Ferheng

ku Seasons and Weather   »   te ఋతువులు మరియు వాతావరణం

16 [şanzdeh]

Seasons and Weather

Seasons and Weather

16 [పదహారు]

16 [Padahāru]

ఋతువులు మరియు వాతావరణం

[R̥tuvulu mariyu vātāvaraṇaṁ]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Teluguyî Bazî Zêde
Ev demsal in: ఇవి-ఋతు-ులు: ఇ-- ఋ------- ఇ-ి ఋ-ు-ు-ు- ------------ ఇవి ఋతువులు: 0
Iv--r-tuvu--: I-- r-------- I-i r-t-v-l-: ------------- Ivi r̥tuvulu:
bihar, havîn వస------వు,-గ్---్మ ఋ--వు, వ--- ఋ----- గ------ ఋ----- వ-ం- ఋ-ు-ు- గ-ర-ష-మ ఋ-ు-ు- -------------------------- వసంత ఋతువు, గ్రీష్మ ఋతువు, 0
Vasa--- -̥t-----g-ī-ma r-tuvu, V------ r------ g----- r------ V-s-n-a r-t-v-, g-ī-m- r-t-v-, ------------------------------ Vasanta r̥tuvu, grīṣma r̥tuvu,
payîz û zivistan శి-ిర-ఋ--వ---ర--- హ---------ు శ---- ఋ---- మ---- హ---- ఋ---- శ-శ-ర ఋ-ు-ు మ-ి-ు హ-మ-త ఋ-ు-ు ----------------------------- శిశిర ఋతువు మరియు హేమంత ఋతువు 0
Śi--r----t-v--m---yu hē------r-t--u Ś----- r----- m----- h------ r----- Ś-ś-r- r-t-v- m-r-y- h-m-n-a r-t-v- ----------------------------------- Śiśira r̥tuvu mariyu hēmanta r̥tuvu
Havîn germ e. గ--ీష్మం వ-చ---ా -ం-ి. గ------- వ------ ఉ---- గ-ర-ష-మ- వ-చ-చ-ా ఉ-ద-. ---------------------- గ్రీష్మం వెచ్చగా ఉంది. 0
Grī--aṁ -e---gā ----. G------ v------ u---- G-ī-m-ṁ v-c-a-ā u-d-. --------------------- Grīṣmaṁ veccagā undi.
Havînê tav dertê. గ్--ష్మంల- --ర్యు-- ----ులు వ--జ--్ముతాడు గ--------- స------- క------ వ------------ గ-ర-ష-మ-ల- స-ర-య-డ- క-ం-ు-ు వ-ద-ి-్-ు-ా-ు ----------------------------------------- గ్రీష్మంలో సూర్యుడు కాంతులు వెదజిమ్ముతాడు 0
G--ṣm-nl---ū--u-- k-nt--- -eda-i-'-utāḍu G-------- s------ k------ v------------- G-ī-m-n-ō s-r-u-u k-n-u-u v-d-j-m-m-t-ḍ- ---------------------------------------- Grīṣmanlō sūryuḍu kāntulu vedajim'mutāḍu
Em ji gerîna havînê hez dikin. మే-ు -్-ీ---ంల--న-వ---ికి-ఇ--టపడతాము. మ--- గ--------- న-------- ఇ---------- మ-మ- గ-ర-ష-మ-ల- న-వ-ా-ి-ి ఇ-్-ప-త-మ-. ------------------------------------- మేము గ్రీష్మంలో నడవడానికి ఇష్టపడతాము. 0
Mē---g--ṣm--l- naḍ--a---i---i-----------. M--- g-------- n----------- i------------ M-m- g-ī-m-n-ō n-ḍ-v-ḍ-n-k- i-ṭ-p-ḍ-t-m-. ----------------------------------------- Mēmu grīṣmanlō naḍavaḍāniki iṣṭapaḍatāmu.
Zivistan sar e. హ-మంత--చ-్------ద-. హ----- చ----- ఉ---- హ-మ-త- చ-్-గ- ఉ-ద-. ------------------- హేమంతం చల్లగా ఉంది. 0
Hē-a--a- calla----nd-. H------- c------ u---- H-m-n-a- c-l-a-ā u-d-. ---------------------- Hēmantaṁ callagā undi.
