Ez çay vedixwim. |
እኔ-ሻ---ጠ---።
እ- ሻ- እ-----
እ- ሻ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ሻይ እጠጣለው።
0
i-- --a-- i----’--ew-.
i-- s---- i-----------
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
|
Ez çay vedixwim.
እኔ ሻይ እጠጣለው።
inē shayi it’et’alewi.
|
Ez qehwê vedixwim. |
እ- -ና--ጠጣ-ው።
እ- ቡ- እ-----
እ- ቡ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ቡና እጠጣለው።
0
inē --n--------ale-i.
i-- b--- i-----------
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
|
Ez qehwê vedixwim.
እኔ ቡና እጠጣለው።
inē buna it’et’alewi.
|
Ez ava berbesî vedixwim. |
እኔ----ድ- ውሃ-እ--ለ-።
እ- የ---- ው- እ-----
እ- የ-አ-ን ው- እ-ጣ-ው-
------------------
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
0
i---y-----dini-w-h----’et--lew-.
i-- y--------- w--- i-----------
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
|
Ez ava berbesî vedixwim.
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
|
Tu çaya bi leymûn vedixwî? |
ሻ---ሎሚ -ጠ--ህ/--ሽ?
ሻ- በ-- ት---------
ሻ- በ-ሚ ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
-----------------
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
sh-y-----omī-t-t’et--l-hi/--’-le--i?
s---- b----- t----------------------
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Tu çaya bi leymûn vedixwî?
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Tu qehweya bi şekir vedixwî? |
ቡ- በስ-ር ት-----ጫለሽ?
ቡ- በ--- ት---------
ቡ- በ-ካ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
------------------
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
b-na-be--kari t-t’--’--ehi/ch’-l--hi?
b--- b------- t----------------------
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Tu qehweya bi şekir vedixwî?
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Tu ava bi qeşa vedixwî? |
ው- --ረዶ-ጋር-ትጠ------ሽ?
ው- ከ--- ጋ- ት---------
ው- ከ-ረ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
w--a k-b-r-d---ari-t----t-a--hi-c----esh-?
w--- k------- g--- t----------------------
w-h- k-b-r-d- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------------
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Tu ava bi qeşa vedixwî?
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Li vir partiyek heye. |
እ-ህ ------።
እ-- ድ-- አ--
እ-ህ ድ-ስ አ-።
-----------
እዚህ ድግስ አለ።
0
izī-- d--is---le.
i---- d----- ā---
i-ī-i d-g-s- ā-e-
-----------------
izīhi digisi āle.
|
Li vir partiyek heye.
እዚህ ድግስ አለ።
izīhi digisi āle.
|
Mirov şampanyayê vedixwin. |
ሰ-ች ሻ--- -ጠጣ-።
ሰ-- ሻ--- ይ----
ሰ-ች ሻ-ፓ- ይ-ጣ-።
--------------
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
0
sew---- s-----an-- yi---t--lu.
s------ s--------- y----------
s-w-c-i s-a-i-a-y- y-t-e-’-l-.
------------------------------
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
|
Mirov şampanyayê vedixwin.
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
|
Mirov mey û bîre vedixwin. |
ሰ-ች-የወይን ጠ- እና--- ይ-ጣ-።
ሰ-- የ--- ጠ- እ- ቢ- ይ----
ሰ-ች የ-ይ- ጠ- እ- ቢ- ይ-ጣ-።
-----------------------
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
0
sew-chi --wey------e-- --a b--- yit-et-al-.
s------ y------- t---- i-- b--- y----------
s-w-c-i y-w-y-n- t-e-i i-a b-r- y-t-e-’-l-.
-------------------------------------------
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
|
Mirov mey û bîre vedixwin.
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
|
Hûn alkolê vedixwin? |
አል-ል ----ህ-ጫለ-?
አ--- ት---------
አ-ኮ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
ālikol- ti-’-----e-i/-h’a-e--i?
ā------ t----------------------
ā-i-o-i t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Hûn alkolê vedixwin?
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Hûn wiskiyê vedixwin? |
ው-ኪ --ጣ--- --ሽ?
