Ferheng

ku House cleaning   »   ro Curăţenia în casă

18 [hejdeh]

House cleaning

House cleaning

18 [optsprezece]

Curăţenia în casă

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Romanyayî Bazî Zêde
Îro şemiye. As--z- -----sâ---tă. A----- e--- s------- A-t-z- e-t- s-m-ă-ă- -------------------- Astăzi este sâmbătă. 0
Îro wextê me heye. Ast-zi ave------. A----- a--- t---- A-t-z- a-e- t-m-. ----------------- Astăzi avem timp. 0
Em ê îro malê paqij bikin. A-t-z- c-răţă-----uin--. A----- c------ l-------- A-t-z- c-r-ţ-m l-c-i-ţ-. ------------------------ Astăzi curăţăm locuinţa. 0
Ez serşokê paqij dikim. Eu cur---b-ia. E- c---- b---- E- c-r-ţ b-i-. -------------- Eu curăţ baia. 0
Mêrê min tirimpêlê dişo. S-ţul-me- ----ă --şin-. S---- m-- s---- m------ S-ţ-l m-u s-a-ă m-ş-n-. ----------------------- Soţul meu spală maşina. 0
Zarok duçerxan paqij dikin. Copi-i cu-ăţ- --c--l-t---. C----- c----- b----------- C-p-i- c-r-ţ- b-c-c-e-e-e- -------------------------- Copiii curăţă bicicletele. 0
Dapîr kulîlkan av dide. B-n-c----ă -l--il-. B----- u-- f------- B-n-c- u-ă f-o-i-e- ------------------- Bunica udă florile. 0
Zarok odeya zarokan berhev dikin. C-p-i--s----- -n-c---r- ----i---. C----- s----- î- c----- c-------- C-p-i- s-r-n- î- c-m-r- c-p-i-o-. --------------------------------- Copiii strâng în camera copiilor. 0
Mêrê min maseya xebatê berhev dike. S---l -eu-î-i---r-ng- ---b---u. S---- m-- î-- s------ p- b----- S-ţ-l m-u î-i s-r-n-e p- b-r-u- ------------------------------- Soţul meu îşi strânge pe birou. 0
Ez cilan diêxime cilşokê. Eu -a- -u--le--n-----n- ----p-lat. E- b-- r----- î- m----- d- s------ E- b-g r-f-l- î- m-ş-n- d- s-ă-a-. ---------------------------------- Eu bag rufele în maşina de spălat. 0
Ez cilan didaliqînim. E- ----n- ---el-. E- î----- r------ E- î-t-n- r-f-l-. ----------------- Eu întind rufele. 0
Ez cilan ditivandînim. Eu c-l- -u-el-. E- c--- r------ E- c-l- r-f-l-. --------------- Eu calc rufele. 0
Cam qirêjî ne. Fer--tre-- ---- -u-d-re. F--------- s--- m------- F-r-s-r-l- s-n- m-r-a-e- ------------------------ Ferestrele sunt murdare. 0
Erd qirêjî ye. Po--au- es---m-rdară. P------ e--- m------- P-d-a-a e-t- m-r-a-ă- --------------------- Podeaua este murdară. 0
Taxima mitbaxê qirêjî ye. V-s--e -un---ur-a--. V----- s--- m------- V-s-l- s-n- m-r-a-e- -------------------- Vasele sunt murdare. 0
Kî caman paqij dike? C-ne----ăţă fer-stre-e? C--- c----- f---------- C-n- c-r-ţ- f-r-s-r-l-? ----------------------- Cine curăţă ferestrele? 0
Kî dimale? C-ne-aspiră-pr-f--? C--- a----- p------ C-n- a-p-r- p-a-u-? ------------------- Cine aspiră praful? 0
Kî firaqan dişo? C--e ---lă v--e-e? C--- s---- v------ C-n- s-a-ă v-s-l-? ------------------ Cine spală vasele? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -