- – ক---- ন- ক-উ-ে – ক-উ-ে ন- ---------------- কাউকে – কাউকে না 0
k-'--ē-–---'--ē--ā k----- – k----- n- k-'-k- – k-'-k- n- ------------------ kā'ukē – kā'ukē nā
იცნობთ აქ ვინმეს? আপ-ি-এখ--ে-ক---------ন? আ--- এ---- ক---- চ----- আ-ন- এ-া-ে ক-উ-ে চ-ন-ন- ----------------------- আপনি এখানে কাউকে চেনেন? 0
āpan------n--k-'--ē --n--a? ā---- ē----- k----- c------ ā-a-i ē-h-n- k-'-k- c-n-n-? --------------------------- āpani ēkhānē kā'ukē cēnēna?
არა, აქ არავის ვიცნობ. না,---ি-এ--নে-কা-কে----ি----৷ ন-- আ-- এ---- ক---- চ--- ন- ৷ ন-, আ-ি এ-া-ে ক-উ-ে চ-ন- ন- ৷ ----------------------------- না, আমি এখানে কাউকে চিনি না ৷ 0
Nā- ā-- ēk--nē-k-'u-----ni -ā N-- ā-- ē----- k----- c--- n- N-, ā-i ē-h-n- k-'-k- c-n- n- ----------------------------- Nā, āmi ēkhānē kā'ukē cini nā
კიდევ – მეტი აღარ. একটু --রী - খুব বে-- --রী-নয় এ--- দ--- – খ-- ব--- দ--- ন- এ-ট- দ-র- – খ-ব ব-শ- দ-র- ন- ---------------------------- একটু দেরী – খুব বেশী দেরী নয় 0
ēk-ṭu-dērī --k--ba -ē-ī d--ī n-ẏa ē---- d--- – k---- b--- d--- n--- ē-a-u d-r- – k-u-a b-ś- d-r- n-ẏ- --------------------------------- ēkaṭu dērī – khuba bēśī dērī naẏa
კიდევ დიდხანს რჩებით აქ? আ-ন---ি--খ-নে-আ-- -ে-- -ম- -াক---? আ--- ক- এ---- আ-- ব--- স-- থ------ আ-ন- ক- এ-া-ে আ-ো ব-শ- স-য় থ-ক-ে-? ---------------------------------- আপনি কি এখানে আরো বেশী সময় থাকবেন? 0
āpani--i ēk-ā-ē-ā-- ---- sa-a-- -hāk-b-na? ā---- k- ē----- ā-- b--- s----- t--------- ā-a-i k- ē-h-n- ā-ō b-ś- s-m-ẏ- t-ā-a-ē-a- ------------------------------------------ āpani ki ēkhānē ārō bēśī samaẏa thākabēna?
არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები. না- --ি--খ-ন- -ু----শী---য়--া-- -া ৷ ন-- আ-- এ---- খ-- ব--- স-- থ--- ন- ৷ ন-, আ-ি এ-া-ে খ-ব ব-শ- স-য় থ-ক- ন- ৷ ------------------------------------ না, আমি এখানে খুব বেশী সময় থাকব না ৷ 0
N-- --i ēk---ē-k-u-a b-śī -a--ẏa t-ā-----nā N-- ā-- ē----- k---- b--- s----- t------ n- N-, ā-i ē-h-n- k-u-a b-ś- s-m-ẏ- t-ā-a-a n- ------------------------------------------- Nā, āmi ēkhānē khuba bēśī samaẏa thākaba nā
კიდევ რამე – მეტი არაფერი অ-্- কিছ----অন্য -ি--ই না অ--- ক--- – অ--- ক---- ন- অ-্- ক-ছ- – অ-্- ক-ছ-ই ন- ------------------------- অন্য কিছু – অন্য কিছুই না 0
an'y- ki----–--------i-hu-i nā a---- k---- – a---- k------ n- a-'-a k-c-u – a-'-a k-c-u-i n- ------------------------------ an'ya kichu – an'ya kichu'i nā
გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა? আ-নি -- -ন---ক-----া- --তে চান? আ--- ক- অ--- ক--- প-- ক--- চ--- আ-ন- ক- অ-্- ক-ছ- প-ন ক-ত- চ-ন- ------------------------------- আপনি কি অন্য কিছু পান করতে চান? 0
ā-a-- ki --'y- k-ch---āna -ara-ē -āna? ā---- k- a---- k---- p--- k----- c---- ā-a-i k- a-'-a k-c-u p-n- k-r-t- c-n-? -------------------------------------- āpani ki an'ya kichu pāna karatē cāna?
არა, აღარაფერი მინდა. না,-আম---র---ছ-ই চা--ন- ৷ ন-- আ-- আ- ক---- চ-- ন- ৷ ন-, আ-ি আ- ক-ছ-ই চ-ই ন- ৷ ------------------------- না, আমি আর কিছুই চাই না ৷ 0
Nā, --- -ra ---h--i-c-'i-nā N-- ā-- ā-- k------ c--- n- N-, ā-i ā-a k-c-u-i c-'- n- --------------------------- Nā, āmi āra kichu'i cā'i nā
უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი আগ- থেক-ই-ক-ছু-- এ-ন--প---ন-ত-কি--- -া আ-- থ---- ক--- – এ--- প------ ক---- ন- আ-ে থ-ক-ই ক-ছ- – এ-ন- প-্-ন-ত ক-ছ-ই ন- -------------------------------------- আগে থেকেই কিছু – এখনও পর্যন্ত কিছুই না 0
āg- t--kē'i --c-u –--k----'ō--a--ant--ki-hu---nā ā-- t------ k---- – ē------- p------- k------ n- ā-ē t-ē-ē-i k-c-u – ē-h-n-'- p-r-a-t- k-c-u-i n- ------------------------------------------------ āgē thēkē'i kichu – ēkhana'ō paryanta kichu'i nā
მიირთვით უკვე რამე? আ--ি-ক- -গে থেকেই-কি-- -েয়-ছ--? আ--- ক- আ-- থ---- ক--- খ------- আ-ন- ক- আ-ে থ-ক-ই ক-ছ- খ-য়-ছ-ন- ------------------------------- আপনি কি আগে থেকেই কিছু খেয়েছেন? 0
ā-an- ki ā-ē -hē-ē'--k--h----ēẏ-c--na? ā---- k- ā-- t------ k---- k---------- ā-a-i k- ā-ē t-ē-ē-i k-c-u k-ē-ē-h-n-? -------------------------------------- āpani ki āgē thēkē'i kichu khēẏēchēna?
არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია. না- আ-ি---ন----্য-্ত ক-ছ-ই খা--ন- ৷ ন-- আ-- এ--- প------ ক---- খ-- ন- ৷ ন-, আ-ি এ-ন- প-্-ন-ত ক-ছ-ই খ-ই ন- ৷ ----------------------------------- না, আমি এখনো পর্যন্ত কিছুই খাই নি ৷ 0
Nā, ām--ē--anō parya-----ic-u-- --ā----i N-- ā-- ē----- p------- k------ k---- n- N-, ā-i ē-h-n- p-r-a-t- k-c-u-i k-ā-i n- ---------------------------------------- Nā, āmi ēkhanō paryanta kichu'i khā'i ni
კიდევ ვინმე – მეტი არავინ অন-----উ-–---- -া অ--- ক-- – ক-- ন- অ-্- ক-উ – ক-উ ন- ----------------- অন্য কেউ – কেউ না 0
a--ya--ē-- - -ē-- -ā a---- k--- – k--- n- a-'-a k-'- – k-'- n- -------------------- an'ya kē'u – kē'u nā
უნდა ვინმეს კიდევ ყავა? আ----রো--ফি চ--? আ- ক--- ক-- চ--- আ- ক-র- ক-ি চ-ই- ---------------- আর কারো কফি চাই? 0
ā-a -ā-ō-kap-i-cā--? ā-- k--- k---- c---- ā-a k-r- k-p-i c-'-? -------------------- āra kārō kaphi cā'i?
არა, მეტს არავის. না--আ-----ো- না-৷ ন-- আ- ক---- ন- ৷ ন-, আ- ক-র-র ন- ৷ ----------------- না, আর কারোর না ৷ 0
Nā,-āra k-r-r---ā N-- ā-- k----- n- N-, ā-a k-r-r- n- ----------------- Nā, āra kārōra nā

არაბული ენა

არაბული ენა ერთ-ერთი უმნიშვნელოვანესი ენაა მთელ მსოფლიოში. არაბულად 300 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს . ისინი 20-ზე მეტ სხვადასხვა ქვეყანაში ცხოვრობენ. არაბული აფრო-აზიურ ენებს მიეკუთვნება. არაბული ენა ათასობით წლის წინ წარმოიშვა. ამ ენაზე პირველად არაბეთის ნახევარკუნძულზე ლაპარაკობდნენ. მას შემდეგ არაბული იქედან გავრცელდა. სალაპარაკო არაბული ძალიან განსხვავდება სალიტერატურო ენისგან. არსებობს ასევე უამრავი სხვადასხვა არაბული დიალექტი. შეიძლება ითქვას, რომ არაბულ ენაზე ყველა რეგიონში განსხვავებულად ლაპარაკობენ. სხვადასხვა დიალექტზე მოლაპარაკეებს ხშირად ერთმანეთის საერთოდ არ ესმით. ამიტომ ხდება არაბული ფილმების დუბლირება. მხოლოდ ამ გზით შეიძლება ისინი გასაგები გახდეს მთელი არაბულენოვანი რეგიონისთვის. კლასიკურ სალიტერატურო არაბულ ენაზე დღეს თითქმის აღარ ლაპარაკობენ. ის მხოლოდ წერილობითი ფორმით არსებობს. წიგნებში და გაზეთებში კლასიკური სალიტერატურო არაბული ენა გამოიყენება. დღეს საერთოდ არ არსებობს ტექნიკური არაბული ენა. ამიტომ ტექნიკური ტერმინები ჩვეულებრივ სხვა ენებიდან შემოდის. ინგლისური და ფრანგული უფრო მეტად დომინირებს ამ რეგიონში, ვიდრე ნებისმიერი სხვა ენა. უკანასკნელ წლებში მნიშვნელოვნად გაიზარდა ინტერესი არაბულის მიმართ. სულ უფრო და უფრო მეტ ხალხს უნდა არაბულის სწავლა. კურსები არსებობს ყველა უნივერსიტეტში და ბევრ სკოლაში. უამრავი ადამიანი თვლის, რომ არაბული დამწერლობა განსაკუთრებით საინტერესოა. არაბულ ენაზე მარჯვნიდან მარცხნივ წერენ. არაბული გამოთქმა და გრამატიკა არცთუ ისე ადვილია. არსებობს ბევრი ისეთ ბგერა და წესი, რომლებიც სხვა ენებში არ არის. სწავლის დროს საჭიროა გარკვეული თანამიმდევრობის დაცვა. პირველ რიგში გამოთქმა, მერე გრამატიკა, მერე - წერა...