담배 피워요?
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
0
ta-ako---su-m-su --?
t----- o s------ k--
t-b-k- o s-i-a-u k-?
--------------------
tabako o suimasu ka?
담배 피워요?
タバコを 吸います か ?
tabako o suimasu ka?
전에는요.
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
0
mu-ash- -- --tte-i-a----a.
m------ w- s---- i--------
m-k-s-i w- s-t-e i-a-h-t-.
--------------------------
mukashi wa sutte imashita.
전에는요.
昔は 吸って いました 。
mukashi wa sutte imashita.
하지만 지금은 더 이상 안 피워요.
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
0
d-mo im---- -ō-s-tte---a---.
d--- i-- w- m- s---- i------
d-m- i-a w- m- s-t-e i-a-e-.
----------------------------
demo ima wa mō sutte imasen.
하지만 지금은 더 이상 안 피워요.
でも 今は もう 吸って いません 。
demo ima wa mō sutte imasen.
제가 담배를 피우면 방해가 돼요?
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
0
ta---o-o --t--------m----s-- k-?
t----- o s---- m- k--------- k--
t-b-k- o s-t-e m- k-m-i-a-e- k-?
--------------------------------
tabako o sutte mo kamaimasen ka?
제가 담배를 피우면 방해가 돼요?
タバコを 吸っても かまいません か ?
tabako o sutte mo kamaimasen ka?
아니요, 절대 아니에요.
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
0
z-n--n-k-ma----e- yo.
z----- k--------- y--
z-n-e- k-m-i-a-e- y-.
---------------------
zenzen kamaimasen yo.
아니요, 절대 아니에요.
ぜんぜん かまいません よ 。
zenzen kamaimasen yo.
그건 저에게 방해가 안 돼요.
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
0
w-tashi wa -i------rimas-n.
w------ w- k- n- n---------
w-t-s-i w- k- n- n-r-m-s-n-
---------------------------
watashi wa ki ni narimasen.
그건 저에게 방해가 안 돼요.
私は 気になりません 。
watashi wa ki ni narimasen.
뭘 마시겠어요?
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
0
na-i---o-n--i -- n-r-ma-- ka?
n----- o n--- n- n------- k--
n-n-k- o n-m- n- n-r-m-s- k-?
-----------------------------
nanika o nomi ni narimasu ka?
뭘 마시겠어요?
何か お飲みに なります か ?
nanika o nomi ni narimasu ka?
브랜디요?
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
0
burandē wa---ag---s- -a?
b------ w- i-------- k--
b-r-n-ē w- i-a-a-e-u k-?
------------------------
burandē wa ikagadesu ka?
브랜디요?
ブランデーは いかが ですか ?
burandē wa ikagadesu ka?
아니요, 맥주가 낫겠어요.
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
0
i-- b-ru----ī-es-.
i-- b--- g- ī-----
i-, b-r- g- ī-e-u-
------------------
ie, bīru ga īdesu.
아니요, 맥주가 낫겠어요.
いえ 、 ビールが いいです 。
ie, bīru ga īdesu.
여행을 많이 해요?
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
0
yoku-ryo------h-m--- ka?
y--- r---- o s------ k--
y-k- r-o-ō o s-i-a-u k-?
------------------------
yoku ryokō o shimasu ka?
여행을 많이 해요?
よく 旅行を します か ?
yoku ryokō o shimasu ka?
네, 대부분 출장 여행 들이에요.
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
0
h-----a-t-i-w- -h--chō-e-u.
h--- t----- w- s-----------
h-i- t-i-e- w- s-u-c-ō-e-u-
---------------------------
hai, taitei wa shutchōdesu.
네, 대부분 출장 여행 들이에요.
はい 、 たいていは 出張 です 。
hai, taitei wa shutchōdesu.
하지만 지금은 휴가 중이에요.
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
0
d-mo-k--- e w----ūka-d- ki-e ---s-.
d--- k--- e w- k---- d- k--- i-----
d-m- k-k- e w- k-ū-a d- k-t- i-a-u-
-----------------------------------
demo koko e wa kyūka de kite imasu.
하지만 지금은 휴가 중이에요.
でも ここへは 休暇で 来て います 。
demo koko e wa kyūka de kite imasu.
너무 더워요!
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
0
n--te i- -t-u-a-e--o-!
n---- i- a------------
n-n-e i- a-s-s-d-s-o-!
----------------------
nante iu atsusadeshou!
너무 더워요!
なんていう 暑さ でしょう !
nante iu atsusadeshou!
네, 오늘은 정말 더워요.
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
0
e -, k-ō--a hon------tsuidesu.
e e- k-- w- h------ a---------
e e- k-ō w- h-n-ō-i a-s-i-e-u-
------------------------------
e e, kyō wa hontōni atsuidesu.
네, 오늘은 정말 더워요.
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
e e, kyō wa hontōni atsuidesu.
발코니로 나가요.
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
0
ba-u---ī-e --i--sho-.
b------- e i---------
b-r-k-n- e i-i-a-h-u-
---------------------
barukonī e ikimashou.
발코니로 나가요.
バルコニーへ 行きましょう 。
barukonī e ikimashou.
내일은 여기서 파티가 있어요.
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
0
a-----,--o---d--p--ī ga-arim---.
a------ k--- d- p--- g- a-------
a-h-t-, k-k- d- p-t- g- a-i-a-u-
--------------------------------
ashita, koko de pātī ga arimasu.
내일은 여기서 파티가 있어요.
明日 、 ここで パーティーが あります 。
ashita, koko de pātī ga arimasu.
당신도 와요?
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
0
anata -o k-mas--ka?
a---- m- k----- k--
a-a-a m- k-m-s- k-?
-------------------
anata mo kimasu ka?
당신도 와요?
あなたも 来ますか ?
anata mo kimasu ka?
네, 우리도 초대 받았어요.
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
0
e -, wat-shit-ch- -o sh-ta- sa ---- -----.
e e- w----------- m- s----- s- r--- i-----
e e- w-t-s-i-a-h- m- s-ō-a- s- r-t- i-a-u-
------------------------------------------
e e, watashitachi mo shōtai sa rete imasu.
네, 우리도 초대 받았어요.
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
e e, watashitachi mo shōtai sa rete imasu.