Ev demsal in: |
ע-נ-- -שנה-ה-׃
----- ה--- ה---
-ו-ו- ה-נ- ה-׃-
----------------
עונות השנה הן׃
0
onot hasha-ah-hen:
o--- h------- h---
o-o- h-s-a-a- h-n-
------------------
onot hashanah hen:
|
Ev demsal in:
עונות השנה הן׃
onot hashanah hen:
|
bihar, havîn |
-בי-,--י---
----- ק---
-ב-ב- ק-ץ-
-------------
אביב, קיץ,
0
av-v- -a-t-,
a---- q-----
a-i-, q-i-s-
------------
aviv, qaits,
|
bihar, havîn
אביב, קיץ,
aviv, qaits,
|
payîz û zivistan |
-תי- ו---ף.
---- ו------
-ת-ו ו-ו-ף-
-------------
סתיו וחורף.
0
stayw w-x-r--.
s---- w-------
s-a-w w-x-r-f-
--------------
stayw w'xoref.
|
payîz û zivistan
סתיו וחורף.
stayw w'xoref.
|
Havîn germ e. |
---- -ם-
---- ח---
-ק-ץ ח-.-
----------
הקיץ חם.
0
haq-it- x--.
h------ x---
h-q-i-s x-m-
------------
haqaits xam.
|
Havîn germ e.
הקיץ חם.
haqaits xam.
|
Havînê tav dertê. |
-ק----ו-ח------.
---- ז---- ה-----
-ק-ץ ז-ר-ת ה-מ-.-
------------------
בקיץ זורחת השמש.
0
b-qait-----a--t -as--mes-.
b------ z------ h---------
b-q-i-s z-r-x-t h-s-e-e-h-
--------------------------
baqaits zoraxat hashemesh.
|
Havînê tav dertê.
בקיץ זורחת השמש.
baqaits zoraxat hashemesh.
|
Em ji gerîna havînê hez dikin. |
---- ---נו-א-הבים--טי-ל.
---- א---- א----- ל------
-ק-ץ א-ח-ו א-ה-י- ל-י-ל-
--------------------------
בקיץ אנחנו אוהבים לטייל.
0
ba-aits----xnu oha-im-l-t-y--l.
b------ a----- o----- l--------
b-q-i-s a-a-n- o-a-i- l-t-y-y-.
-------------------------------
baqaits anaxnu ohavim letayeyl.
|
Em ji gerîna havînê hez dikin.
בקיץ אנחנו אוהבים לטייל.
baqaits anaxnu ohavim letayeyl.
|
Zivistan sar e. |
--ו-ף--ר.
----- ק---
-ח-ר- ק-.-
-----------
החורף קר.
0
ha--r---qar.
h------ q---
h-x-r-f q-r-
------------
haxoref qar.
|
Zivistan sar e.
החורף קר.
haxoref qar.
|
Zivistanê berf û baran dibare. |
--ורף --רד --ג -ו ג---
----- י--- ש-- א- ג----
-ח-ר- י-ר- ש-ג א- ג-ם-
------------------------
בחורף יורד שלג או גשם.
0
b-xoref -o-e--s--leg---g-shem.
b------ y---- s----- o g------
b-x-r-f y-r-d s-e-e- o g-s-e-.
------------------------------
baxoref yored sheleg o geshem.
|
Zivistanê berf û baran dibare.
בחורף יורד שלג או גשם.
baxoref yored sheleg o geshem.
|
Em zivistanê ji mayîna li malê hez dikin. |
-ח--- אנח-ו-אוה-י--להי-א--בב--.
----- א---- א----- ל----- ב-----
-ח-ר- א-ח-ו א-ה-י- ל-י-א- ב-י-.-
---------------------------------
בחורף אנחנו אוהבים להישאר בבית.
0
b-x-r-- a--x---oh--im -e-is-a'-r--a----.
b------ a----- o----- l--------- b------
b-x-r-f a-a-n- o-a-i- l-h-s-a-e- b-b-i-.
----------------------------------------
baxoref anaxnu ohavim lehisha'er babait.
|
Em zivistanê ji mayîna li malê hez dikin.
בחורף אנחנו אוהבים להישאר בבית.
baxoref anaxnu ohavim lehisha'er babait.
|
Sar e. |
קר-
----
-ר-
-----
קר.
0
qa-.
q---
q-r-
----
qar.
|
|
Baran dibare. |
--רד-ג-ם-
---- ג----
-ו-ד ג-ם-
-----------
יורד גשם.
0
yor-d -e-h-m.
y---- g------
y-r-d g-s-e-.
-------------
yored geshem.
|
Baran dibare.
יורד גשם.
yored geshem.
|
Bayî ye. |
--ו- -ו---.
---- נ------
-ר-ח נ-ש-ת-
-------------
הרוח נושבת.
0
h-r-ax-n---ev--.
h----- n--------
h-r-a- n-s-e-e-.
----------------
haruax noshevet.
|
Bayî ye.
הרוח נושבת.
haruax noshevet.
|
Germ e. |
ע--י- -ם.
----- ח---
-כ-י- ח-.-
-----------
עכשיו חם.
0
a-h-h-y-----.
a------- x---
a-h-h-y- x-m-
-------------
akhshayw xam.
|
Germ e.
עכשיו חם.
akhshayw xam.
|
Tavîn e. |
ה-מש-זור--.
---- ז------
-ש-ש ז-ר-ת-
-------------
השמש זורחת.
0
h-sh--e---zora-at.
h-------- z-------
h-s-e-e-h z-r-x-t-
------------------
hashemesh zoraxat.
|
Tavîn e.
השמש זורחת.
hashemesh zoraxat.
|
Hewa vekirî. |
ע-שיו נע-ם.
----- נ-----
-כ-י- נ-י-.-
-------------
עכשיו נעים.
0
a-h---yw--a-im.
a------- n-----
a-h-h-y- n-'-m-
---------------
akhshayw na'im.
|
Hewa vekirî.
עכשיו נעים.
akhshayw na'im.
|
Îro hewa çawa ye? |
-ה מ-- -אוו-ר -יו--
-- מ-- ה----- ה-----
-ה מ-ג ה-ו-י- ה-ו-?-
---------------------
מה מזג האוויר היום?
0
m-h me--g h-'aw-r--a---?
m-- m---- h------ h-----
m-h m-z-g h-'-w-r h-y-m-
------------------------
mah mezeg ha'awir hayom?
|
Îro hewa çawa ye?
מה מזג האוויר היום?
mah mezeg ha'awir hayom?
|
Îro sar e. |
-י-ם--ר.
---- ק---
-י-ם ק-.-
----------
היום קר.
0
h-y----a-.
h---- q---
h-y-m q-r-
----------
hayom qar.
|
Îro sar e.
היום קר.
hayom qar.
|
Îro germ e. |
ה-----ם-
---- ח---
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
h---m---m.
h---- x---
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Îro germ e.
היום חם.
hayom xam.
|