Ev der mala me ye.
Ε-- --ν-- -ο σ-ί-ι μ-ς.
Ε-- ε---- τ- σ---- μ---
Ε-ώ ε-ν-ι τ- σ-ί-ι μ-ς-
-----------------------
Εδώ είναι το σπίτι μας.
0
Edṓ---n-i-to-spíti-mas.
E-- e---- t- s---- m---
E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s-
-----------------------
Edṓ eínai to spíti mas.
Ev der mala me ye.
Εδώ είναι το σπίτι μας.
Edṓ eínai to spíti mas.
Li jorê banîje heye.
Π--- εί-α- - --επ-.
Π--- ε---- η σ-----
Π-ν- ε-ν-ι η σ-ε-ή-
-------------------
Πάνω είναι η σκεπή.
0
P-nō e--a- ------ḗ.
P--- e---- ē s-----
P-n- e-n-i ē s-e-ḗ-
-------------------
Pánō eínai ē skepḗ.
Li jorê banîje heye.
Πάνω είναι η σκεπή.
Pánō eínai ē skepḗ.
Li jêrê kûlîn heye.
Κ-τ- είναι--ο --όγειο.
Κ--- ε---- τ- υ-------
Κ-τ- ε-ν-ι τ- υ-ό-ε-ο-
----------------------
Κάτω είναι το υπόγειο.
0
Ká-- eí--- -- y--gei-.
K--- e---- t- y-------
K-t- e-n-i t- y-ó-e-o-
----------------------
Kátō eínai to ypógeio.
Li jêrê kûlîn heye.
Κάτω είναι το υπόγειο.
Kátō eínai to ypógeio.
Li paş malê baxçeyek heye.
Στ- -ίσ- ---ος -----π--ι-ύ ----- έν-ς-κήπ--.
Σ-- π--- μ---- τ-- σ------ ε---- έ--- κ-----
Σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι έ-α- κ-π-ς-
--------------------------------------------
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
0
S----í-----r-s --u -----oú-----i é--s k-p--.
S-- p--- m---- t-- s------ e---- é--- k-----
S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s-
--------------------------------------------
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
Li paş malê baxçeyek heye.
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
Li pêşiya malê rê tine.
Μπ-οστ---π- -------- δ----π----- ---μ--.
Μ------ α-- τ- σ---- δ-- υ------ δ------
Μ-ρ-σ-ά α-ό τ- σ-ί-ι δ-ν υ-ά-χ-ι δ-ό-ο-.
----------------------------------------
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
0
M--os-á-----to-----i-den--p------ drómos.
M------ a-- t- s---- d-- y------- d------
M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-.
-----------------------------------------
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
Li pêşiya malê rê tine.
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
Li ber malê dar hene.
Δ-------- σπ-τ--------υ- ----ρ-.
Δ---- σ-- σ---- υ------- δ------
Δ-π-α σ-ο σ-ί-ι υ-ά-χ-υ- δ-ν-ρ-.
--------------------------------
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
0
Dí--a s-o-spí-- -------u--d-n---.
D---- s-- s---- y-------- d------
D-p-a s-o s-í-i y-á-c-o-n d-n-r-.
---------------------------------
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
Li ber malê dar hene.
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
Ev der mala min e.
Εδ--εί--ι το δ-αμέρι-μ-----.
Ε-- ε---- τ- δ--------- μ---
Ε-ώ ε-ν-ι τ- δ-α-έ-ι-μ- μ-υ-
----------------------------
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
0
E-ṓ eí--- -o dia---is-- mo-.
E-- e---- t- d--------- m---
E-ṓ e-n-i t- d-a-é-i-m- m-u-
----------------------------
Edṓ eínai to diamérismá mou.
Ev der mala min e.
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
Edṓ eínai to diamérismá mou.
Mitbax û serşok li vir in.
Εδ--ε-ναι - κ----ν----ι-το-μπ-ν--.
Ε-- ε---- η κ------ κ-- τ- μ------
Ε-ώ ε-ν-ι η κ-υ-ί-α κ-ι τ- μ-ά-ι-.
----------------------------------
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
0
E-ṓ---------ko-zína---i -o --á-io.
E-- e---- ē k------ k-- t- m------
E-ṓ e-n-i ē k-u-í-a k-i t- m-á-i-.
----------------------------------
Edṓ eínai ē kouzína kai to mpánio.
Mitbax û serşok li vir in.
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
Edṓ eínai ē kouzína kai to mpánio.
Odeya rûniştinê û ya razanê li wir in.
Ε--- ε---ι--ο--αλ-νι-κ-ι τ---πνοδ--ά-ιο.
Ε--- ε---- τ- σ----- κ-- τ- υ-----------
Ε-ε- ε-ν-ι τ- σ-λ-ν- κ-ι τ- υ-ν-δ-μ-τ-ο-
----------------------------------------
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
0
Eke- e-n---to --------ai-to y-n----át--.
E--- e---- t- s----- k-- t- y-----------
E-e- e-n-i t- s-l-n- k-i t- y-n-d-m-t-o-
----------------------------------------
Ekeí eínai to salóni kai to ypnodōmátio.
Odeya rûniştinê û ya razanê li wir in.
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
Ekeí eínai to salóni kai to ypnodōmátio.
