저는 자명종이 울리자마자 일어나요.
ঘড়-তে অ্যাল--্--ব-জ-ার-স--গে স--গে আ-- --ে পড়ি-৷
ঘ---- অ-------- ব----- স---- স---- আ-- উ-- প--- ৷
ঘ-ি-ে অ-য-ল-র-ম ব-জ-া- স-্-ে স-্-ে আ-ি উ-ে প-়- ৷
-------------------------------------------------
ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷
0
g-a-it- a-ā---m--b-ja--r--saṅg- s---ē---- --hē pa-i
g------ a-------- b------- s---- s---- ā-- u--- p---
g-a-i-ē a-y-l-r-a b-j-b-r- s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i u-h- p-ṛ-
----------------------------------------------------
ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
저는 자명종이 울리자마자 일어나요.
ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷
ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
저는 공부를 하자마자 피곤해져요.
য-ন- আম- পড-- -ু-- ক-ি--খন---ঙ--- সঙ্গ- আ-ি--্-া--ত ----প-়ি-৷
য--- আ-- প--- শ--- ক-- ত--- স---- স---- আ-- ক------ হ-- প--- ৷
য-ন- আ-ি প-়- শ-র- ক-ি ত-ন- স-্-ে স-্-ে আ-ি ক-ল-ন-ত হ-ে প-়- ৷
--------------------------------------------------------------
যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷
0
ya--ana'- -mi --ṛā-śuru k--i-takha--'i -a-gē saṅg--ā-------ta-h-ẏē pa-i
y-------- ā-- p--- ś--- k--- t-------- s---- s---- ā-- k----- h--- p---
y-k-a-a-i ā-i p-ṛ- ś-r- k-r- t-k-a-a-i s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i k-ā-t- h-ẏ- p-ṛ-
-----------------------------------------------------------------------
yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi
저는 공부를 하자마자 피곤해져요.
যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷
yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi
저는 예순 살이 되자마자 일을 그만둘 거예요.
যখন--আ-ি ---বছ--র-হ---য-- -ঙ্গ-----গে আ-- --জ করা-বন-----ে দ-- ৷
য--- আ-- ৬- ব---- হ-- য-- স---- স---- আ-- ক-- ক-- ব--- ক-- দ-- ৷
য-ন- আ-ি ৬- ব-র-র হ-ে য-ব স-্-ে স-্-ে আ-ি ক-জ ক-া ব-্- ক-ে দ-ব ৷
----------------------------------------------------------------
যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷
0
y-kh-n-'i--mi-6--b-c---ēr--h-ẏē --b- --ṅ-ē--aṅg---m---ā-- karā-b--dh- -a-ē ---a
y-------- ā-- 6- b-------- h--- y--- s---- s---- ā-- k--- k--- b----- k--- d---
y-k-a-a-i ā-i 6- b-c-a-ē-a h-ẏ- y-b- s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i k-j- k-r- b-n-h- k-r- d-b-
-------------------------------------------------------------------------------
yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba
저는 예순 살이 되자마자 일을 그만둘 거예요.
যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷
yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba
언제 전화할 거예요?
আ--ি কখ- ফ-ন করব-ন?
আ--- ক-- ফ-- ক-----
আ-ন- ক-ন ফ-ন ক-ব-ন-
-------------------
আপনি কখন ফোন করবেন?
0
ā------a--a----h--a-------na?
ā---- k------ p---- k--------
ā-a-i k-k-a-a p-ō-a k-r-b-n-?
-----------------------------
āpani kakhana phōna karabēna?
언제 전화할 거예요?
আপনি কখন ফোন করবেন?
āpani kakhana phōna karabēna?
시간이 나자마자요.
যখ-- -ম- ---ো স-য়-পা--৷
য--- আ-- ক--- স-- প-- ৷
য-ন- আ-ি ক-ন- স-য় প-ব ৷
-----------------------
যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷
0
Yakh--a---ām- -ō-- s--a-a--ā-a
Y-------- ā-- k--- s----- p---
Y-k-a-a-i ā-i k-n- s-m-ẏ- p-b-
------------------------------
Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba
시간이 나자마자요.
যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷
Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba
그는 시간이 나자마자 전화할 거예요.
য-নই----------ম--প-ব- তখন- স-----স---ে-সে--ো--কর-ে-৷
য--- স- এ--- স-- প--- ত--- স---- স---- স- ফ-- ক--- ৷
য-ন- স- এ-ট- স-য় প-ব- ত-ন- স-্-ে স-্-ে স- ফ-ন ক-ব- ৷
----------------------------------------------------
যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷
0
yak---a-i s- ēk-ṭu----aẏa-p-b--t----na'i-s-ṅ-ē s-ṅ-- sē p-ōn--k-ra-ē
y-------- s- ē---- s----- p--- t-------- s---- s---- s- p---- k-----
y-k-a-a-i s- ē-a-u s-m-ẏ- p-b- t-k-a-a-i s-ṅ-ē s-ṅ-ē s- p-ō-a k-r-b-
--------------------------------------------------------------------
yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē
그는 시간이 나자마자 전화할 거예요.
যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷
yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē
얼마나 오래 일하실 거예요?
আপ-ি ----ষণ -া- ক-ব-ন?
আ--- ক----- ক-- ক-----
আ-ন- ক-ক-ষ- ক-জ ক-ব-ন-
----------------------
আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন?
0
ā--n- ka-a----- k-ja----ab-n-?
ā---- k-------- k--- k--------
ā-a-i k-t-k-a-a k-j- k-r-b-n-?
------------------------------
āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
얼마나 오래 일하실 거예요?
আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন?
āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
저는 일할 수 있는 한 일할 거예요.
য---ষ---মি-পারব-ত--্-ণ ক-- ক-ব-৷
য----- আ-- প--- ত----- ক-- ক-- ৷
য-ক-ষ- আ-ি প-র- ত-ক-ষ- ক-জ ক-ব ৷
--------------------------------
যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷
0
Ya-a--aṇa-ā---p-r-b- t-takṣ-ṇ--kāj- k-r--a
Y-------- ā-- p----- t-------- k--- k-----
Y-t-k-a-a ā-i p-r-b- t-t-k-a-a k-j- k-r-b-
------------------------------------------
Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
저는 일할 수 있는 한 일할 거예요.
যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷
Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
저는 건강이 허락하는 한 일할 거예요.
আ-ি-যত-ি- ---্থ থাকব,---দিন-ক-জ-ক-- ৷
আ-- য---- স---- থ---- ত---- ক-- ক-- ৷
আ-ি য-দ-ন স-স-থ থ-ক-, ত-দ-ন ক-জ ক-ব ৷
-------------------------------------
আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷
0
ā-i---ta--na sust-- -h--a--- t-ta---- k-ja -a--ba
ā-- y------- s----- t------- t------- k--- k-----
ā-i y-t-d-n- s-s-h- t-ā-a-a- t-t-d-n- k-j- k-r-b-
-------------------------------------------------
āmi yatadina sustha thākaba, tatadina kāja karaba
저는 건강이 허락하는 한 일할 거예요.
আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷
āmi yatadina sustha thākaba, tatadina kāja karaba
그는 일하는 대신에 침대에 누워 있어요.
স- -া- ক-----পর--র-তে---ছ-নায়--ুয়ে-থাকে-৷
স- ক-- ক---- প------- ব------ শ--- থ--- ৷
স- ক-জ ক-ব-র প-ি-র-ত- ব-ছ-ন-য় শ-য়- থ-ক- ৷
-----------------------------------------
সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷
0
s--k-----ar-b-r--p--ibar-ē-bi-hān-ẏa--u-ē----kē
s- k--- k------- p-------- b-------- ś--- t----
s- k-j- k-r-b-r- p-r-b-r-ē b-c-ā-ā-a ś-ẏ- t-ā-ē
-----------------------------------------------
sē kāja karabāra paribartē bichānāẏa śuẏē thākē
그는 일하는 대신에 침대에 누워 있어요.
সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷
sē kāja karabāra paribartē bichānāẏa śuẏē thākē
그녀는 요리하는 대신에 신문을 읽고 있어요.
সে-----না করবার--র-----ে খবরে--ক-গ- প-়- ৷
স- র----- ক---- প------- খ---- ক--- প--- ৷
স- র-ন-ন- ক-ব-র প-ি-র-ত- খ-র-র ক-গ- প-়- ৷
------------------------------------------
সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷
0
s--rā-----a-a-ā----a-i-artē-k---a-ē----āg-ja----ē
s- r---- k------- p-------- k-------- k----- p---
s- r-n-ā k-r-b-r- p-r-b-r-ē k-a-a-ē-a k-g-j- p-ṛ-
-------------------------------------------------
sē rānnā karabāra paribartē khabarēra kāgaja paṛē
그녀는 요리하는 대신에 신문을 읽고 있어요.
সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷
sē rānnā karabāra paribartē khabarēra kāgaja paṛē
그는 집에 가는 대신에 술집에 있어요.
স- ----যা-ার-পর-ব------দের -ো--নে ব-- --ে ৷
স- ঘ-- য---- প------- ম--- দ----- ব-- আ-- ৷
স- ঘ-ে য-ব-র প-ি-র-ত- ম-ে- দ-ক-ন- ব-ে আ-ে ৷
-------------------------------------------
সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷
0
sē g-a-ē-y-bāra---rib-r-ē --dēr--d-kā-ē-b--ē---hē
s- g---- y----- p-------- m----- d----- b--- ā---
s- g-a-ē y-b-r- p-r-b-r-ē m-d-r- d-k-n- b-s- ā-h-
-------------------------------------------------
sē gharē yābāra paribartē madēra dōkānē basē āchē
그는 집에 가는 대신에 술집에 있어요.
সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷
sē gharē yābāra paribartē madēra dōkānē basē āchē
제가 아는 바로는, 그는 여기 살아요.
