Mitbaxa te nû ye? |
คุณมีห--งคร-วใหม----ไ---ค--- --ค-?
ค---------------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ี-้-ง-ร-ว-ห-่-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-?
----------------------------------
คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ?
0
ko---m-----̂wng-k-u----̀i-ch-̂--m--i--r-́p--á
k---------------------------------------------
k-o---e---a-w-g-k-u---a-i-c-a-i-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------
koon-mee-hâwng-krua-mài-châi-mǎi-kráp-ká
|
Mitbaxa te nû ye?
คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-mee-hâwng-krua-mài-châi-mǎi-kráp-ká
|
Tu dixwazî îro çi bipijê? |
ว--น-้ค-ณ-ยา-----อ-ห--อ-ไร-รับ ----?
ว----------------------------- / ค--
ว-น-ี-ค-ณ-ย-ก-ะ-ำ-า-า-อ-ไ-ค-ั- / ค-?
------------------------------------
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ?
0
w-n-né--------̀-yâk-j-̀--a-----ǎn--̀--a------p-ká
w----------------------------------------------------
w-n-n-́---o-n-a---a-k-j-̀-t-m-a-h-̌---̀-r-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------
wan-née-koon-à-yâk-jà-tam-a-hǎn-à-rai-kráp-ká
|
Tu dixwazî îro çi bipijê?
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ?
wan-née-koon-à-yâk-jà-tam-a-hǎn-à-rai-kráp-ká
|
Tu bi ceyranê an bi xazê dipijînî? |
คุณ-ช--ฟฟ--ห-ื--ก๊-ท---ห--?
ค--------------------------
ค-ณ-ช-ไ-ฟ-า-ร-อ-ก-ส-ำ-า-า-?
---------------------------
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร?
0
koon-c-ái--a--f----ěu-g-́--t-m-----̌n
k--------------------------------------
k-o---h-́---a---a---e-u-g-́---a-----a-n
---------------------------------------
koon-chái-fai-fá-rěu-gǽt-tam-a-hǎn
|
Tu bi ceyranê an bi xazê dipijînî?
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร?
koon-chái-fai-fá-rěu-gǽt-tam-a-hǎn
|
Ez pîvazan diqeşêrim? |
ผม-/ ดิฉ-น-ควรจะหั-น------ดีไหม---ั- ---ะ?
ผ- / ด---- ค------------------- ค--- / ค--
ผ- / ด-ฉ-น ค-ร-ะ-ั-น-ั-ห-ม-ี-ห- ค-ั- / ค-?
------------------------------------------
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ?
0
p-̌m---̀-c--̌----an--à----n-h--a--ǎ---d-e--ǎi---a---ká
p---------------------------------------------------------
p-̌---i---h-̌---u-n-j-̀-h-̀---u-a-h-̌-m-d-e-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kuan-jà-hàn-hǔa-hǎwm-dee-mǎi-kráp-ká
|
Ez pîvazan diqeşêrim?
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kuan-jà-hàn-hǔa-hǎwm-dee-mǎi-kráp-ká
|
Ez kartolan diqeşêrim? |
ผ- - -ิ--------ะ--กม-----่ง----ม คร-- /-คะ?
ผ- / ด---- ค-------------------- ค--- / ค--
ผ- / ด-ฉ-น ค-ร-ะ-อ-ม-น-ร-่-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-?
-------------------------------------------
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ?
0
po-m---̀--h---------jà--ha--k-----f-̀-ra--g-de----------́----́
p--------------------------------------------------------------
p-̌---i---h-̌---u-n-j-̀-b-a-w---a---a---a-n---e---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kuan-jà-bhàwk-man-fà-râng-dee-mǎi-kráp-ká
|
Ez kartolan diqeşêrim?
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kuan-jà-bhàwk-man-fà-râng-dee-mǎi-kráp-ká
|
Ez xiyêr bişom? |
ผ--------- คว--- -้า-ผั--า---มดีไหม ครับ-/ -ะ?
ผ- / ด---- ค---- ล----------------- ค--- / ค--
ผ- / ด-ฉ-น ค-ร-ะ ล-า-ผ-ก-า-ห-ม-ี-ห- ค-ั- / ค-?
----------------------------------------------
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ?
0
pǒ----̀-c-----k--n-ja---án-----k---̀--ha-w--dee-mǎ--k-a-p-ká
p---------------------------------------------------------------
p-̌---i---h-̌---u-n-j-̀-l-́-g-p-̀---a-t-h-̌-m-d-e-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kuan-jà-láng-pàk-gàt-hǎwm-dee-mǎi-kráp-ká
|
Ez xiyêr bişom?
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kuan-jà-láng-pàk-gàt-hǎwm-dee-mǎi-kráp-ká
|
Îskan li kû ne? |
แก--น้-อย-่---ไหน?
แ-----------------
แ-้-น-ำ-ย-่-ี-ไ-น-
------------------
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน?
0
g--o-------̀-yô----̂---ǎi
g--------------------------
g-̂---a-m-a---o-o-t-̂---a-i
---------------------------
gæ̂o-nám-à-yôo-têe-nǎi
|
Îskan li kû ne?
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน?
gæ̂o-nám-à-yôo-têe-nǎi
|
Tebax li kû ne? |
จ--ชา-อ-ู่ท-่-หน?
จ----------------
จ-น-า-อ-ู-ท-่-ห-?
-----------------
จานชามอยู่ที่ไหน?
0
j----ha-----yo-o--------̌i
j-------------------------
j-n-c-a---̀-y-̂---e-e-n-̌-
--------------------------
jan-cham-à-yôo-têe-nǎi
|
Tebax li kû ne?
