택시 좀 불러 주세요.
--מי--/-ני מ---ת ב---ה-
----- / נ- מ---- ב------
-ז-י- / נ- מ-נ-ת ב-ק-ה-
-------------------------
תזמין / ני מונית בבקשה.
0
ta-mi-/t---i-i-----t -'va-a-ha-.
t------------- m---- b----------
t-z-i-/-a-m-n- m-n-t b-v-q-s-a-.
--------------------------------
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
택시 좀 불러 주세요.
תזמין / ני מונית בבקשה.
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
기차역까지 얼마예요?
כ-ה עו-- --סיע- ל-ח---ה-כב-?
--- ע--- ה----- ל---- ה------
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ח-ת ה-כ-ת-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
0
kam-h ---- h-----'ah---ta--n-t ---ak---t?
k---- o--- h-------- l-------- h---------
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
기차역까지 얼마예요?
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
공항까지 얼마예요?
כמה-ע-לה--נס-עה לש-ה ----פ-?
--- ע--- ה----- ל--- ה-------
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ד- ה-ע-פ-?-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
0
k-m-h --ah---n----a- lishdeh-h-t---f--?
k---- o--- h-------- l------ h---------
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-s-d-h h-t-'-f-h-
---------------------------------------
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
공항까지 얼마예요?
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
앞에서 직진 하세요.
-ש- --קש-.
--- ב------
-ש- ב-ק-ה-
------------
ישר בבקשה.
0
y---a- -----a-ha-.
y----- b----------
y-s-a- b-v-q-s-a-.
------------------
yeshar b'vaqashah.
앞에서 직진 하세요.
ישר בבקשה.
yeshar b'vaqashah.
여기서 우회전 하세요.
--ן---י-ה-----ה-
--- י---- ב------
-א- י-י-ה ב-ק-ה-
------------------
כאן ימינה בבקשה.
0
ka'n -emi-a-----a--s--h.
k--- y------ b----------
k-'- y-m-n-h b-v-q-s-a-.
------------------------
ka'n yeminah b'vaqashah.
여기서 우회전 하세요.
כאן ימינה בבקשה.
ka'n yeminah b'vaqashah.
코너에서 좌회전 하세요.
בפ--ה ש---ה -ב--ה.
----- ש---- ב------
-פ-נ- ש-א-ה ב-ק-ה-
--------------------
בפינה שמאלה בבקשה.
0
ba----h-s--o'lah b'v-----a-.
b------ s------- b----------
b-p-n-h s-m-'-a- b-v-q-s-a-.
----------------------------
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
코너에서 좌회전 하세요.
בפינה שמאלה בבקשה.
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
저는 바빠요.
אנ--ממה- --ת.
--- מ--- / ת--
-נ- מ-ה- / ת-
---------------
אני ממהר / ת.
0
a-i -e-a--r/me-ahere-.
a-- m-----------------
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
저는 바빠요.
אני ממהר / ת.
ani memaher/memaheret.
저는 시간이 있어요.
אני ל----ה--- --/-י---י ז-ן-
--- ל- מ--- / ת / י- ל- ז----
-נ- ל- מ-ה- / ת / י- ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
0
an---o--emahe-/m--a-eret-y--h-li--m--.
a-- l- m--------------------- l- z----
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
저는 시간이 있어요.
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
천천히 운전하세요.
-ע-- י---ט -ו----בק--.
-- / י ל-- י--- ב------
-ע / י ל-ט י-ת- ב-ק-ה-
------------------------
סע / י לאט יותר בבקשה.
0
s--s'i l-at ---er--'-a-asha-.
s----- l--- y---- b----------
s-/-'- l-a- y-t-r b-v-q-s-a-.
-----------------------------
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
천천히 운전하세요.
סע / י לאט יותר בבקשה.
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
여기서 세워 주세요.
ע-ור - ע-ר- כאן-בבקשה.
---- / ע--- כ-- ב------
-צ-ר / ע-ר- כ-ן ב-ק-ה-
------------------------
עצור / עצרי כאן בבקשה.
