Em li kû ne? |
ನಾವ---ಲ್-- ----ೇವ-?
ನ--- ಎ---- ಇ-------
ನ-ವ- ಎ-್-ಿ ಇ-್-ೇ-ೆ-
-------------------
ನಾವು ಎಲ್ಲಿ ಇದ್ದೇವೆ?
0
n--u--ll- id----?
n--- e--- i------
n-v- e-l- i-d-v-?
-----------------
nāvu elli iddēve?
|
Em li kû ne?
ನಾವು ಎಲ್ಲಿ ಇದ್ದೇವೆ?
nāvu elli iddēve?
|
Em li dibistanê ne. |
ನ--- -----ಲ-------ದ---.
ನ--- ಶ-------- ಇ-------
ನ-ವ- ಶ-ಲ-ಯ-್-ಿ ಇ-್-ೇ-ೆ-
-----------------------
ನಾವು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದೇವೆ.
0
N--- ---e-al---id-ē-e.
N--- ś-------- i------
N-v- ś-l-y-l-i i-d-v-.
----------------------
Nāvu śāleyalli iddēve.
|
Em li dibistanê ne.
ನಾವು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದೇವೆ.
Nāvu śāleyalli iddēve.
|
Waneya me heye. |
ನಮಗ--ತ--ತಿ--ದ-----ಗಳ--ೆ.
ನ--- ತ---- ಇ------------
ನ-ಗ- ತ-ಗ-ಿ ಇ-ೆ-ಪ-ಠ-ಳ-ವ-.
------------------------
ನಮಗೆ ತರಗತಿ ಇದೆ/ಪಾಠಗಳಿವೆ.
0
Nama-e---ra-ati--de-pāṭhag---ve.
N----- t------- i---------------
N-m-g- t-r-g-t- i-e-p-ṭ-a-a-i-e-
--------------------------------
Namage taragati ide/pāṭhagaḷive.
|
Waneya me heye.
ನಮಗೆ ತರಗತಿ ಇದೆ/ಪಾಠಗಳಿವೆ.
Namage taragati ide/pāṭhagaḷive.
|
Ev xwandekar in. |
ಅವರು ವಿ-್--ಥಿ-ಗ-ು
ಅ--- ವ-----------
ಅ-ರ- ವ-ದ-ಯ-ಥ-೯-ಳ-
-----------------
ಅವರು ವಿದ್ಯಾಥಿ೯ಗಳು
0
A-a-u vi-yā-h-9--ḷu
A---- v------------
A-a-u v-d-ā-h-9-a-u
-------------------
Avaru vidyāthi9gaḷu
|
Ev xwandekar in.
ಅವರು ವಿದ್ಯಾಥಿ೯ಗಳು
Avaru vidyāthi9gaḷu
|
Ev mamoste ye. |
ಅವರು--ಧ-ಯಾಪಕ-ು
ಅ--- ಅ--------
ಅ-ರ- ಅ-್-ಾ-ಕ-ು
--------------
ಅವರು ಅಧ್ಯಾಪಕರು
0
a---u--d-----k--u
a---- a----------
a-a-u a-h-ā-a-a-u
-----------------
avaru adhyāpakaru
|
Ev mamoste ye.
ಅವರು ಅಧ್ಯಾಪಕರು
avaru adhyāpakaru
|
Ev po el. |
ಅ-ು -ಂದು-ತ-ಗ--.
ಅ-- ಒ--- ತ-----
ಅ-ು ಒ-ದ- ತ-ಗ-ಿ-
---------------
ಅದು ಒಂದು ತರಗತಿ.
0
adu o-du-tar-ga--.
a-- o--- t--------
a-u o-d- t-r-g-t-.
------------------
adu ondu taragati.
|
Ev po el.
ಅದು ಒಂದು ತರಗತಿ.
adu ondu taragati.
|
Em çi dikin? |
ನ-ವ---ನು -ಾಡ-ತ್--ದ---ವೆ?
ನ--- ಏ-- ಮ--------------
ನ-ವ- ಏ-ು ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-?
------------------------
ನಾವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ?
0
Nā-u -nu-mā-u-t-dd---?
N--- ē-- m------------
N-v- ē-u m-ḍ-t-i-d-v-?
----------------------
Nāvu ēnu māḍuttiddēve?
|
Em çi dikin?
ನಾವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ?
Nāvu ēnu māḍuttiddēve?
|
Fêr/Hîn dibin. |
ನ--- -ಲ-ಯ-ತ್ತಿದ್ದ-ವ-..
ನ--- ಕ----------------
ನ-ವ- ಕ-ಿ-ು-್-ಿ-್-ೇ-ೆ-.
