Ferheng

ku House cleaning   »   zh 打扫 房子

18 [hejdeh]

House cleaning

House cleaning

18[十八]

18 [Shíbā]

打扫 房子

[dǎsǎo fángzi]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Çînî (Hêsandî) Bazî Zêde
Îro şemiye. 今天----期- 。 今- 是 星-- 。 今- 是 星-六 。 ---------- 今天 是 星期六 。 0
j-nti-n --ì---ngq-l-ù. j------ s-- x--------- j-n-i-n s-ì x-n-q-l-ù- ---------------------- jīntiān shì xīngqíliù.
Îro wextê me heye. 今天--们-- -- 。 今- 我- 有 时- 。 今- 我- 有 时- 。 ------------ 今天 我们 有 时间 。 0
Jīn---n ----n y-u---í---n. J------ w---- y-- s------- J-n-i-n w-m-n y-u s-í-i-n- -------------------------- Jīntiān wǒmen yǒu shíjiān.
Em ê îro malê paqij bikin. 今- 我- 打---子-。 今- 我- 打- 房- 。 今- 我- 打- 房- 。 ------------- 今天 我们 打扫 房子 。 0
J-n--ā--wǒ-en dǎ--o---n--i. J------ w---- d---- f------ J-n-i-n w-m-n d-s-o f-n-z-. --------------------------- Jīntiān wǒmen dǎsǎo fángzi.
Ez serşokê paqij dikim. 我-打--卫-- 。 我 打- 卫-- 。 我 打- 卫-间 。 ---------- 我 打扫 卫生间 。 0
W--dǎs-o-wè---ē-g-i-n. W- d---- w------------ W- d-s-o w-i-h-n-j-ā-. ---------------------- Wǒ dǎsǎo wèishēngjiān.
Mêrê min tirimpêlê dişo. 我的 丈--洗 -车-。 我- 丈- 洗 气- 。 我- 丈- 洗 气- 。 ------------ 我的 丈夫 洗 气车 。 0
Wǒ -e zhàn-fū-x----c--. W- d- z------ x- q----- W- d- z-à-g-ū x- q-c-ē- ----------------------- Wǒ de zhàngfū xǐ qìchē.
Zarok duçerxan paqij dikin. 孩子- - 自行--。 孩-- 擦 自-- 。 孩-们 擦 自-车 。 ----------- 孩子们 擦 自行车 。 0
H-iz-----c- --x-n--h-. H------- c- z--------- H-i-i-e- c- z-x-n-c-ē- ---------------------- Háizimen cā zìxíngchē.
Dapîr kulîlkan av dide. 奶--姥- 浇--。 ---外祖母 奶---- 浇- 。 祖----- 奶-/-姥 浇- 。 祖-/-祖- ----------------- 奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 0
Nǎ-na-/ -ǎ-l-o ji---h-ā.--ǔ--/----z-mǔ N------ l----- j--- h--- Z---- w------ N-i-a-/ l-o-a- j-ā- h-ā- Z-m-/ w-i-ǔ-ǔ -------------------------------------- Nǎinai/ lǎolao jiāo huā. Zǔmǔ/ wàizǔmǔ
Zarok odeya zarokan berhev dikin. 孩子们 收- 他们的-房间-。 孩-- 收- 他-- 房- 。 孩-们 收- 他-的 房- 。 --------------- 孩子们 收拾 他们的 房间 。 0
h--z-men-shō-s-- ---en-d- f-n-jiā-. h------- s------ t---- d- f-------- h-i-i-e- s-ō-s-í t-m-n d- f-n-j-ā-. ----------------------------------- háizimen shōushí tāmen de fángjiān.
Mêrê min maseya xebatê berhev dike. 我---整理 ---写字- 。 我-- 整- 他- 写-- 。 我-夫 整- 他- 写-台 。 --------------- 我丈夫 整理 他的 写字台 。 0
W----àng-- -h----- t---e-x-ě-ì--i. W- z------ z------ t- d- x-------- W- z-à-g-ū z-ě-g-ǐ t- d- x-ě-ì-á-. ---------------------------------- Wǒ zhàngfū zhěnglǐ tā de xiězìtái.
Ez cilan diêxime cilşokê. 我 把 脏衣- 放- -衣机---。 我 把 脏-- 放- 洗-- 里 。 我 把 脏-服 放- 洗-机 里 。 ------------------ 我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 0
W--bǎ -àng---f- -à------ -ǐyīj- l-. W- b- z--- y--- f--- j-- x----- l-- W- b- z-n- y-f- f-n- j-n x-y-j- l-. ----------------------------------- Wǒ bǎ zàng yīfú fàng jìn xǐyījī lǐ.
Ez cilan didaliqînim. 我-- -服 。 我 晾 衣- 。 我 晾 衣- 。 -------- 我 晾 衣服 。 0
Wǒ--i-n--yī--. W- l---- y---- W- l-à-g y-f-. -------------- Wǒ liàng yīfú.
Ez cilan ditivandînim. 我 - 衣服 。 我 熨 衣- 。 我 熨 衣- 。 -------- 我 熨 衣服 。 0
Wǒ---n--īf-. W- y-- y---- W- y-n y-f-. ------------ Wǒ yùn yīfú.
Cam qirêjî ne. 窗- 脏 了 。 窗- 脏 了 。 窗- 脏 了 。 -------- 窗户 脏 了 。 0
C-u--g-- -à-gl-. C------- z------ C-u-n-h- z-n-l-. ---------------- Chuānghù zàngle.
Erd qirêjî ye. 地--脏 - 。 地- 脏 了 。 地- 脏 了 。 -------- 地板 脏 了 。 0
Dìbǎ---à-g-e. D---- z------ D-b-n z-n-l-. ------------- Dìbǎn zàngle.
Taxima mitbaxê qirêjî ye. 餐具-脏 --。 餐- 脏 了 。 餐- 脏 了 。 -------- 餐具 脏 了 。 0
C---ù z-n-l-. C---- z------ C-n-ù z-n-l-. ------------- Cānjù zàngle.
Kî caman paqij dike? 谁-擦 ---? 谁 擦 窗- ? 谁 擦 窗- ? -------- 谁 擦 窗户 ? 0
S-u--c- ch--n-hù? S--- c- c-------- S-u- c- c-u-n-h-? ----------------- Shuí cā chuānghù?
Kî dimale? 谁--尘-? 谁 吸- ? 谁 吸- ? ------ 谁 吸尘 ? 0
Sh-- xī-c-én? S--- x- c---- S-u- x- c-é-? ------------- Shuí xī chén?
Kî firaqan dişo? 谁-- -- ? 谁 刷 餐- ? 谁 刷 餐- ? -------- 谁 刷 餐具 ? 0
Shu--s-uā c---ù? S--- s--- c----- S-u- s-u- c-n-ù- ---------------- Shuí shuā cānjù?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -