다음 주유소는 어디예요?
היכן נמצ-ת---נת-הד---ה-ר---?
---- נ---- ת--- ה--- ה-------
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
h-y-han -i-tse-t -a----- -ade-e- -a-ro--h?
h------ n------- t------ h------ h--------
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
다음 주유소는 어디예요?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
타이어가 펑크 났어요.
י- ל- --ר.
-- ל- ת----
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
ye-h-l- t-qe-.
y--- l- t-----
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
타이어가 펑크 났어요.
יש לי תקר.
yesh li teqer.
타이어를 갈아끼울 수 있어요?
-וכ- / --ל-חל----- הצמ-ג?
---- / י ל----- א- ה------
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
t-k-al/-u--li --haxlif et-hat---ig?
t------------ l------- e- h--------
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
타이어를 갈아끼울 수 있어요?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
디젤 몇 리터가 필요해요.
-נ--צרי--כ-- -יט-י--דיז-.
--- צ--- כ-- ל----- ד-----
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
ani --a---h-ts-i-hah kam----it----diz-l.
a-- t--------------- k---- l----- d-----
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
디젤 몇 리터가 필요해요.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
기름이 떨어졌어요.
א----י---ת--ד---
--- ל- י--- ד----
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
eyn l- yo--- -e---.
e-- l- y---- d-----
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
기름이 떨어졌어요.
אין לי יותר דלק.
eyn li yoter deleq.
예비 기름통이 있나요?
י---כם--יכל-רזרו---
-- ל-- מ--- ר-------
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
y----lak-em-me-k-a--re-erwi?
y--- l----- m------ r-------
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
예비 기름통이 있나요?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh lakhem meykhal rezerwi?
어디서 전화할 수 있어요?
-יכ- נ--ן-לטלפן --ן?
---- נ--- ל---- כ----
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
h-----n n-t-n-l---lfe- ka--?
h------ n---- l------- k----
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
어디서 전화할 수 있어요?
היכן ניתן לטלפן כאן?
heykhan nitan l'talfen ka'n?
견인 서비스가 필요해요.
א---צריך /-ה---רו--ג----.
--- צ--- / ה ש---- ג------
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
ani------kh--s--k--h-shir-t-gr--ah.
a-- t--------------- s----- g------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
견인 서비스가 필요해요.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
정비소를 찾고 있어요.
--י---פ- /-- מ---.
--- מ--- / ת מ-----
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
a-i -exape-s-me-a-e-s-t m-s---.
a-- m------------------ m------
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-s-k-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset musakh.
정비소를 찾고 있어요.
אני מחפש / ת מוסך.
ani mexapess/mexapesset musakh.
사고가 났어요.
ק--- ת--נ--
---- ת------
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
q--t-- --'unah.
q----- t-------
q-r-a- t-'-n-h-
---------------
qartah te'unah.
사고가 났어요.
קרתה תאונה.
qartah te'unah.
가까운 전화가 어디 있어요?
--כן -מ-א --לפון ה-ר-ב-
---- נ--- ה----- ה------
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
h-ykh-n--i-tsa--at-l-fon--a-a--v?
h------ n----- h-------- h-------
h-y-h-n n-m-s- h-t-l-f-n h-q-r-v-
---------------------------------
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
가까운 전화가 어디 있어요?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
핸드폰 있어요?
---ל- --פ-ן -יי--
-- ל- ט---- נ-----
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
y-s---ek-a-l-k- --le-o- -aya-?
y--- l--------- t------ n-----
y-s- l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
------------------------------
yesh lekha/lakh telefon nayad?
핸드폰 있어요?
יש לך טלפון נייד?
yesh lekha/lakh telefon nayad?
우리는 도움이 필요해요.
אנחנ- -ק--ים--עזר--
----- ז----- ל------
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
a--x-- zq-q-m l-'e--ah.
a----- z----- l--------
a-a-n- z-u-i- l-'-z-a-.
-----------------------
anaxnu zquqim le'ezrah.
우리는 도움이 필요해요.
אנחנו זקוקים לעזרה.
anaxnu zquqim le'ezrah.
의사를 불러 주세요!
--א-- - ---פ--
--- / י ל------
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
qra/qir'---'ro-e!
q-------- l------
q-a-q-r-i l-r-f-!
-----------------
qra/qir'i l'rofe!
의사를 불러 주세요!
קרא / י לרופא!
qra/qir'i l'rofe!
경찰을 불러 주세요!
--- - י-ל-ש-רה-
--- / י ל-------
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
q-a-qi--i----is--a---!
q-------- l-----------
q-a-q-r-i l-m-s-t-r-h-
----------------------
qra/qir'i l'mishtarah!
경찰을 불러 주세요!
קרא / י למשטרה!
qra/qir'i l'mishtarah!
서류들을 주세요.
הרשי---- --ק---
-------- ב------
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
ha---h-o-o----vaq---ah.
h---------- b----------
h-r-s-y-n-t b-v-q-s-a-.
-----------------------
harishyonot b'vaqashah.
서류들을 주세요.
הרשיונות בבקשה.
harishyonot b'vaqashah.
운전면허증을 주세요.
רישיון -נ-----ב-קשה-
------ ה----- ב------
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
r-shyo- -------ah b'va--shah.
r------ h-------- b----------
r-s-y-n h-n-h-g-h b-v-q-s-a-.
-----------------------------
rishyon hanehigah b'vaqashah.
운전면허증을 주세요.
רישיון הנהיגה בבקשה.
rishyon hanehigah b'vaqashah.
자동차 등록증을 주세요.
--ש-ו--ה--ב-ב-ק-ה-
------ ה--- ב------
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
ri--yo----r-kh---b---qash--.
r------ h------- b----------
r-s-y-n h-r-k-e- b-v-q-s-a-.
----------------------------
rishyon harekhev b'vaqashah.
자동차 등록증을 주세요.
רישיון הרכב בבקשה.
rishyon harekhev b'vaqashah.