외국어 숙어집

ko 형용사 1   »   bg Прилагателни 1

78 [일흔여덟]

형용사 1

형용사 1

78 [седемдесет и осем]

78 [sedemdeset i osem]

Прилагателни 1

[Prilagatelni 1]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 불가리아어 놀다
나이 든 여인 въ--а-т-а ---а в-------- ж--- в-з-а-т-а ж-н- -------------- възрастна жена 0
vyz---t---zh-na v-------- z---- v-z-a-t-a z-e-a --------------- vyzrastna zhena
뚱뚱한 여인 де-ел- -ена д----- ж--- д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
de---a zh--a d----- z---- d-b-l- z-e-a ------------ debela zhena
호기심 많은 여인 люб-пит-а -ена л-------- ж--- л-б-п-т-а ж-н- -------------- любопитна жена 0
l--b-p---------a l--------- z---- l-u-o-i-n- z-e-a ---------------- lyubopitna zhena
새 차 н-в--кола н--- к--- н-в- к-л- --------- нова кола 0
no-a -o-a n--- k--- n-v- k-l- --------- nova kola
빠른 차 бърза --ла б---- к--- б-р-а к-л- ---------- бърза кола 0
by-za ko-a b---- k--- b-r-a k-l- ---------- byrza kola
편한 차 у--б-а к--а у----- к--- у-о-н- к-л- ----------- удобна кола 0
u-obna----a u----- k--- u-o-n- k-l- ----------- udobna kola
파란색 원피스 син--р-к-я с--- р---- с-н- р-к-я ---------- синя рокля 0
s-nya--ok--a s---- r----- s-n-a r-k-y- ------------ sinya roklya
빨간색 원피스 ч---е-а-р-к-я ч------ р---- ч-р-е-а р-к-я ------------- червена рокля 0
c----e----o-lya c------- r----- c-e-v-n- r-k-y- --------------- chervena roklya
녹색 원피스 зе-ен---ок-я з----- р---- з-л-н- р-к-я ------------ зелена рокля 0
z-l-na ----ya z----- r----- z-l-n- r-k-y- ------------- zelena roklya
검은색 가방 ч--на--а--а ч---- ч---- ч-р-а ч-н-а ----------- черна чанта 0
che-na ch-nta c----- c----- c-e-n- c-a-t- ------------- cherna chanta
갈색 가방 к----а-ч---а к----- ч---- к-ф-в- ч-н-а ------------ кафява чанта 0
k-fyava-c-anta k------ c----- k-f-a-a c-a-t- -------------- kafyava chanta
하얀색 가방 бя-а-ч-н-а б--- ч---- б-л- ч-н-а ---------- бяла чанта 0
b--l- cha--a b---- c----- b-a-a c-a-t- ------------ byala chanta
좋은 사람들 п---тн- хо-а п------ х--- п-и-т-и х-р- ------------ приятни хора 0
pr-yat-i-k-ora p------- k---- p-i-a-n- k-o-a -------------- priyatni khora
친절한 사람들 у--и-- --ра у----- х--- у-т-в- х-р- ----------- учтиви хора 0
u-ht-vi -h-ra u------ k---- u-h-i-i k-o-a ------------- uchtivi khora
흥미로운 사람들 ин-ере--и х--а и-------- х--- и-т-р-с-и х-р- -------------- интересни хора 0
in-----ni k--ra i-------- k---- i-t-r-s-i k-o-a --------------- interesni khora
사랑스러운 아이들 м-л--д-ца м--- д--- м-л- д-ц- --------- мили деца 0
mi-- de-sa m--- d---- m-l- d-t-a ---------- mili detsa
건방진 아이들 н--а--- д-ца н------ д--- н-х-л-и д-ц- ------------ нахални деца 0
n-k-alni -et-a n------- d---- n-k-a-n- d-t-a -------------- nakhalni detsa
얌전한 아이들 п-слу--- ---а п------- д--- п-с-у-н- д-ц- ------------- послушни деца 0
p---u-h---detsa p-------- d---- p-s-u-h-i d-t-a --------------- poslushni detsa

컴퓨터는 들은 단어를 재현할 수 있다

생각을 읽을 수 있는 것은 인간의 오래된 꿈이다. 다른 사람이 무엇을 생각하는지를 누구나 언젠가는 알고싶어 한다. 아직은 그 꿈이 현실화되지 않았다. 현대 기술로서도 우리는 생각을 읽을 수 없다. 다른 이들이 생각하는 것은 그들의 비밀로 남는다. 하지만 다른 이들이 듣는 것을 인지할 수 있다! 그것은 과학적인 실험이 보여줬다. 과학자들은 들은 단어를 재현하는데 성공했다. 그러기 위해서 이들은 실험 대상자들의 뇌주파수를 분석했다. 우리가 무엇을 들을 때 우리의 뇌는 활동을 한다. 뇌는 들은 언어를 처리해야 한다. 이때 특정 활동무늬가 생겨난다. 이 무늬는 전극을 통해 기록할 수 있다. 이 기록도 계속 처리가 가능하다! 컴퓨터를 가지고 이들을 음향무늬로 변형시킬 수 있다. 이렇게 들은 단어의 신원을 파악할 수 있다. 이 원리는 모든 단어에 적용된다. 우리가 듣는 각 단어는 특정 신호를 만들어낸다. 이 신호는 항상 언어의 음향과 연관되어 있다. 그러니 ‘단지’ 음향 효과 신호로만 해석해야 한다. 왜냐하면: 음향무늬가 있으면 단어를 알 수 있다. 실험에서 실험 대상자들이 실제 단어와 가짜단어를 들었다. 그러니깐 달은 단어의 일부는 존재하지 않는 단어들이었다. 그럼에도 불구하고 이 단어들도 재현이 가능했다. 인식된 단어들은 컴퓨터를 통해 발음될 수도 있다. 하지만 이들을 오로지 화면에 나타나게 할 수도 있다. 연구자들은 이제 언어신호를 곧 잘 이해할 수 있으리라 기대한다. 독심술의 꿈은 계속된다.