외국어 숙어집

ko 여행 준비   »   uk Підготовка до подорожі

47 [마흔일곱]

여행 준비

여행 준비

47 [сорок сім]

47 [sorok sim]

Підготовка до подорожі

[Pidhotovka do podorozhi]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 우크라이나어 놀다
당신이 우리 여행가방을 싸야 해요! Т--п-ви--н -пак-в--- ---- -ал-зу! Т- п------ с-------- н--- в------ Т- п-в-н-н с-а-у-а-и н-ш- в-л-з-! --------------------------------- Ти повинен спакувати нашу валізу! 0
Ty--ov-ne--s--k---ty-n---u v-li-u! T- p------ s-------- n---- v------ T- p-v-n-n s-a-u-a-y n-s-u v-l-z-! ---------------------------------- Ty povynen spakuvaty nashu valizu!
아무 것도 잊어버리면 안 돼요! Ти------ви-е--нічо-----б---! Т- н- п------ н----- з------ Т- н- п-в-н-н н-ч-г- з-б-т-! ---------------------------- Ти не повинен нічого забути! 0
Ty-n--p--y-e- n--ho-o--a--t-! T- n- p------ n------ z------ T- n- p-v-n-n n-c-o-o z-b-t-! ----------------------------- Ty ne povynen nichoho zabuty!
당신은 큰 여행가방이 필요해요! Т-бі-потр-----велика-валі--! Т--- п------- в----- в------ Т-б- п-т-і-н- в-л-к- в-л-з-! ---------------------------- Тобі потрібна велика валіза! 0
To-i---t--bna -el--a v--i-a! T--- p------- v----- v------ T-b- p-t-i-n- v-l-k- v-l-z-! ---------------------------- Tobi potribna velyka valiza!
여권을 잊지 마세요! Не забудь-за---до-н-й---с-о--! Н- з----- з---------- п------- Н- з-б-д- з-к-р-о-н-й п-с-о-т- ------------------------------ Не забудь закордонний паспорт! 0
N-------- -a---d--n--- ---port! N- z----- z----------- p------- N- z-b-d- z-k-r-o-n-y- p-s-o-t- ------------------------------- Ne zabudʹ zakordonnyy̆ pasport!
비행기 표를 잊지 마세요! Н--з----ь --ит----а літа-! Н- з----- к----- н- л----- Н- з-б-д- к-и-о- н- л-т-к- -------------------------- Не забудь квиток на літак! 0
Ne --b--ʹ -------------ak! N- z----- k----- n- l----- N- z-b-d- k-y-o- n- l-t-k- -------------------------- Ne zabudʹ kvytok na litak!
여행자 수표를 잊지 마세요! Н- забудь--о---ні--ек-! Н- з----- д------ ч---- Н- з-б-д- д-р-ж-і ч-к-! ----------------------- Не забудь дорожні чеки! 0
N--zab-dʹ-doro-h-i cheky! N- z----- d------- c----- N- z-b-d- d-r-z-n- c-e-y- ------------------------- Ne zabudʹ dorozhni cheky!
선탠 로션을 가져 가세요. Ві-ьми-кр-м від-со-ц-. В----- к--- в-- с----- В-з-м- к-е- в-д с-н-я- ---------------------- Візьми крем від сонця. 0
V-zʹm- k--m--id-s-nt-y-. V----- k--- v-- s------- V-z-m- k-e- v-d s-n-s-a- ------------------------ Vizʹmy krem vid sontsya.
선글라스를 가져 가세요. В---м--окуляр---ід-со-ц-. В----- о------ в-- с----- В-з-м- о-у-я-и в-д с-н-я- ------------------------- Візьми окуляри від сонця. 0
Vizʹm- okulya-y --d sontsya. V----- o------- v-- s------- V-z-m- o-u-y-r- v-d s-n-s-a- ---------------------------- Vizʹmy okulyary vid sontsya.
햇빛 차단용 모자를 가져 가세요. В---ми к-пе--х--і- ---ц-. В----- к------ в-- с----- В-з-м- к-п-л-х в-д с-н-я- ------------------------- Візьми капелюх від сонця. 0
Vizʹm--------u-------so-tsya. V----- k-------- v-- s------- V-z-m- k-p-l-u-h v-d s-n-s-a- ----------------------------- Vizʹmy kapelyukh vid sontsya.
지도를 가져 가고 싶어요? Х-ч---вз-ти мапу--о---? Х---- в---- м--- д----- Х-ч-ш в-я-и м-п- д-р-г- ----------------------- Хочеш взяти мапу доріг? 0
K-oc-----v--at------ --r-h? K------- v----- m--- d----- K-o-h-s- v-y-t- m-p- d-r-h- --------------------------- Khochesh vzyaty mapu dorih?
여행 책자를 가져 가고 싶어요? Хоче--вз-т- -уті----? Х---- в---- п-------- Х-ч-ш в-я-и п-т-в-и-? --------------------- Хочеш взяти путівник? 0
K----e-h--z-at- p-t-----? K------- v----- p-------- K-o-h-s- v-y-t- p-t-v-y-? ------------------------- Khochesh vzyaty putivnyk?
