가까운 우체국이 어디 있어요?
היכן-נ--א ס-----דו-- ---וב?
---- נ--- ס--- ה---- ה------
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
heykh-- nim--a--n-f ---o-a- haqa--v?
h------ n----- s--- h------ h-------
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
가까운 우체국이 어디 있어요?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
우체국이 여기서 멀어요?
כמ---ח---סני- -דוא---ק--ב-ביות-?
--- ר--- ס--- ה---- ה---- ב------
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
ka-ah-r--o- ---f-h----ar ---a-o- be--t-r?
k---- r---- s--- h------ h------ b-------
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
우체국이 여기서 멀어요?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
가까운 우체통이 어디 있어요?
-יכ--ת--ת-----ר -ק-ובה?
---- ת--- ה---- ה-------
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
h-y-han -e--at ha--'a- --qr-v-h?
h------ t----- h------ h--------
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
가까운 우체통이 어디 있어요?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
저는 우표 두 장이 필요해요.
-נ------ / ---בו---.
--- ז--- / ה ל-------
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
ani-z---q/-q--a- --b----.
a-- z----------- l-------
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
저는 우표 두 장이 필요해요.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
엽서와 편지 때문에요.
--ל-יה ---כ--.
------ ו-------
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
le-----h-u-e--k-tav.
l------- u----------
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
엽서와 편지 때문에요.
לגלויה ולמכתב.
legluyah ulemikhtav.
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
כמה עו-ים --י ----ו- --מ-י-ה?
--- ע---- ד-- ה----- ל--------
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
k--a---lim -'-e---am--h-oax ----eriq-h?
k---- o--- d---- h--------- l----------
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
소포가 얼마나 무거워요?
--ה--ו--ת-החב-ל--
--- ש---- ה-------
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
ka-a- --oq---t hax---l--?
k---- s------- h---------
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
소포가 얼마나 무거워요?
כמה שוקלת החבילה?
kamah shoqelet haxavilah?
항공우편으로 보낼 수 있어요?
-פש- ל---ח את--ה-ב-ו-- -ו--?
---- ל---- א- ז- ב---- א-----
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
efsha- lishlo-x-et-ze- b-do-ar-aw-r?
e----- l------- e- z-- b------ a----
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
항공우편으로 보낼 수 있어요?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
כמה -מ- -י-- -מ-----
--- ז-- י--- ה-------
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
k-m-- -m-n iq-x hami-hloa-?
k---- z--- i--- h----------
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
כמה זמן ייקח המשלוח?
kamah zman iqax hamishloax?
어디서 전화할 수 있어요?
היכ- -וכ- לט----
---- א--- ל------
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
he--ha- uk-al -'-----n?
h------ u---- l--------
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
어디서 전화할 수 있어요?
היכן אוכל לטלפן?
heykhan ukhal l'talfen?
가까운 공중전화가 어디 있어요?
היכ- ---- -א הטל--- -ק--ב?
---- נ--- ת- ה----- ה------
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
heykha- nimt----a hate-ef-- -a--ro-?
h------ n----- t- h-------- h-------
h-y-h-n n-m-s- t- h-t-l-f-n h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
가까운 공중전화가 어디 있어요?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
전화카드 있으세요?
י- -- -לכרט-
-- ל- ט------
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
yes--l-kha----ek-rt?
y--- l---- t--------
y-s- l-k-a t-l-k-r-?
--------------------
yesh lekha telekart?
전화카드 있으세요?
יש לך טלכרט?
yesh lekha telekart?
전화번호부 있으세요?
י---ך ס-ר ---ונ---
-- ל- ס-- ט--------
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
ye-h-lekh- --f-r t------im?
y--- l---- s---- t---------
y-s- l-k-a s-f-r t-l-f-n-m-
---------------------------
yesh lekha sefer telefonim?
전화번호부 있으세요?
יש לך ספר טלפונים?
yesh lekha sefer telefonim?
오스트리아 국가번호를 아세요?
-ת /-- יו-ע /---מ- הקיד--ת -- ---ט-יה-
-- / ה י--- / ת מ- ה------ ש- א--------
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
at-h-at-y-de-a-yod--a--m-- -a-idomet s-e----tr-a-?
a------ y------------- m-- h-------- s--- o-------
a-a-/-t y-d-'-/-o-a-a- m-h h-q-d-m-t s-e- o-t-i-h-
--------------------------------------------------
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
오스트리아 국가번호를 아세요?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
잠깐만요, 찾아볼게요.
ר-- אחד----י---ת---
--- א--- א-- א------
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
reg-----a-, --- --tak-l.
r---- e---- a-- e-------
r-g-a e-a-, a-i e-t-k-l-
------------------------
reg'a exad, ani estakel.
잠깐만요, 찾아볼게요.
רגע אחד, אני אסתכל.
reg'a exad, ani estakel.
늘 통화 중이에요.
ה-ו-כ------ ת--ס-
--- כ- ה--- ת-----
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
haq-w kol -----n-taf-s.
h---- k-- h----- t-----
h-q-w k-l h-z-a- t-f-s-
-----------------------
haqaw kol hazman tafus.
늘 통화 중이에요.
הקו כל הזמן תפוס.
haqaw kol hazman tafus.
몇 번을 눌렀어요?
א-זה--ס-ר-חי-ג-?
---- מ--- ח------
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
ey-e- mispar x--g----i---?
e---- m----- x------------
e-z-h m-s-a- x-a-t-/-i-g-?
--------------------------
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
몇 번을 눌렀어요?
איזה מספר חייגת?
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
먼저 영 번을 눌러야 해요!
את / --צרי--/-ה ל------וד- --ס!
-- / ה צ--- / ה ל---- ק--- א----
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
a--h/-t tsa---h-tsri-ha- l-xa--g q--em-e---!
a------ t--------------- l------ q---- e----
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-x-y-g q-d-m e-e-!
--------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
먼저 영 번을 눌러야 해요!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!