0
ats-r-it--i -a---b'--qash-h.
a---------- k--- b----------
a-s-r-i-s-i k-'- b-v-q-s-a-.
----------------------------
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
여기서 세워 주세요.
עצור / עצרי כאן בבקשה.
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
잠깐만 기다려 주세요.
ה-ת- - ה---נ- -ג----ד בב-ש--
---- / ה----- ר-- א-- ב------
-מ-ן / ה-ת-נ- ר-ע א-ד ב-ק-ה-
------------------------------
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
0
h---en-ha-t--- r-ga----- b'-a-a--ah.
h------------- r--- e--- b----------
h-m-e-/-a-t-n- r-g- e-a- b-v-q-s-a-.
------------------------------------
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
잠깐만 기다려 주세요.
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
금방 돌아 올께요.
----מ--ד ח-ז- --ת.
--- מ--- ח--- / ת--
-נ- מ-י- ח-ז- / ת-
--------------------
אני מייד חוזר / ת.
0
an- m--d -oz-r/x-ze-et.
a-- m--- x-------------
a-i m-a- x-z-r-x-z-r-t-
-----------------------
ani miad xozer/xozeret.
금방 돌아 올께요.
אני מייד חוזר / ת.
ani miad xozer/xozeret.
영수증 좀 주세요.
ק--- ---שה-
---- ב------
-ב-ה ב-ק-ה-
-------------
קבלה בבקשה.
0
q-ba--h--'-aq--h-h.
q------ b----------
q-b-l-h b-v-q-s-a-.
-------------------
qabalah b'vaqashah.
영수증 좀 주세요.
קבלה בבקשה.
qabalah b'vaqashah.
잔돈이 없어요.
א----י-ע--ף.
--- ל- ע-----
-י- ל- ע-ד-.-
--------------
אין לי עודף.
0
ey---- ---f.
e-- l- o----
e-n l- o-e-.
------------
eyn li odef.
잔돈이 없어요.
אין לי עודף.
eyn li odef.
괜찮아요, 잔돈은 가지세요.
----------עודף ---
-- ב---- ה---- ש---
-ה ב-ד-, ה-ו-ף ש-ך-
--------------------
זה בסדר, העודף שלך
0
z---b'---er, ha---e- s---kha
z-- b------- h------ s------
z-h b-s-d-r- h-'-d-f s-e-k-a
----------------------------
zeh b'seder, ha'odef shelkha
괜찮아요, 잔돈은 가지세요.
זה בסדר, העודף שלך
zeh b'seder, ha'odef shelkha
이 주소로 데려다 주세요.
-ח /-י-או-י -כתו-ת הז-- ---שה-
-- / י א--- ל----- ה--- ב------
-ח / י א-ת- ל-ת-ב- ה-א- ב-ק-ה-
--------------------------------
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
0
qa--q-- --i --k-ov-t -azo-- b--a--shah.
q------ o-- l------- h----- b----------
q-x-q-i o-i l-k-o-e- h-z-'- b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
이 주소로 데려다 주세요.
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
제 호텔로 데려다 주세요.
קח - - או----מ-ו- -----ב---.
-- / י א--- ל---- ש-- ב------
-ח / י א-ת- ל-ל-ן ש-י ב-ק-ה-
------------------------------
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
0
q--/qx---ti l-m--on-s---- b'v--ash-h.
q------ o-- l------ s---- b----------
q-x-q-i o-i l-m-l-n s-e-i b-v-q-s-a-.
-------------------------------------
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
제 호텔로 데려다 주세요.
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
해변으로 데려다 주세요.
ק--- - א-תי -חו- הים --ק--.
-- / י א--- ל--- ה-- ב------
-ח / י א-ת- ל-ו- ה-ם ב-ק-ה-
-----------------------------
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
0
qa---xi--t----x-- -ay---b'vaq-s--h.
q------ o-- l---- h---- b----------
q-x-q-i o-i l-x-f h-y-m b-v-q-s-a-.
-----------------------------------
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
해변으로 데려다 주세요.
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.