Zivistanê berf û baran dibare. హ--ం-ం -- మంచ- -ే-- వర్-ం-ప----ంది హ----- ల- మ--- ల--- వ---- ప------- హ-మ-త- ల- మ-చ- ల-ద- వ-్-ం ప-ు-ు-ద- ---------------------------------- హేమంతం లో మంచు లేదా వర్షం పడుతుంది 0
Hē--nt-ṁ lō---n-cu-lēdā-varṣ-- --ḍutu--i H------- l- m----- l--- v----- p-------- H-m-n-a- l- m-n-c- l-d- v-r-a- p-ḍ-t-n-i ---------------------------------------- Hēmantaṁ lō man̄cu lēdā varṣaṁ paḍutundi
Em zivistanê ji mayîna li malê hez dikin. హ-మ--------ేమ--ఇం-్---- ------ిక--ఇ-్టపడత--ు హ----- ల- మ--- ఇ------- ఉ-------- ఇ--------- హ-మ-త- ల- మ-మ- ఇ-ట-ల-న- ఉ-డ-ా-ి-ి ఇ-్-ప-త-మ- -------------------------------------------- హేమంతం లో మేము ఇంట్లోనే ఉండటానికి ఇష్టపడతాము 0
Hēmant-- lō -ēmu-i----nē -ṇḍa-ā-----iṣ--pa----mu H------- l- m--- i------ u--------- i----------- H-m-n-a- l- m-m- i-ṭ-ō-ē u-ḍ-ṭ-n-k- i-ṭ-p-ḍ-t-m- ------------------------------------------------ Hēmantaṁ lō mēmu iṇṭlōnē uṇḍaṭāniki iṣṭapaḍatāmu
Sar e. చలి-ా -ం-ి చ---- ఉ--- చ-ి-ా ఉ-ద- ---------- చలిగా ఉంది 0
C--igā ---i C----- u--- C-l-g- u-d- ----------- Caligā undi
Baran dibare. వ-్షం ప--త-న్న-ి. వ---- ప---------- వ-్-ం ప-ు-ు-్-ద-. ----------------- వర్షం పడుతున్నది. 0
Va--------ut-nna--. V----- p----------- V-r-a- p-ḍ-t-n-a-i- ------------------- Varṣaṁ paḍutunnadi.
Bayî ye. పి--చ- గ-లి------ి ప----- గ----- ఉ--- ప-చ-చ- గ-ల-గ- ఉ-ద- ------------------ పిచ్చి గాలిగా ఉంది 0
Picc- -āl-gā u-di P---- g----- u--- P-c-i g-l-g- u-d- ----------------- Picci gāligā undi
Germ e. వె-్చగా -ం-ి వ------ ఉ--- వ-చ-చ-ా ఉ-ద- ------------ వెచ్చగా ఉంది 0
V--cag--un-i V------ u--- V-c-a-ā u-d- ------------ Veccagā undi
Tavîn e. ఎ-డ-----ది ఎ---- ఉ--- ఎ-డ-ా ఉ-ద- ---------- ఎండగా ఉంది 0
E-ḍagā--n-i E----- u--- E-ḍ-g- u-d- ----------- Eṇḍagā undi
Hewa vekirî. మ-ోహ-ం---ఉ-ది మ------- ఉ--- మ-ో-ర-గ- ఉ-ద- ------------- మనోహరంగా ఉంది 0
M-n--a--ṅgā--n-i M---------- u--- M-n-h-r-ṅ-ā u-d- ---------------- Manōharaṅgā undi
Îro hewa çawa ye? ఈరోజు--ా-ావర-ం --ా -ంద-? ఈ---- వ------- ఎ-- ఉ---- ఈ-ో-ు వ-త-వ-ణ- ఎ-ా ఉ-ద-? ------------------------ ఈరోజు వాతావరణం ఎలా ఉంది? 0
Īrō------āvar-ṇaṁ e-- -n--? Ī---- v---------- e-- u---- Ī-ō-u v-t-v-r-ṇ-ṁ e-ā u-d-? --------------------------- Īrōju vātāvaraṇaṁ elā undi?
Îro sar e. ఈ-----చ-ిగ--ఉంది ఈ---- చ---- ఉ--- ఈ-ో-ు చ-ి-ా ఉ-ద- ---------------- ఈరోజు చలిగా ఉంది 0
Īrōju-cal-----ndi Ī---- c----- u--- Ī-ō-u c-l-g- u-d- ----------------- Īrōju caligā undi
Îro germ e. ఈ---- --చ--గా -ంది ఈ---- వ------ ఉ--- ఈ-ో-ు వ-చ-చ-ా ఉ-ద- ------------------ ఈరోజు వెచ్చగా ఉంది 0
Īr-ju-v-c------n-i Ī---- v------ u--- Ī-ō-u v-c-a-ā u-d- ------------------ Īrōju veccagā undi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -