Em li kû ne?
Π---είμα---;
Π-- ε-------
Π-ύ ε-μ-σ-ε-
------------
Πού είμαστε;
0
Poú -í--st-?
P-- e-------
P-ú e-m-s-e-
------------
Poú eímaste?
Em li kû ne?
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
Em li dibistanê ne.
Ε-μασ----τ- σχ--ε--.
Ε------ σ-- σ-------
Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο-
--------------------
Είμαστε στο σχολείο.
0
E--a--- --- --h--eí-.
E------ s-- s--------
E-m-s-e s-o s-h-l-í-.
---------------------
Eímaste sto scholeío.
Em li dibistanê ne.
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
Waneya me heye.
Έ-ουμε --θη-α.
Έ----- μ------
Έ-ο-μ- μ-θ-μ-.
--------------
Έχουμε μάθημα.
0
Éc----- m----ma.
É------ m-------
É-h-u-e m-t-ē-a-
----------------
Échoume máthēma.
Waneya me heye.
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
Ev xwandekar in.
Α-τ-ί-ε-ναι--ι-μα---ές.
Α---- ε---- ο- μ-------
Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς-
-----------------------
Αυτοί είναι οι μαθητές.
0
A-toí e--ai o- --t-ē--s.
A---- e---- o- m--------
A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-.
------------------------
Autoí eínai oi mathētés.
Ev xwandekar in.
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
Ev mamoste ye.
Α-τή είνα- ---α-κάλ-.
Α--- ε---- η δ-------
Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α-
---------------------
Αυτή είναι η δασκάλα.
0
Au-ḗ e--ai-ē-d--k-l-.
A--- e---- ē d-------
A-t- e-n-i ē d-s-á-a-
---------------------
Autḗ eínai ē daskála.
Ev mamoste ye.
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
Ev po el.
Αυτή--ίνα- η τ---.
Α--- ε---- η τ----
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-.
------------------
Αυτή είναι η τάξη.
0
A-tḗ ----i ē -áx-.
A--- e---- ē t----
A-t- e-n-i ē t-x-.
------------------
Autḗ eínai ē táxē.
Ev po el.
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
Em çi dikin?
Τι-κά---μ-;
Τ- κ-------
Τ- κ-ν-υ-ε-
-----------
Τι κάνουμε;
0
Ti k--o---?
T- k-------
T- k-n-u-e-
-----------
Ti kánoume?
Em çi dikin?
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
Fêr/Hîn dibin.
Μα-αίνου-ε.
Μ----------
Μ-θ-ί-ο-μ-.
-----------
Μαθαίνουμε.
0
M------o-me.
M-----------
M-t-a-n-u-e-
------------
Mathaínoume.
Fêr/Hîn dibin.
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
Em zimanekî fêr/hîn dibin.
Μα-αί---με--ί- γ-ώσσα.
Μ--------- μ-- γ------
Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-.
----------------------
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
0
M--ha--o------- g----a.
M---------- m-- g------
M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-.
-----------------------
Mathaínoume mía glṓssa.
Em zimanekî fêr/hîn dibin.
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim.
Ε-- --θ------γ-λι--.
Ε-- μ------ α-------
Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά-
--------------------
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
0
Eg- m-thaí---a-gl--á.
E-- m------- a-------
E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á-
---------------------
Egṓ mathaínō angliká.
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim.
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî.
Ε-- μα----ε-ς --------.
Ε-- μ-------- ι--------
Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-.
-----------------------
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
0
E-- m-----nei- -s----ká.
E-- m--------- i--------
E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-.
------------------------
Esý mathaíneis ispaniká.
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî.
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
Ew Elmanî fêr/hîn dibe.
Αυτός-----ί-ε- -ερμα---ά.
Α---- μ------- γ---------
Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά-
-------------------------
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
0
A---s--atha---i-g--man-k-.
A---- m-------- g---------
A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á-
--------------------------
Autós mathaínei germaniká.
Ew Elmanî fêr/hîn dibe.
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
Em Fransî fêr/hîn dibin.
Ε-ε-- μ-----ο--- --λλικ-.
Ε---- μ--------- γ-------
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά-
-------------------------
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
0
E--ís ------n--m- -a-liká.
E---- m---------- g-------
E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á-
--------------------------
Emeís mathaínoume galliká.
Em Fransî fêr/hîn dibin.
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin.
Εσ-ί- μ-θ---ε-- -τ-λ-κ-.
Ε---- μ-------- ι-------
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά-
------------------------
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
0
Eseís m-t-aín-t--it-l-ká.
E---- m--------- i-------
E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á-
-------------------------
Eseís mathaínete italiká.
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin.
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
Ew Rûsî fêr/hîn dibin.
Α-το--μ------υ- --σι-ά.
Α---- μ-------- ρ------
Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-.
-----------------------
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
0
A-t-í --th-ín-----ō-iká.
A---- m--------- r------
A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-.
------------------------
Autoí mathaínoun rōsiká.
Ew Rûsî fêr/hîn dibin.
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
Fêrbûna zimên ecêb e.
Τ- -- -------ι- -λ--σε- --ναι--νδ-----ο-.
Τ- ν- μ-------- γ------ ε---- ε----------
Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-.
-----------------------------------------
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
0
To -a-m-t---nei- g-ṓss------a- endia---ro-.
T- n- m--------- g------ e---- e-----------
T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n-
-------------------------------------------
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
Fêrbûna zimên ecêb e.
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
Em dixwazin mirovan fêm bikin.
Θ--ουμ---α κ-τ-λα--ί-ο-με -ο-ς-αν-ρ----ς.
Θ------ ν- κ------------- τ--- α---------
Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
-----------------------------------------
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
0
T---oume--- k-tala-a-n-u---t-us-a-t-r--ous.
T------- n- k------------- t--- a----------
T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-.
-------------------------------------------
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
Em dixwazin mirovan fêm bikin.
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin.
Θέ-ουμε-ν- μ-λάμ- -- το----ν--ώπου-.
Θ------ ν- μ----- μ- τ--- α---------
Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
------------------------------------
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
0
T-é-------a----á-e me-t-us -n----pous.
T------- n- m----- m- t--- a----------
T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-.
--------------------------------------
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin.
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.