----------------------
ನಾವು ಕಲಿಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ..
0
Nāvu---l-yuttiddē---.
N--- k---------------
N-v- k-l-y-t-i-d-v-.-
---------------------
Nāvu kaliyuttiddēve..
|
Fêr/Hîn dibin.
ನಾವು ಕಲಿಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ..
Nāvu kaliyuttiddēve..
|
Em zimanekî fêr/hîn dibin. |
ನ--ು -ಂ-ು-ಭಾ--ಯನ್ನು-ಕ-ಿಯು-್-ಿ-್ದೇ--.-.
ನ--- ಒ--- ಭ-------- ಕ--------------- .
ನ-ವ- ಒ-ದ- ಭ-ಷ-ಯ-್-ು ಕ-ಿ-ು-್-ಿ-್-ೇ-ೆ- .
--------------------------------------
ನಾವು ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಕಲಿಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. .
0
N-v---nd-----ṣ--an-------yu--i-d---.-.
N--- o--- b--------- k-------------- .
N-v- o-d- b-ā-e-a-n- k-l-y-t-i-d-v-. .
--------------------------------------
Nāvu ondu bhāṣeyannu kaliyuttiddēve. .
|
Em zimanekî fêr/hîn dibin.
ನಾವು ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಕಲಿಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. .
Nāvu ondu bhāṣeyannu kaliyuttiddēve. .
|
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim. |
ನ----ಇ--್--ಷ- ಕ-ಿ-ುತ--ೇ-ೆ.
ನ--- ಇ------- ಕ-----------
ನ-ನ- ಇ-ಗ-ಲ-ಷ- ಕ-ಿ-ು-್-ೇ-ೆ-
--------------------------
ನಾನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕಲಿಯುತ್ತೇನೆ.
0
N-nu -----ṣ-kal----t--e.
N--- i----- k-----------
N-n- i-g-i- k-l-y-t-ē-e-
------------------------
Nānu iṅgliṣ kaliyuttēne.
|
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim.
ನಾನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕಲಿಯುತ್ತೇನೆ.
Nānu iṅgliṣ kaliyuttēne.
|
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî. |
ನೀನ- --ಪಾ-ಿ-್--ಲಿಯು-್---.
ನ--- ಸ------- ಕ----------
ನ-ನ- ಸ-ಪ-ನ-ಷ- ಕ-ಿ-ು-್-ೀ-.
-------------------------
ನೀನು ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಕಲಿಯುತ್ತೀಯ.
0
Nī-- -p-n-ṣ --l-y-t-ī-a.
N--- s----- k-----------
N-n- s-ā-i- k-l-y-t-ī-a-
------------------------
Nīnu spāniṣ kaliyuttīya.
|
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî.
ನೀನು ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಕಲಿಯುತ್ತೀಯ.
Nīnu spāniṣ kaliyuttīya.
|
Ew Elmanî fêr/hîn dibe. |
ಅವನ-------್--ಲ-ಯುತ್ತಾ--.
ಅ--- ಜ----- ಕ-----------
ಅ-ನ- ಜ-್-ನ- ಕ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ-
------------------------
ಅವನು ಜರ್ಮನ್ ಕಲಿಯುತ್ತಾನೆ.
0
Ava----ar-an-k-li---t-n-.
A---- j----- k-----------
A-a-u j-r-a- k-l-y-t-ā-e-
-------------------------
Avanu jarman kaliyuttāne.
|
Ew Elmanî fêr/hîn dibe.
ಅವನು ಜರ್ಮನ್ ಕಲಿಯುತ್ತಾನೆ.
Avanu jarman kaliyuttāne.
|
Em Fransî fêr/hîn dibin. |
ನ--ು-ಫ್-ೆ--್ ಕ--ಯ-ತ-ತೇವೆ
ನ--- ಫ------ ಕ----------
ನ-ವ- ಫ-ರ-ಂ-್ ಕ-ಿ-ು-್-ೇ-ೆ
------------------------
ನಾವು ಫ್ರೆಂಚ್ ಕಲಿಯುತ್ತೇವೆ
0
N-v- --r--̄c-kaliyut-ē-e
N--- p------ k----------
N-v- p-r-n-c k-l-y-t-ē-e
------------------------
Nāvu phren̄c kaliyuttēve
|
Em Fransî fêr/hîn dibin.
ನಾವು ಫ್ರೆಂಚ್ ಕಲಿಯುತ್ತೇವೆ
Nāvu phren̄c kaliyuttēve
|
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin. |
ನೀವು -------ಯನ- ಕಲಿಯ---ತ---.
ನ--- ಇ--------- ಕ-----------
ನ-ವ- ಇ-್-ಾ-ಿ-ನ- ಕ-ಿ-ು-್-ೀ-ಿ-
----------------------------
ನೀವು ಇಟ್ಯಾಲಿಯನ್ ಕಲಿಯುತ್ತೀರಿ.
0
n------yā--y------i-u-t--i.
n--- i-------- k-----------
n-v- i-y-l-y-n k-l-y-t-ī-i-
---------------------------
nīvu iṭyāliyan kaliyuttīri.
|
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin.
ನೀವು ಇಟ್ಯಾಲಿಯನ್ ಕಲಿಯುತ್ತೀರಿ.
nīvu iṭyāliyan kaliyuttīri.
|
Ew Rûsî fêr/hîn dibin. |
ಅ-ರ------ಲ-ರ-್-ನ--ಕಲ-ಯು--ತ---.
ಅ--------- ರ----- ಕ-----------
ಅ-ರ-ಗ-ೆ-್- ರ-್-ನ- ಕ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ-
------------------------------
ಅವರುಗಳೆಲ್ಲ ರಷ್ಯನ್ ಕಲಿಯುತ್ತಾರೆ.
0
Avar-------a--aṣ--n----iyu-t-re.
A----------- r----- k-----------
A-a-u-a-e-l- r-ṣ-a- k-l-y-t-ā-e-
--------------------------------
Avarugaḷella raṣyan kaliyuttāre.
|
Ew Rûsî fêr/hîn dibin.
ಅವರುಗಳೆಲ್ಲ ರಷ್ಯನ್ ಕಲಿಯುತ್ತಾರೆ.
Avarugaḷella raṣyan kaliyuttāre.
|
Fêrbûna zimên ecêb e. |
ಭ-ಷ--ಳನ--ು ---ಯು---ು---ವಾರ-್ಯಕರ.
ಭ--------- ಕ-------- ಸ----------
ಭ-ಷ-ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಿ-ು-ು-ು ಸ-ವ-ರ-್-ಕ-.
--------------------------------
ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುವುದು ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರ.
0
B-āṣe--ḷ-nn--ka-iy-vudu --ā--s-ak-r-.
B----------- k--------- s------------
B-ā-e-a-a-n- k-l-y-v-d- s-ā-a-y-k-r-.
-------------------------------------
Bhāṣegaḷannu kaliyuvudu svārasyakara.
|
Fêrbûna zimên ecêb e.
ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುವುದು ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರ.
Bhāṣegaḷannu kaliyuvudu svārasyakara.
|
Em dixwazin mirovan fêm bikin. |
ನ-ವ-----ನ್ನ---ರ್---ಾ--ಕೊಳ-ಳಲು ಇ-----ುತ--ೇವ-.
ನ--- ಜ------ ಅ--- ಮ---------- ಇ-------------
ನ-ವ- ಜ-ರ-್-ು ಅ-್- ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ-
--------------------------------------------
ನಾವು ಜನರನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇವೆ.
0
Nāv--jana-a-nu --th- -āḍik----lu------aḍu---v-.
N--- j-------- a---- m---------- i-------------
N-v- j-n-r-n-u a-t-a m-ḍ-k-ḷ-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e-
-----------------------------------------------
Nāvu janarannu artha māḍikoḷḷalu iṣṭapaḍuttēve.
|
Em dixwazin mirovan fêm bikin.
ನಾವು ಜನರನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇವೆ.
Nāvu janarannu artha māḍikoḷḷalu iṣṭapaḍuttēve.
|
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin. |
ನಾವು ಜ-ರ--ಡನ- -ಾ-ನ-ಡ-ು ಇಷ್ಟಪ------ವೆ.
ನ--- ಜ------- ಮ------- ಇ-------------
ನ-ವ- ಜ-ರ-ೂ-ನ- ಮ-ತ-ಾ-ಲ- ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ-
-------------------------------------
ನಾವು ಜನರೊಡನೆ ಮಾತನಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇವೆ.
0
Nā-u---n--o-a-- m-t----al---ṣṭa--ḍu---v-.
N--- j--------- m--------- i-------------
N-v- j-n-r-ḍ-n- m-t-n-ḍ-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e-
-----------------------------------------
Nāvu janaroḍane mātanāḍalu iṣṭapaḍuttēve.
|
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin.
ನಾವು ಜನರೊಡನೆ ಮಾತನಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇವೆ.
Nāvu janaroḍane mātanāḍalu iṣṭapaḍuttēve.
|