Ferheng

ku Beverages   »   am መጠጦች

12 [diwanzdeh]

Beverages

Beverages

12 [አስራ ሁለት]

12 [āsira huleti]

መጠጦች

[met’et’ochi]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Amharîkî Bazî Zêde
Ez çay vedixwim. እኔ-ሻ---ጠ---። እ- ሻ- እ----- እ- ሻ- እ-ጣ-ው- ------------ እኔ ሻይ እጠጣለው። 0
i-- --a-- i----’--ew-. i-- s---- i----------- i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i- ---------------------- inē shayi it’et’alewi.
Ez qehwê vedixwim. እ- -ና--ጠጣ-ው። እ- ቡ- እ----- እ- ቡ- እ-ጣ-ው- ------------ እኔ ቡና እጠጣለው። 0
inē --n--------ale-i. i-- b--- i----------- i-ē b-n- i-’-t-a-e-i- --------------------- inē buna it’et’alewi.
Ez ava berbesî vedixwim. እኔ----ድ- ውሃ-እ--ለ-። እ- የ---- ው- እ----- እ- የ-አ-ን ው- እ-ጣ-ው- ------------------ እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው። 0
i---y-----dini-w-h----’et--lew-. i-- y--------- w--- i----------- i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i- -------------------------------- inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Tu çaya bi leymûn vedixwî? ሻ---ሎሚ -ጠ--ህ/--ሽ? ሻ- በ-- ት--------- ሻ- በ-ሚ ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ- ----------------- ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ? 0
sh-y-----omī-t-t’et--l-hi/--’-le--i? s---- b----- t---------------------- s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-? ------------------------------------ shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Tu qehweya bi şekir vedixwî? ቡ- በስ-ር ት-----ጫለሽ? ቡ- በ--- ት--------- ቡ- በ-ካ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ- ------------------ ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ? 0
b-na-be--kari t-t’--’--ehi/ch’-l--hi? b--- b------- t---------------------- b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-? ------------------------------------- buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Tu ava bi qeşa vedixwî? ው- --ረዶ-ጋር-ትጠ------ሽ? ው- ከ--- ጋ- ት--------- ው- ከ-ረ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ- --------------------- ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ? 0
w--a k-b-r-d---ari-t----t-a--hi-c----esh-? w--- k------- g--- t---------------------- w-h- k-b-r-d- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-? ------------------------------------------ wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Li vir partiyek heye. እ-ህ ------። እ-- ድ-- አ-- እ-ህ ድ-ስ አ-። ----------- እዚህ ድግስ አለ። 0
izī-- d--is---le. i---- d----- ā--- i-ī-i d-g-s- ā-e- ----------------- izīhi digisi āle.
Mirov şampanyayê vedixwin. ሰ-ች ሻ--- -ጠጣ-። ሰ-- ሻ--- ይ---- ሰ-ች ሻ-ፓ- ይ-ጣ-። -------------- ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ። 0
sew---- s-----an-- yi---t--lu. s------ s--------- y---------- s-w-c-i s-a-i-a-y- y-t-e-’-l-. ------------------------------ sewochi shamipanyi yit’et’alu.
Mirov mey û bîre vedixwin. ሰ-ች-የወይን ጠ- እና--- ይ-ጣ-። ሰ-- የ--- ጠ- እ- ቢ- ይ---- ሰ-ች የ-ይ- ጠ- እ- ቢ- ይ-ጣ-። ----------------------- ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ። 0
sew-chi --wey------e-- --a b--- yit-et-al-. s------ y------- t---- i-- b--- y---------- s-w-c-i y-w-y-n- t-e-i i-a b-r- y-t-e-’-l-. ------------------------------------------- sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
Hûn alkolê vedixwin? አል-ል ----ህ-ጫለ-? አ--- ት--------- አ-ኮ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ- --------------- አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ? 0
ālikol- ti-’-----e-i/-h’a-e--i? ā------ t---------------------- ā-i-o-i t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-? ------------------------------- ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
Hûn wiskiyê vedixwin? ው-ኪ --ጣ--- --ሽ? ው-- ት----- ጫ--- ው-ኪ ት-ጣ-ህ- ጫ-ሽ- --------------- ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ? 0
wis--------e--al-----ch-ale---? w----- t------------ c--------- w-s-k- t-t-e-’-l-h-/ c-’-l-s-i- ------------------------------- wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
Hûn kolaya bi rum vedixwin? ኮ- - ራ--ጋር ትጠ---/-ለ-? ኮ- ከ ራ- ጋ- ት--------- ኮ- ከ ራ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ- --------------------- ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ? 0
ko-a-----a-- g--i -it’e-’----i---’----h-? k--- k- r--- g--- t---------------------- k-l- k- r-m- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-? ----------------------------------------- kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ez ji şampanyayê hez nakim. ሻ-ፓ- አ-ወ-ም። ሻ--- አ----- ሻ-ፓ- አ-ወ-ም- ----------- ሻምፓኝ አልወድም። 0
s-am-pa-yi ā-iw---mi. s--------- ā--------- s-a-i-a-y- ā-i-e-i-i- --------------------- shamipanyi āliwedimi.
Ez ji meyê hez nakim. የ--- -ጅ--ል-ድ-። የ--- ጠ- አ----- የ-ይ- ጠ- አ-ወ-ም- -------------- የወይን ጠጅ አልወድም። 0
y-w--ini -’--- āliw--i-i. y------- t---- ā--------- y-w-y-n- t-e-i ā-i-e-i-i- ------------------------- yeweyini t’eji āliwedimi.
Ez ji bîreyê hez nakim. ቢ- -ልወ--። ቢ- አ----- ቢ- አ-ወ-ም- --------- ቢራ አልወድም። 0
bī-a--l---di--. b--- ā--------- b-r- ā-i-e-i-i- --------------- bīra āliwedimi.
Pitik ji şîr hez dike. ህ-ኑ ወ-ት-ይወዳ-። ህ-- ወ-- ይ---- ህ-ኑ ወ-ት ይ-ዳ-። ------------- ህፃኑ ወተት ይወዳል። 0
hit͟--anu -e-eti --weda--. h-------- w----- y-------- h-t-s-a-u w-t-t- y-w-d-l-. -------------------------- hit͟s’anu weteti yiwedali.
Zarok ji kakao û ava sêvan hez dike. ል- -ካ-እ- የ-ም -ማቂ--ወዳል። ል- ኮ- እ- የ-- ጭ-- ይ---- ል- ኮ- እ- የ-ም ጭ-ቂ ይ-ዳ-። ---------------------- ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል። 0
l-ju-koka ina--e-om------mak’ī---weda-i. l--- k--- i-- y----- c-------- y-------- l-j- k-k- i-a y-p-m- c-’-m-k-ī y-w-d-l-. ---------------------------------------- liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
Jinik ji ava porteqalê û ava sindê hez dike. ሴቷ---ር--ን እና--ወይን --- ት-ዳለ-። ሴ- የ----- እ- የ--- ጭ-- ት----- ሴ- የ-ር-ካ- እ- የ-ይ- ጭ-ቂ ት-ዳ-ች- ---------------------------- ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች። 0
s-tw- -eb-----kani---a -eweyi-i -h--m--’--ti--dal-c--. s---- y----------- i-- y------- c-------- t----------- s-t-a y-b-r-t-k-n- i-a y-w-y-n- c-’-m-k-ī t-w-d-l-c-i- ------------------------------------------------------ sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -