저 – 제
ε---– ------ου
ε-- – δ--- μ--
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
e-- – -ikó m-u
e-- – d--- m--
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
저 – 제
εγώ – δικό μου
egṓ – dikó mou
저는 제 열쇠를 못 찾겠어요.
Δε- -ρ---ω -ο κλ--------.
Δ-- β----- τ- κ----- μ---
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
Den -r-s-ō ----l-i-- m--.
D-- b----- t- k----- m---
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
저는 제 열쇠를 못 찾겠어요.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Den brískō to kleidí mou.
저는 제 표를 못 찾겠어요.
Δε----ί--- -ο --σιτ--ιό-μου.
Δ-- β----- τ- ε-------- μ---
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
Den---í-k- -o -----ḗri----u.
D-- b----- t- e-------- m---
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
저는 제 표를 못 찾겠어요.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Den brískō to eisitḗrió mou.
당신 – 당신의
εσ--– δικό σου
ε-- – δ--- σ--
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
e-ý – --k----u
e-- – d--- s--
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
당신 – 당신의
εσύ – δικό σου
esý – dikó sou
당신의 열쇠를 찾았어요?
Β--κ-ς--- κ-ε-δ- σ-υ;
Β----- τ- κ----- σ---
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
Br-ke--t- kleid--s--?
B----- t- k----- s---
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
당신의 열쇠를 찾았어요?
Βρήκες το κλειδί σου;
Brḗkes to kleidí sou?
당신의 표를 찾았어요?
Βρ-κε- -ο-ε-σ-τήρ------;
Β----- τ- ε-------- σ---
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
Br--es to-e-sitḗri- --u?
B----- t- e-------- s---
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
당신의 표를 찾았어요?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Brḗkes to eisitḗrió sou?
그 – 그의
α-τός-– --κό---υ
α---- – δ--- τ--
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
autó- – -i-ó -ou
a---- – d--- t--
a-t-s – d-k- t-u
----------------
autós – dikó tou
그 – 그의
αυτός – δικό του
autós – dikó tou
그의 열쇠가 어디 있는지 알아요?
Ξέρ--ς--ού-είν-ι-το----ιδί-τ--;
Ξ----- π-- ε---- τ- κ----- τ---
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
Xé-ei--p-ú-e---i--o-k--i-í t--?
X----- p-- e---- t- k----- t---
X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u-
-------------------------------
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
그의 열쇠가 어디 있는지 알아요?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
그의 표가 어디 있는지 알아요?
Ξ---ις-πο---ί-α--τ- ε--ιτήριό -ου;
Ξ----- π-- ε---- τ- ε-------- τ---
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
Xér--s -o--e-n--------sitḗri- -o-?
X----- p-- e---- t- e-------- t---
X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u-
----------------------------------
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
그의 표가 어디 있는지 알아요?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
그녀 – 그녀의
αυτή---δικό της
α--- – δ--- τ--
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
aut----d--ó-tēs
a--- – d--- t--
a-t- – d-k- t-s
---------------
autḗ – dikó tēs
그녀 – 그녀의
αυτή – δικό της
autḗ – dikó tēs
그녀의 돈이 없어졌어요.
Έχ--ε-τ------ά -η-.
Έ---- τ- λ---- τ---
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
Éc-a-e--a-le-ht- -ē-.
É----- t- l----- t---
É-h-s- t- l-p-t- t-s-
---------------------
Échase ta lephtá tēs.
그녀의 돈이 없어졌어요.
Έχασε τα λεφτά της.
Échase ta lephtá tēs.
그리고 그녀의 신용카드도 없어졌어요.
Έχ----κ-ι -ην πι---τ-κή ----κ-ρ--.
Έ---- κ-- τ-- π-------- τ-- κ-----
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
Éc--s- ----t-----s-ō-i-ḗ--ēs-k--t-.
É----- k-- t-- p-------- t-- k-----
É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a-
-----------------------------------
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
그리고 그녀의 신용카드도 없어졌어요.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
우리 – 우리의
εμ--ς – δικό -ας
ε---- – δ--- μ--
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
em-í--–--ik- -as
e---- – d--- m--
e-e-s – d-k- m-s
----------------
emeís – dikó mas
우리 – 우리의
εμείς – δικό μας
emeís – dikó mas
우리의 할아버지는 아프세요.
Ο--α-π-ύς--α--εί-α- --ρωστο-.
Ο π------ μ-- ε---- ά--------
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
O -a-p-ú--m-s---nai árrō--os.
O p------ m-- e---- á--------
O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.
-----------------------------
O pappoús mas eínai árrōstos.
우리의 할아버지는 아프세요.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
O pappoús mas eínai árrōstos.
우리의 할머니는 건강하세요.
Η --α-ιά μ-ς-εί--ι υγ-ή-.
Η γ----- μ-- ε---- υ-----
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Ē--i-----m-- e--ai---i--.
Ē g----- m-- e---- y-----
Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s-
-------------------------
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
우리의 할머니는 건강하세요.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
너희 – 너희들의
εσ-ί--–-δι-- σας
ε---- – δ--- σ--
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
e-eís –----ó sas
e---- – d--- s--
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
너희 – 너희들의
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
얘들아, 너희들의 아빠는 어디 계시니?
Π--δ-ά- π-- ----ι-ο -----άς --ς;
Π------ π-- ε---- ο μ------ σ---
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
P---iá, -o-----a----mpa-pás--a-?
P------ p-- e---- o m------ s---
P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s-
--------------------------------
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
얘들아, 너희들의 아빠는 어디 계시니?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
얘들아, 너희들의 엄마는 어디 계시니?
Π-------π-- εί--- η--α-ά σ-ς;
Π------ π-- ε---- η μ--- σ---
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
P--diá,---- e---- ē-m-m- --s?
P------ p-- e---- ē m--- s---
P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s-
-----------------------------
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
얘들아, 너희들의 엄마는 어디 계시니?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?