ው-- ት----- ጫ---
ው-ኪ ት-ጣ-ህ- ጫ-ሽ-
---------------
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
0
wis--------e--al-----ch-ale---?
w----- t------------ c---------
w-s-k- t-t-e-’-l-h-/ c-’-l-s-i-
-------------------------------
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
|
Hûn wiskiyê vedixwin?
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
|
Hûn kolaya bi rum vedixwin? |
ኮ- - ራ--ጋር ትጠ---/-ለ-?
ኮ- ከ ራ- ጋ- ት---------
ኮ- ከ ራ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
ko-a-----a-- g--i -it’e-’----i---’----h-?
k--- k- r--- g--- t----------------------
k-l- k- r-m- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-----------------------------------------
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Hûn kolaya bi rum vedixwin?
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
Ez ji şampanyayê hez nakim. |
ሻ-ፓ- አ-ወ-ም።
ሻ--- አ-----
ሻ-ፓ- አ-ወ-ም-
-----------
ሻምፓኝ አልወድም።
0
s-am-pa-yi ā-iw---mi.
s--------- ā---------
s-a-i-a-y- ā-i-e-i-i-
---------------------
shamipanyi āliwedimi.
|
Ez ji şampanyayê hez nakim.
ሻምፓኝ አልወድም።
shamipanyi āliwedimi.
|
Ez ji meyê hez nakim. |
የ--- -ጅ--ል-ድ-።
የ--- ጠ- አ-----
የ-ይ- ጠ- አ-ወ-ም-
--------------
የወይን ጠጅ አልወድም።
0
y-w--ini -’--- āliw--i-i.
y------- t---- ā---------
y-w-y-n- t-e-i ā-i-e-i-i-
-------------------------
yeweyini t’eji āliwedimi.
|
Ez ji meyê hez nakim.
የወይን ጠጅ አልወድም።
yeweyini t’eji āliwedimi.
|
Ez ji bîreyê hez nakim. |
ቢ- -ልወ--።
ቢ- አ-----
ቢ- አ-ወ-ም-
---------
ቢራ አልወድም።
0
bī-a--l---di--.
b--- ā---------
b-r- ā-i-e-i-i-
---------------
bīra āliwedimi.
|
Ez ji bîreyê hez nakim.
ቢራ አልወድም።
bīra āliwedimi.
|
Pitik ji şîr hez dike. |
ህ-ኑ ወ-ት-ይወዳ-።
ህ-- ወ-- ይ----
ህ-ኑ ወ-ት ይ-ዳ-።
-------------
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
0
hit͟--anu -e-eti --weda--.
h-------- w----- y--------
h-t-s-a-u w-t-t- y-w-d-l-.
--------------------------
hit͟s’anu weteti yiwedali.
|
Pitik ji şîr hez dike.
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
hit͟s’anu weteti yiwedali.
|
Zarok ji kakao û ava sêvan hez dike. |
ል- -ካ-እ- የ-ም -ማቂ--ወዳል።
ል- ኮ- እ- የ-- ጭ-- ይ----
ል- ኮ- እ- የ-ም ጭ-ቂ ይ-ዳ-።
----------------------
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
0
l-ju-koka ina--e-om------mak’ī---weda-i.
l--- k--- i-- y----- c-------- y--------
l-j- k-k- i-a y-p-m- c-’-m-k-ī y-w-d-l-.
----------------------------------------
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
|
Zarok ji kakao û ava sêvan hez dike.
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
|
Jinik ji ava porteqalê û ava sindê hez dike. |
ሴቷ---ር--ን እና--ወይን --- ት-ዳለ-።
ሴ- የ----- እ- የ--- ጭ-- ት-----
ሴ- የ-ር-ካ- እ- የ-ይ- ጭ-ቂ ት-ዳ-ች-
----------------------------
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
0
s-tw- -eb-----kani---a -eweyi-i -h--m--’--ti--dal-c--.
s---- y----------- i-- y------- c-------- t-----------
s-t-a y-b-r-t-k-n- i-a y-w-y-n- c-’-m-k-ī t-w-d-l-c-i-
------------------------------------------------------
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
|
Jinik ji ava porteqalê û ava sindê hez dike.
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
|