우산을 가져 가고 싶어요? Х-ч-- вз--и----ас-льк-? Х---- в---- п---------- Х-ч-ш в-я-и п-р-с-л-к-? ----------------------- Хочеш взяти парасольку? 0
K-o----h----aty-par-so---u? K------- v----- p---------- K-o-h-s- v-y-t- p-r-s-l-k-? --------------------------- Khochesh vzyaty parasolʹku?
바지와, 셔츠와, 양말을 꼭 가져 가세요. Н-----удь-взя----та-и- --ро-к---ш-а-пе--и. Н- з----- в---- ш----- с------- ш--------- Н- з-б-д- в-я-и ш-а-и- с-р-ч-и- ш-а-п-т-и- ------------------------------------------ Не забудь взяти штани, сорочки, шкарпетки. 0
Ne-za-ud--v--a-y--ht-n-,-so-och--,------pet-y. N- z----- v----- s------ s-------- s---------- N- z-b-d- v-y-t- s-t-n-, s-r-c-k-, s-k-r-e-k-. ---------------------------------------------- Ne zabudʹ vzyaty shtany, sorochky, shkarpetky.
넥타이와, 벨트와, 자켓을 꼭 가져 가세요. Не ---у-- -зя-и кр--а-к-- пояс-, ж--ет-. Н- з----- в---- к-------- п----- ж------ Н- з-б-д- в-я-и к-а-а-к-, п-я-и- ж-к-т-. ---------------------------------------- Не забудь взяти краватки, пояси, жакети. 0
N--z--ud- v--at--k---a--y--p--asy,-zhake--. N- z----- v----- k-------- p------ z------- N- z-b-d- v-y-t- k-a-a-k-, p-y-s-, z-a-e-y- ------------------------------------------- Ne zabudʹ vzyaty kravatky, poyasy, zhakety.
잠옷과, 나이트 가운과, 티셔츠를 꼭 가져 가세요. Не -аб-д- вз-ти піж---, н-ч-і -о-очк-, фу-б--к-. Н- з----- в---- п------ н---- с------- ф-------- Н- з-б-д- в-я-и п-ж-м-, н-ч-і с-р-ч-и- ф-т-о-к-. ------------------------------------------------ Не забудь взяти піжами, нічні сорочки, футболки. 0
N- z-b-d- -zy-t--pi--a-y,-n-ch---so--c-k-, f-t-ol-y. N- z----- v----- p------- n----- s-------- f-------- N- z-b-d- v-y-t- p-z-a-y- n-c-n- s-r-c-k-, f-t-o-k-. ---------------------------------------------------- Ne zabudʹ vzyaty pizhamy, nichni sorochky, futbolky.
당신은 신발과, 샌들과 부츠가 필요해요. Т-бі--отр--н--че-е-и--, ---д----т- ---о-и. Т--- п------- ч-------- с------ т- ч------ Т-б- п-т-і-н- ч-р-в-к-, с-н-а-і т- ч-б-т-. ------------------------------------------ Тобі потрібні черевики, сандалі та чоботи. 0
To-- p-tribn--cher-vy-y-------l-----c--bo--. T--- p------- c--------- s------ t- c------- T-b- p-t-i-n- c-e-e-y-y- s-n-a-i t- c-o-o-y- -------------------------------------------- Tobi potribni cherevyky, sandali ta choboty.
당신은 손수건과, 비누와, 손톱깍이가 필요해요. Т--- п------- но-ові -у-ти---, ми-- і манікю--і --жи--. Т--- п------- н----- х-------- м--- і м-------- н------ Т-б- п-т-і-н- н-с-в- х-с-и-к-, м-л- і м-н-к-р-і н-ж-ц-. ------------------------------------------------------- Тобі потрібні носові хустинки, мило і манікюрні ножиці. 0
T-bi-potr-bn- n----- -hus-y-ky,----- ----n--y---i --z--t--. T--- p------- n----- k--------- m--- i m--------- n-------- T-b- p-t-i-n- n-s-v- k-u-t-n-y- m-l- i m-n-k-u-n- n-z-y-s-. ----------------------------------------------------------- Tobi potribni nosovi khustynky, mylo i manikyurni nozhytsi.
당신은 빗과, 칫솔과, 치약이 필요해요. Т--і-потрібн- --е--нець, з-б-а щ--ка-- -убн--паст-. Т--- п------- г--------- з---- щ---- і з---- п----- Т-б- п-т-і-н- г-е-і-е-ь- з-б-а щ-т-а і з-б-а п-с-а- --------------------------------------------------- Тобі потрібні гребінець, зубна щітка і зубна паста. 0
Tob- ----i-n- hr----e-sʹ,--u-n--sh-hit-a---zubn---ast-. T--- p------- h---------- z---- s------- i z---- p----- T-b- p-t-i-n- h-e-i-e-s-, z-b-a s-c-i-k- i z-b-a p-s-a- ------------------------------------------------------- Tobi potribni hrebinetsʹ, zubna shchitka i zubna pasta.

언어의 미래

13억이 넘는 사람들이 중국어를 구사한다. 이로써 중국어가 세계적으로 가장 많이 사용되는 언어이다. 이것은 앞으로 몇 년동안도 유지될 것이다. 다른 언어의 미래는 보다 덜 긍정적으로 보인다. 많은 지방 언어들이 사멸될 것이기 때문이다. 현재 약 6000여가의 언어가 구사된다. 전문가들은 그러나 이들 대다수가 사멸될 위기에 처해있다고 추측한다. 즉, 90%의 언어들이 사라질 것이라는 듯이다. 이들 중 대부분이 이 세기에 이미 사멸할 것이다. 이것은 매일 하나의 언어가 사라진다는 것을 의미한다. 또한 미래에 소수의 언어의 의미가 변경될 것이다. 아직은 영어가 두 번째 순위에 올라와 있다. 하지만 언어의 네이티브 스피커들의 수가 항상 확고하게 유지되지는 않는다. 여기에는 인구학적 발전이 책임이 있다. 몇십년 후에는 다른 언어들이 지배적일 것이다. 2위와 3위에는 곧 힌두어/우르두어 그리고 아랍어가 설 것이다. 영어는 단지 4위를 차지할 것이다. 독일어는 상위 10위에서 완전히 사라질 것이다. 대신에 말라이어가 가장 중요한 언어 중 하나에 속할 것이다. 많은 언어들이 사멸해가는 동안, 새로운 언어가 생겨날 것이다. 이들은 하이브리드어일 것이다. 이러한 언어적 혼합형태는 특히 도시에서 구사될 것이다. 완전히 새로운 언어의 변형이 발달되기도 할 것이다. 미래애는 그러하니 여거 가지 형태의 영어가 존재할 것이다. 2개국어 구사하는 사람들의 수가 전 세계적으로 현저하게 늘어날 것이다. 우리가 미래에 어떻게 말할 것인지는 아직 불명확하다. 하지만 100년에도 가기 다른 언어가 존재할 것이다. 그러니 공부는 그렇게 빨리 끝나지는 않을 것이다 …
알고 계셨나요?
체코어는 약 1천2백만 명이 모국어로 사용하는 언어입니다. 이 언어는 서슬라브어파에 속합니다. 체코어와 슬로바키아어는 상당히 유사합니다. 이는 이 두 민족이 공동의 역사를 가졌기 때문입니다. 그럼에도 불구하고 이 두 언어에는 몇 가지 점에서 차이가 있습니다. 젊은 체코인과 슬로바키아인은 서로 의사 소통을 하는 데 가끔 어려움을 겪습니다. 하지만 혼합 언어를 사용하는 사람도 있답니다. 체코어에서는 구어와 문어가 분명히 구별됩니다. 고급 체코어는 주로 문어에 사용된다고 말할 수 있을 것입니다. 공식적인 행사나 언론에서만 이 고급 체코어를 말로 표현합니다. 이러한 엄격한 구분이 체코어의 주요 특징 중 하나입니다. 체코어의 문법이 아주 쉽지는 않습니다. 예를 들어 일곱 가지의 격변화와 네 가지의 성이 있습니다. 하지만 이때문에 배울 때 아주 재미가 있습니다. 또 배울 때 새로운 것을 많이 배울 수 있습니다.