আম---ত--র-জান- সে---া-ে--া-ে-৷
আ-- য---- জ--- স- এ---- থ--- ৷
আ-ি য-দ-র জ-ন- স- এ-া-ে থ-ক- ৷
------------------------------
আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷
0
āmi---ta-ū-- ---i s- --hā-- t--kē
ā-- y------- j--- s- ē----- t----
ā-i y-t-d-r- j-n- s- ē-h-n- t-ā-ē
---------------------------------
āmi yatadūra jāni sē ēkhānē thākē
제가 아는 바로는, 그는 여기 살아요.
আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷
āmi yatadūra jāni sē ēkhānē thākē
제가 아는 바로는, 그의 아내는 아파요.
আ------ূ- --ন---া- -্ত্র- অ-ু--থ ৷
আ-- য---- জ--- ত-- স----- অ----- ৷
আ-ি য-দ-র জ-ন- ত-র স-ত-র- অ-ু-্- ৷
----------------------------------
আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷
0
ām----tad----j--i---ra--trī a-ustha
ā-- y------- j--- t--- s--- a------
ā-i y-t-d-r- j-n- t-r- s-r- a-u-t-a
-----------------------------------
āmi yatadūra jāni tāra strī asustha
제가 아는 바로는, 그의 아내는 아파요.
আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷
āmi yatadūra jāni tāra strī asustha
제가 아는 바로는, 그는 실업자예요.
আম- যত--র--ানি সে-বেক-- ৷
আ-- য---- জ--- স- ব---- ৷
আ-ি য-দ-র জ-ন- স- ব-ক-র ৷
-------------------------
আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷
0
āmi-yat-dū-a j-ni--ē-bēk-ra
ā-- y------- j--- s- b-----
ā-i y-t-d-r- j-n- s- b-k-r-
---------------------------
āmi yatadūra jāni sē bēkāra
제가 아는 바로는, 그는 실업자예요.
আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷
āmi yatadūra jāni sē bēkāra
저는 늦잠을 잤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
আমি -ুম-য়ে -ড়-ছি--ম- -- না --- আ-ি--িক-সম-- প--ছে--ে-াম-৷
আ-- ঘ----- প--------- ত- ন- হ-- আ-- ঠ-- স--- প---- য---- ৷
আ-ি ঘ-ম-য়- প-়-ছ-ল-ম- ত- ন- হ-ে আ-ি ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম ৷
----------------------------------------------------------
আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
0
āmi----miẏ- p-ṛ--hilā--,-t---- h-l---mi---i-a-----ẏ- pa-m--hē y----a
ā-- g------ p----------- t- n- h--- ā-- ṭ---- s----- p------- y-----
ā-i g-u-i-ē p-ṛ-c-i-ā-a- t- n- h-l- ā-i ṭ-i-a s-m-ẏ- p-u-̐-h- y-t-m-
--------------------------------------------------------------------
āmi ghumiẏē paṛēchilāma, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
저는 늦잠을 잤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
āmi ghumiẏē paṛēchilāma, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
저는 버스를 놓쳤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
আমি-ব-সট-----ে প-রি--, -- ন- হলে আ-- ঠি--সময়ে-প-ঁছ- ---া- ৷
আ-- ব---- ধ--- প------ ত- ন- হ-- আ-- ঠ-- স--- প---- য---- ৷
আ-ি ব-স-া ধ-ত- প-র-ন-, ত- ন- হ-ে আ-ি ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম ৷
-----------------------------------------------------------
আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
0
ā-i bā---ā--h-r--ē -ā-i--,--- nā -alē ā-i -hik- s--aẏ- pa-m--h- yēt--a
ā-- b----- d------ p------ t- n- h--- ā-- ṭ---- s----- p------- y-----
ā-i b-s-ṭ- d-a-a-ē p-r-n-, t- n- h-l- ā-i ṭ-i-a s-m-ẏ- p-u-̐-h- y-t-m-
----------------------------------------------------------------------
āmi bāsaṭā dharatē pārini, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
저는 버스를 놓쳤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
āmi bāsaṭā dharatē pārini, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
저는 길을 잃었어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
আ-ি---স্----ু--- --ই------ ন-হল- --ক----- পৌ-ছে যে-াম।
আ-- র----- খ---- প----- ত- ন---- ঠ-- স--- প---- য-----
আ-ি র-স-ত- খ-ঁ-ে প-ই-ি- ত- ন-হ-ে ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম-
------------------------------------------------------
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম।
0
ām- r---- k-um----p--ini,--ā n----ē -hi-a-s-m-ẏ-------c-- ---āma.
ā-- r---- k------ p------ t- n----- ṭ---- s----- p------- y------
ā-i r-s-ā k-u-̐-ē p-'-n-, t- n-h-l- ṭ-i-a s-m-ẏ- p-u-̐-h- y-t-m-.
-----------------------------------------------------------------
āmi rāstā khum̐jē pā'ini, tā nāhalē ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma.
저는 길을 잃었어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম।
āmi rāstā khum̐jē pā'ini, tā nāhalē ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma.