구급차를 불러야만 했어요?
क्य--तु-्हें-अस---ाल-गाड़ी-बु--नी-पड़ी?
क--- त------ अ------ ग--- ब----- प---
क-य- त-म-ह-ं अ-्-त-ल ग-ड़- ब-ल-न- प-ी-
-------------------------------------
क्या तुम्हें अस्पताल गाड़ी बुलानी पड़ी?
0
k-a t--he- -spa-a-l --ade--bul-ane--p-de-?
k-- t----- a------- g----- b------- p-----
k-a t-m-e- a-p-t-a- g-a-e- b-l-a-e- p-d-e-
------------------------------------------
kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
구급차를 불러야만 했어요?
क्या तुम्हें अस्पताल गाड़ी बुलानी पड़ी?
kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
의사를 불러야만 했어요?
क--ा -ुम्हें-डॉ--ट--क--ब----ा प-ा?
क--- त------ ड----- क- ब----- प---
क-य- त-म-ह-ं ड-क-ट- क- ब-ल-न- प-ा-
----------------------------------
क्या तुम्हें डॉक्टर को बुलाना पड़ा?
0
kya-t-mh-- --kt-- ---bulaa-- pad-?
k-- t----- d----- k- b------ p----
k-a t-m-e- d-k-a- k- b-l-a-a p-d-?
----------------------------------
kya tumhen doktar ko bulaana pada?
의사를 불러야만 했어요?
क्या तुम्हें डॉक्टर को बुलाना पड़ा?
kya tumhen doktar ko bulaana pada?
경찰을 불러야만 했어요?
क--- तुम--ें-पु-ि---ु-ा-ी -ड़ी?
क--- त------ प---- ब----- प---
क-य- त-म-ह-ं प-ल-स ब-ल-न- प-ी-
------------------------------
क्या तुम्हें पुलिस बुलानी पड़ी?
0
kya tu-hen -u--s-b--aanee pad-e?
k-- t----- p---- b------- p-----
k-a t-m-e- p-l-s b-l-a-e- p-d-e-
--------------------------------
kya tumhen pulis bulaanee padee?
경찰을 불러야만 했어요?
क्या तुम्हें पुलिस बुलानी पड़ी?
kya tumhen pulis bulaanee padee?
그 전화번호가 있어요? 방금 전에 있었어요.
क्य- -प-े --- टेल-फोन नं-र ह-- अ-ी---र--पा---ा
क--- आ--- प-- ट------ न--- ह-- अ-- म--- प-- थ-
क-य- आ-क- प-स ट-ल-फ-न न-ब- ह-? अ-ी म-र- प-स थ-
----------------------------------------------
क्या आपके पास टेलीफोन नंबर है? अभी मेरे पास था
0
k-a --p----p-a- -el-e-hon---mb-r-ha-------e---re pa-s --a
k-- a----- p--- t-------- n----- h--- a---- m--- p--- t--
k-a a-p-k- p-a- t-l-e-h-n n-m-a- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a
---------------------------------------------------------
kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
그 전화번호가 있어요? 방금 전에 있었어요.
क्या आपके पास टेलीफोन नंबर है? अभी मेरे पास था
kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
그 주소가 있어요? 방금 전에 있었어요.
क्---आ------स-पत- है- --- -े-े---- -ा
क--- आ--- प-- प-- ह-- अ-- म--- प-- थ-
क-य- आ-क- प-स प-ा ह-? अ-ी म-र- प-स थ-
-------------------------------------
क्या आपके पास पता है? अभी मेरे पास था
0
kya--ap-k---a-- p--a-ha-?-a---e mer- -----t-a
k-- a----- p--- p--- h--- a---- m--- p--- t--
k-a a-p-k- p-a- p-t- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a
---------------------------------------------
kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
그 주소가 있어요? 방금 전에 있었어요.
क्या आपके पास पता है? अभी मेरे पास था
kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
그 도시 지도가 있어요? 방금 전에 있었어요.
क-य- --के-----शहर -ा ----- --?--भी--े-े --- था
क--- आ--- प-- श-- क- न---- ह-- अ-- म--- प-- थ-
क-य- आ-क- प-स श-र क- न-्-ा ह-? अ-ी म-र- प-स थ-
----------------------------------------------
क्या आपके पास शहर का नक्शा है? अभी मेरे पास था
0
k-- --pa-e p--- shahar-k---a--h- ha-?-a---- -e-e-paa--t-a
k-- a----- p--- s----- k- n----- h--- a---- m--- p--- t--
k-a a-p-k- p-a- s-a-a- k- n-k-h- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a
---------------------------------------------------------
kya aapake paas shahar ka naksha hai? abhee mere paas tha
그 도시 지도가 있어요? 방금 전에 있었어요.
क्या आपके पास शहर का नक्शा है? अभी मेरे पास था
kya aapake paas shahar ka naksha hai? abhee mere paas tha
그가 정각에 왔어요? 그는 정각에 못 왔어요.
क्या-व- --- प- आया?-वह -मय-पर नहीं-----ा
क--- व- स-- प- आ--- व- स-- प- न--- आ स--
क-य- व- स-य प- आ-ा- व- स-य प- न-ी- आ स-ा
----------------------------------------
क्या वह समय पर आया? वह समय पर नहीं आ सका
0
k-a --- sa-a- par --ya- --- -a-ay par-na--n--a s-ka
k-- v-- s---- p-- a---- v-- s---- p-- n---- a- s---
k-a v-h s-m-y p-r a-y-? v-h s-m-y p-r n-h-n a- s-k-
---------------------------------------------------
kya vah samay par aaya? vah samay par nahin aa saka
그가 정각에 왔어요? 그는 정각에 못 왔어요.
क्या वह समय पर आया? वह समय पर नहीं आ सका
kya vah samay par aaya? vah samay par nahin aa saka
그가 길을 찾았어요? 그는 길을 못 찾았어요.
क--ा-उसको रा--त--मिल-ग-ा-थ-?-उस-ो----्त---ह-ं --ला
क--- उ--- र----- म-- ग-- थ-- उ--- र----- न--- म---
क-य- उ-क- र-स-त- म-ल ग-ा थ-? उ-क- र-स-त- न-ी- म-ल-
--------------------------------------------------
क्या उसको रास्ता मिल गया था? उसको रास्ता नहीं मिला
0
ky- u-ak- -----a -i- g-y--th-?---a-o-r-a--- --h---m-la
k-- u---- r----- m-- g--- t--- u---- r----- n---- m---
k-a u-a-o r-a-t- m-l g-y- t-a- u-a-o r-a-t- n-h-n m-l-
------------------------------------------------------
kya usako raasta mil gaya tha? usako raasta nahin mila
그가 길을 찾았어요? 그는 길을 못 찾았어요.
क्या उसको रास्ता मिल गया था? उसको रास्ता नहीं मिला
kya usako raasta mil gaya tha? usako raasta nahin mila
그가 당신을 이해했어요? 그는 저를 이해 못했어요.
क्य- -ह-स----य-?-वह स---नही- --ा
क--- व- स-- ग--- व- स-- न--- स--
क-य- व- स-झ ग-ा- व- स-झ न-ी- स-ा
--------------------------------
क्या वह समझ गया? वह समझ नहीं सका
0
kya -----a---h --ya? va- ------ na-i- -a-a
k-- v-- s----- g---- v-- s----- n---- s---
k-a v-h s-m-j- g-y-? v-h s-m-j- n-h-n s-k-
------------------------------------------
kya vah samajh gaya? vah samajh nahin saka
그가 당신을 이해했어요? 그는 저를 이해 못했어요.
क्या वह समझ गया? वह समझ नहीं सका
kya vah samajh gaya? vah samajh nahin saka
왜 정각에 못 왔어요?
त-- समय-पर---य-- ---ं-आ-स--?
त-- स-- प- क---- न--- आ स---
त-म स-य प- क-य-ं न-ी- आ स-े-
----------------------------
तुम समय पर क्यों नहीं आ सके?
0
tu--------p-- --o--n--i- -- --k-?
t-- s---- p-- k--- n---- a- s----
t-m s-m-y p-r k-o- n-h-n a- s-k-?
---------------------------------
tum samay par kyon nahin aa sake?
왜 정각에 못 왔어요?
तुम समय पर क्यों नहीं आ सके?
tum samay par kyon nahin aa sake?
왜 길을 못 찾았어요?
त-म-----रा-्ता-क-यो---ह---म--ा?
त------ र----- क---- न--- म----
त-म-ह-ं र-स-त- क-य-ं न-ी- म-ल-?
-------------------------------
तुम्हें रास्ता क्यों नहीं मिला?
0
tum-en raa--a kyon----i- -i--?
t----- r----- k--- n---- m----
t-m-e- r-a-t- k-o- n-h-n m-l-?
------------------------------
tumhen raasta kyon nahin mila?
왜 길을 못 찾았어요?
तुम्हें रास्ता क्यों नहीं मिला?
tumhen raasta kyon nahin mila?
왜 그를 이해 못 했어요?
तुम-उ-क----झ -्यों -ही-----?
त-- उ--- स-- क---- न--- स---
त-म उ-क- स-झ क-य-ं न-ी- स-े-
----------------------------
तुम उसको समझ क्यों नहीं सके?
0
tu--usa-o s-m--h---o--n-hi- s-k-?
t-- u---- s----- k--- n---- s----
t-m u-a-o s-m-j- k-o- n-h-n s-k-?
---------------------------------
tum usako samajh kyon nahin sake?
왜 그를 이해 못 했어요?
तुम उसको समझ क्यों नहीं सके?
tum usako samajh kyon nahin sake?
버스가 없어서 정각에 못 왔어요.
मै--स-- -र-न-ी- आ-----/-स-- क-यो--ि -ोई--स--ह-ं--ी
म-- स-- प- न--- आ स-- / स-- क------ क-- ब- न--- थ-
म-ं स-य प- न-ी- आ स-ा / स-ी क-य-ं-ि क-ई ब- न-ी- थ-
--------------------------------------------------
मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी
0
ma-----may -a- n---n a----k--/ sakee k------ko-- b------i----ee
m--- s---- p-- n---- a- s--- / s---- k----- k--- b-- n---- t---
m-i- s-m-y p-r n-h-n a- s-k- / s-k-e k-o-k- k-e- b-s n-h-n t-e-
---------------------------------------------------------------
main samay par nahin aa saka / sakee kyonki koee bas nahin thee
버스가 없어서 정각에 못 왔어요.
मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी
main samay par nahin aa saka / sakee kyonki koee bas nahin thee
도시 지도가 없어서 길을 못 찾았어요.
म--े-रास--ा न-ी--म-ल---ा-क-य---ि---रे --- शहर--ा न-----नह-ं-था
म--- र----- न--- म-- स-- क------ म--- प-- श-- क- न---- न--- थ-
म-झ- र-स-त- न-ी- म-ल स-ा क-य-ं-ि म-र- प-स श-र क- न-्-ा न-ी- थ-
--------------------------------------------------------------
मुझे रास्ता नहीं मिल सका क्योंकि मेरे पास शहर का नक्शा नहीं था
0
mu--e-raa-t- na--n -i- -aka ky--ki -e-e--aa----a--- -a-n-k-ha ---i- --a
m---- r----- n---- m-- s--- k----- m--- p--- s----- k- n----- n---- t--
m-j-e r-a-t- n-h-n m-l s-k- k-o-k- m-r- p-a- s-a-a- k- n-k-h- n-h-n t-a
-----------------------------------------------------------------------
mujhe raasta nahin mil saka kyonki mere paas shahar ka naksha nahin tha
도시 지도가 없어서 길을 못 찾았어요.
मुझे रास्ता नहीं मिल सका क्योंकि मेरे पास शहर का नक्शा नहीं था
mujhe raasta nahin mil saka kyonki mere paas shahar ka naksha nahin tha
음악이 너무 시끄러워서 그를 이해 못 했어요.
मै--स-झ----- स-ा-/--की-क्य-ंकि स---त---फ-ी -़-र--े बज-र-ा-था
म-- स-- न--- स-- / स-- क------ स---- क---- ज--- स- ब- र-- थ-
म-ं स-झ न-ी- स-ा / स-ी क-य-ं-ि स-ग-त क-फ-ी ज-ो- स- ब- र-ा थ-
------------------------------------------------------------
मैं समझ नहीं सका / सकी क्योंकि संगीत काफ़ी ज़ोर से बज रहा था
0
main-s----- nah-n-s-k- / -a--e--y------an-eet-k-a--- --r s---a---ah- -ha
m--- s----- n---- s--- / s---- k----- s------ k----- z-- s- b-- r--- t--
m-i- s-m-j- n-h-n s-k- / s-k-e k-o-k- s-n-e-t k-a-e- z-r s- b-j r-h- t-a
------------------------------------------------------------------------
main samajh nahin saka / sakee kyonki sangeet kaafee zor se baj raha tha
음악이 너무 시끄러워서 그를 이해 못 했어요.
मैं समझ नहीं सका / सकी क्योंकि संगीत काफ़ी ज़ोर से बज रहा था
main samajh nahin saka / sakee kyonki sangeet kaafee zor se baj raha tha
저는 택시를 잡아야 했어요.
म-झ---ै-्-ी-ल-न--प-ी
म--- ट----- ल--- प--
म-झ- ट-क-स- ल-न- प-ी
--------------------
मुझे टैक्सी लेनी पड़ी
0
m--h----i-----l-ne--pa-ee
m---- t------ l---- p----
m-j-e t-i-s-e l-n-e p-d-e
-------------------------
mujhe taiksee lenee padee
저는 택시를 잡아야 했어요.
मुझे टैक्सी लेनी पड़ी
mujhe taiksee lenee padee
저는 도시 지도를 사야 했어요.
मुझे--ह- क- ----- खरी-ना-पड़ा
म--- श-- क- न---- ख----- प--
म-झ- श-र क- न-्-ा ख-ी-न- प-ा
----------------------------
मुझे शहर का नक्शा खरीदना पड़ा
0
m-jhe ---ha--k- na-sh- ---r-e--n- ---a
m---- s----- k- n----- k--------- p---
m-j-e s-a-a- k- n-k-h- k-a-e-d-n- p-d-
--------------------------------------
mujhe shahar ka naksha khareedana pada
저는 도시 지도를 사야 했어요.
मुझे शहर का नक्शा खरीदना पड़ा
mujhe shahar ka naksha khareedana pada
저는 라디오를 꺼야 했어요.
मुझे--ेड-ओ---द---न- --ा
म--- र---- ब-- क--- प--
म-झ- र-ड-ओ ब-द क-न- प-ा
-----------------------
मुझे रेडिओ बंद करना पड़ा
0
m-jh----d---ba------a-a-p-da
m---- r---- b--- k----- p---
m-j-e r-d-o b-n- k-r-n- p-d-
----------------------------
mujhe redio band karana pada
저는 라디오를 꺼야 했어요.
मुझे रेडिओ बंद करना पड़ा
mujhe redio band karana pada