Deriyê kolanê miftekirî ye.
Η πό--- τ-υ σπιτ-ού--ίν-ι---ε-στ-.
Η π---- τ-- σ------ ε---- κ-------
Η π-ρ-α τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι κ-ε-σ-ή-
----------------------------------
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
0
Ē--ó--a -ou sp-ti-ú e--ai----i--ḗ.
Ē p---- t-- s------ e---- k-------
Ē p-r-a t-u s-i-i-ú e-n-i k-e-s-ḗ-
----------------------------------
Ē pórta tou spitioú eínai kleistḗ.
Deriyê kolanê miftekirî ye.
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
Ē pórta tou spitioú eínai kleistḗ.
Lêbelê cam vekiriye.
Τ------θυρ--ό-ω- ---α----ο----.
Τ- π------- ό--- ε---- α-------
Τ- π-ρ-θ-ρ- ό-ω- ε-ν-ι α-ο-χ-ά-
-------------------------------
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
0
Ta -a----yra--m------ai ano--h-á.
T- p-------- ó--- e---- a--------
T- p-r-t-y-a ó-ō- e-n-i a-o-c-t-.
---------------------------------
Ta paráthyra ómōs eínai anoichtá.
Lêbelê cam vekiriye.
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
Ta paráthyra ómōs eínai anoichtá.
Îro germ e.
Κ-νει ζ-σ---σ----α.
Κ---- ζ---- σ------
Κ-ν-ι ζ-σ-η σ-μ-ρ-.
-------------------
Κάνει ζέστη σήμερα.
0
K--ei ---tē-s-mer-.
K---- z---- s------
K-n-i z-s-ē s-m-r-.
-------------------
Kánei zéstē sḗmera.
Îro germ e.
Κάνει ζέστη σήμερα.
Kánei zéstē sḗmera.
Em diçin odeya rûniştinê.
Πά-ε --- σαλόνι.
Π--- σ-- σ------
Π-μ- σ-ο σ-λ-ν-.
----------------
Πάμε στο σαλόνι.
0
Pám--s-- s-l-ni.
P--- s-- s------
P-m- s-o s-l-n-.
----------------
Páme sto salóni.
Em diçin odeya rûniştinê.
Πάμε στο σαλόνι.
Páme sto salóni.
Li wir qenepeyek û paldankek hene.
Ε-ε- --ν---ένας καν-πέ- κα---ί---ο-υθ-όν-.
Ε--- ε---- έ--- κ------ κ-- μ-- π---------
Ε-ε- ε-ν-ι έ-α- κ-ν-π-ς κ-ι μ-α π-λ-θ-ό-α-
------------------------------------------
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
0
E-e--e-nai-énas-kana------i-m-- ---y-h-ó--.
E--- e---- é--- k------ k-- m-- p----------
E-e- e-n-i é-a- k-n-p-s k-i m-a p-l-t-r-n-.
-------------------------------------------
Ekeí eínai énas kanapés kai mía polythróna.
Li wir qenepeyek û paldankek hene.
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
Ekeí eínai énas kanapés kai mía polythróna.
Ji kerema xwe re rûnin!
Καθ-σ--!
Κ-------
Κ-θ-σ-ε-
--------
Καθίστε!
0
K-t---t-!
K--------
K-t-í-t-!
---------
Kathíste!
Ji kerema xwe re rûnin!
Καθίστε!
Kathíste!
Kompîtura min li wir e.
Ε-εί-β--σκε-αι - -πο-ο---τ-- -ου.
Ε--- β-------- ο υ---------- μ---
Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι ο υ-ο-ο-ι-τ-ς μ-υ-
---------------------------------
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
0
Ekeí------e-a- o y--log-stḗ- m-u.
E--- b-------- o y---------- m---
E-e- b-í-k-t-i o y-o-o-i-t-s m-u-
---------------------------------
Ekeí brísketai o ypologistḗs mou.
Kompîtura min li wir e.
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
Ekeí brísketai o ypologistḗs mou.
Taximê muzîkê ya min li wir e.
Εκε- β---κε-αι -ο-στ-----ω-ικ- -ο-.
Ε--- β-------- τ- σ----------- μ---
Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι τ- σ-ε-ε-φ-ν-κ- μ-υ-
-----------------------------------
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
0
Ek-- --ísketa- t- s-er--phōn------u.
E--- b-------- t- s------------ m---
E-e- b-í-k-t-i t- s-e-e-p-ō-i-ó m-u-
------------------------------------
Ekeí brísketai to stereophōnikó mou.
Taximê muzîkê ya min li wir e.
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
Ekeí brísketai to stereophōnikó mou.
Televîzyon pir nû ye.
Η-τ-----αση---να----οκα-νου--ι-.
Η τ-------- ε---- ο-------------
Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι ο-ο-α-ν-υ-γ-α-
--------------------------------
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
0
Ē-tē-e--a-- e-na---l-ka-nou-gia.
Ē t-------- e---- o-------------
Ē t-l-ó-a-ē e-n-i o-o-a-n-u-g-a-
--------------------------------
Ē tēleórasē eínai olokaínourgia.
Televîzyon pir nû ye.
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
Ē tēleórasē eínai olokaínourgia.