Тілашар

kk Тәуелдік есімдігі 2   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [алпыс жеті]

Тәуелдік есімдігі 2

Тәуелдік есімдігі 2

67 [સાઠઠ]

67 [Sāṭhaṭha]

માલિકીનું સર્વનામ 2

mālikīnuṁ sarvanāma 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Gujarati Ойнау Көбірек
Көзілдірік ચ-્મા ચ__ ચ-્-ા ----- ચશ્મા 0
caśmā c____ c-ś-ā ----- caśmā
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті. તે----- ચશ્મ- ભૂલી-ગયો. તે તે_ ચ__ ભૂ_ ગ__ ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો- ----------------------- તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. 0
tē tēnā-c---- -hū-- ga--. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
Оның көзілдірігі қайда екен? ત-ના ચ--મ- ----ં --? તે_ ચ__ ક્_ છે_ ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-? -------------------- તેના ચશ્મા ક્યાં છે? 0
Tēn--caśm- k-------? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
сағат ઘ-િયાળ ઘ___ ઘ-િ-ા- ------ ઘડિયાળ 0
G---i-āḷa G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
Оның сағаты бұзылып қалды. તેન- ઘડ-----તૂ-- ગ----. તે_ ઘ___ તૂ_ ગ_ છે_ ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-. ----------------------- તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. 0
tēn- g-aḍ---ḷ- tū-ī---ī-ch-. t___ g________ t___ g__ c___ t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē- ---------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
Сағат қабырғада ілініп тұр. ઘડ-ય-ળ---વ-- ---લટકે છ-. ઘ___ દી__ પ_ લ__ છે_ ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-. ------------------------ ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. 0
G-aḍ-y--a---vā----ara-la-a-ē-ch-. G________ d_____ p___ l_____ c___ G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
төлқұжат પ-સ----ટ પા____ પ-સ-ો-્- -------- પાસપોર્ટ 0
Pā-a-ōr-a P________ P-s-p-r-a --------- Pāsapōrṭa
Ол төлқұжатын жоғалтып алды. તેન-----પ-ર-ટ----ા- ગયો. તે_ પા____ ખો__ ગ__ ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો- ------------------------ તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. 0
t-n- -āsa--r-a-khōv-- -a--. t___ p________ k_____ g____ t-n- p-s-p-r-a k-ō-ā- g-y-. --------------------------- tēnō pāsapōrṭa khōvāī gayō.
Оның төлқұжаты қайда екен? ત-----ાસ-ોર્ટ--્ય---છ-? તે_ પા____ ક્_ છે_ ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-? ----------------------- તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? 0
T-nō p--a--rṭ----āṁ chē? T___ p________ k___ c___ T-n- p-s-p-r-a k-ā- c-ē- ------------------------ Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
олар – өздерінің તેણી ----ણી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
T-------ē-ī T___ - t___ T-ṇ- - t-ṇ- ----------- Tēṇī - tēṇī
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр. બ--ક--તેમન- મ-ત---ત-ને શોધ- શક-ા ---. બા__ તે__ મા____ શો_ શ__ ન__ બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ------------------------------------- બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. 0
bāḷak--t--an- mā--p--ānē ś--hī-ś-k-tā---thī. b_____ t_____ m_________ ś____ ś_____ n_____ b-ḷ-k- t-m-n- m-t-p-t-n- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī- -------------------------------------------- bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
Ата-анасы әне келе жатыр ғой! પરંત- પછ---ે-ા-મ-ત-પ--ા---- છ-! પ__ પ_ તે_ મા___ આ_ છે_ પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-! ------------------------------- પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! 0
P--a--u --c-----nā mā-ā--tā--v-----! P______ p____ t___ m_______ ā__ c___ P-r-n-u p-c-ī t-n- m-t-p-t- ā-ē c-ē- ------------------------------------ Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
Сіз – Сіздің તમે--મ--ું ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
Ta----a-āruṁ T___ t______ T-m- t-m-r-ṁ ------------ Tamē tamāruṁ
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды? શ્---મુ----ત-ારી---- ક--ી -હી? શ્_ મુ___ ત__ સ__ કે_ ર__ શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- ------------------------------ શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? 0
śrī--ul-------m-r- s-pha-a--ēvī rah-? ś__ m______ t_____ s______ k___ r____ ś-ī m-l-r-, t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-? ------------------------------------- śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда? ત---- પત-ન-,---રી ---ર--્ય-----? ત__ પ___ શ્_ મુ__ ક્_ છે_ ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------- તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? 0
T-mā---pa---,-śr--m--a-- kyāṁ ch-? T_____ p_____ ś__ m_____ k___ c___ T-m-r- p-t-ī- ś-ī m-l-r- k-ā- c-ē- ---------------------------------- Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
Сіз – Сіздің ત-ે--મ---ં ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
Ta-ē --mā-uṁ T___ t______ T-m- t-m-r-ṁ ------------ Tamē tamāruṁ
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды? ત-ા-ી-----ક-વી--હ-,-શ્----ી--્મ-ટ? ત__ સ__ કે_ ર__ શ્___ શ્___ ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ- ---------------------------------- તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? 0
ta--rī --p-ara---vī -a--,---īm-t- -m---? t_____ s______ k___ r____ ś______ ś_____ t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-, ś-ī-a-ī ś-i-a- ---------------------------------------- tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда? ત---ા-પ--, --રી-તી-સ્મિ- ----- -ે? ત__ પ__ શ્___ સ્__ ક્_ છે_ ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-? ---------------------------------- તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? 0
T-m-rā pati--śr--a-- s--tha-ky-----ē? T_____ p____ ś______ s_____ k___ c___ T-m-r- p-t-, ś-ī-a-ī s-i-h- k-ā- c-ē- ------------------------------------- Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?

Гендік мутациялар сөйлеуге мүмкін береді.

Жер бетінде өмір сүретін барлық тіршілік иелерінің ішінде тек адам ғана сөйлей алады. Оның жануарлар мен өсімдіктерден айырмашылығы да осы. Әрине, жануарлар мен өсімдіктер де бір-бірімен сөйлеседі. Алайда, олардың тілі адамның тілі сияқты күрделі емес. Дегенмен, не себепті адам сөйлей алады? Сөйлеу қабілеті үшін белгілі бір физиологиялық ерекшеліктер қажет. Бұл ерекшеліктерді адамдардан ғана табуға болады. Бірақ, бұл адамдар оны өз беттерімен жетілдірді деген сөз емес. Эволюцияда ешнәрсе себепсіз орын алмайды. Ертеректе адам сөйлей бастады. Бұл нақты қашан болғанын ешкім білмейді. Бірақ адамды сөйлеуге итермелеген бір жайт болғандығы анық. Зерттеушілер бұған себеп генетикалық мутациялар деп санайды. Антропологтар әртүрлі тіршілік иелерінің генетикалық материалдарын салыстырды. Белгілі бір ген тілге әсер ететіндігі белгілі. Бұл гені зақымданған адамдарда тілмен байланысты проблемалар бар. Олар өз ойларын жақсы жеткізе алмайды және сөздерді дұрыс түсінбейді. Бұл ген адамдарда, маймылдарда және тышқандарда зерттелген. Адамдар мен шимпанзелерде бұл ген өте ұқсас келеді. Екі кішкентай ғана айырмашылық бар. Бірақ бұл айырмашылықтар мида айқын байқалады. Басқа гендермен бірге олар мидың белгілі бір белсенділігіне әсер етеді. Осының арқасында адам сөйлей алса, ал маймылда ол қабілет жоқ. Дегенмен, адам тілі жұмбағының жауабы әлі табылған жоқ. Сөйлей білу үшін жалғыз ғана гендік мутация жеткіліксіз. Зерттеушілер адам генінің нұсқасын тышқандарға имплантация жасаған. Олар сөйлеуді үйрене алмады.. Бірақ олардың шиқылы басқаша шыға бастаған!