จานชามอยู่ที่ไหน?
jan-cham-à-yôo-têe-nǎi
|
Çartil û kevçî li kû ne? |
ช้---้--แล--ีดอ---ท-่ไหน?
ช------------------------
ช-อ-ส-อ-แ-ะ-ี-อ-ู-ท-่-ห-?
-------------------------
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน?
0
c----n-sa-w--lǽ---̂---à--ôo--e-e-n--i
c---------------------------------------
c-a-w---a-w---æ---e-e---̀-y-̂---e-e-n-̌-
----------------------------------------
cháwn-sâwm-lǽ-mêet-à-yôo-têe-nǎi
|
Çartil û kevçî li kû ne?
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน?
cháwn-sâwm-lǽ-mêet-à-yôo-têe-nǎi
|
Vekiroka te ye konserveyan heye? |
ค-ณมีที-เ--ด-ระป๋----- --ับ - คะ?
ค--------------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ี-ี-เ-ิ-ก-ะ-๋-ง-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------------
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ?
0
k-on--e----̂----è-----ra---h-̌-n--m-̌---ráp--á
k------------------------------------------------
k-o---e---e-e-b-e-r-t-g-a---h-̌-n---a-i-k-a-p-k-́
-------------------------------------------------
koon-mee-têe-bhèr̶t-grà-bhǎwng-mǎi-kráp-ká
|
Vekiroka te ye konserveyan heye?
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ?
koon-mee-têe-bhèr̶t-grà-bhǎwng-mǎi-kráp-ká
|
Vekiroka te ye şûşeyan heye? |
ค-ณ--ที่-ปิด--ด--ม----บ-/ คะ?
ค----------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ี-ี-เ-ิ-ข-ด-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ?
0
ko----e--te-e---e---t-kù-----̌i-----p--á
k-----------------------------------------
k-o---e---e-e-b-e-r-t-k-̀-t-m-̌---r-́---a-
------------------------------------------
koon-mee-têe-bhèr̶t-kùat-mǎi-kráp-ká
|
Vekiroka te ye şûşeyan heye?
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ?
koon-mee-têe-bhèr̶t-kùat-mǎi-kráp-ká
|
Vekiroka te ye kariyan heye? |
คุ--ีที-ด---ุกก๊-กไหม-ค--บ-- -ะ?
ค-------------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ี-ี-ด-ง-ุ-ก-อ-ไ-ม ค-ั- / ค-?
--------------------------------
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ?
0
k----mee--e-e---u---jo-o----́w----̌i--r-́---á
k---------------------------------------------
k-o---e---e-e-d-u-g-j-̀-k-g-́-k-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------
koon-mee-têe-deung-jòok-gáwk-mǎi-kráp-ká
|
Vekiroka te ye kariyan heye?
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ?
koon-mee-têe-deung-jòok-gáwk-mǎi-kráp-ká
|
Tu yê şorbê di vê qûşxaneyê de bipêjînî? |
คุ----ั-ต้-ซุป--หม------้ใช--ห-----บ-/ ค-?
ค------------------------------ ค--- / ค--
ค-ณ-ำ-ั-ต-ม-ุ-ใ-ห-้-ใ-น-้-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-?
------------------------------------------
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
0
ko-n-ga-----------m-----p-nai-m-̂w-bai-n------âi---̌i-----p-ká
k---------------------------------------------------------------
k-o---a---a-g-d-o-m-s-́-p-n-i-m-̂---a---e-e-c-a-i-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------
koon-gam-lang-dhôm-sóop-nai-mâw-bai-née-châi-mǎi-kráp-ká
|
Tu yê şorbê di vê qûşxaneyê de bipêjînî?
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-gam-lang-dhôm-sóop-nai-mâw-bai-née-châi-mǎi-kráp-ká
|
Tu yê masî di vê miqilkê de sor bikî? |
ค--ก-ลั-ทอ-ปล--นก-ะท-ใบน------หม-คร-บ /--ะ?
ค------------------------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ำ-ั-ท-ด-ล-ใ-ก-ะ-ะ-บ-ี-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-?
-------------------------------------------
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
0
koon--am-la----a--t--h---na--grà-tá---i-né---hâi---̌----a-p---́
k------------------------------------------------------------------
k-o---a---a-g-t-̂-t-b-l---a---r-̀-t-́-b-i-n-́---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
-------------------------------------------------------------------
koon-gam-lang-tâwt-bhla-nai-grà-tá-bai-née-châi-mǎi-kráp-ká
|
Tu yê masî di vê miqilkê de sor bikî?
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-gam-lang-tâwt-bhla-nai-grà-tá-bai-née-châi-mǎi-kráp-ká
|
Tu yê zewze di vê izxarê de çêkî? |
ค-ณ-ำลังย่างผัก-น------งน--ใ-่ไห-----บ---คะ?
ค-------------------------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ำ-ั-ย-า-ผ-ก-น-ต-ย-า-น-้-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-?
--------------------------------------------
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
0
k-----am----g-y--ng--a-k--on-d-ao--a--g-n--e--hâi-m-̌--kr-́p---́
k----------------------------------------------------------------
k-o---a---a-g-y-̂-g-p-̀---o---h-o-y-̂-g-n-́---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------------
koon-gam-lang-yâng-pàk-bon-dhao-yâng-née-châi-mǎi-kráp-ká
|
Tu yê zewze di vê izxarê de çêkî?
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-gam-lang-yâng-pàk-bon-dhao-yâng-née-châi-mǎi-kráp-ká
|
Ez masê amade dikim. |
ผ--/ ดิ-ัน-กำล-งต-้งโ-๊ะ
ผ- / ด---- ก------------
ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ั-ง-ต-ะ
------------------------
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ
0
pǒ------c--̌--g-m------d-â----h-́
p----------------------------------
p-̌---i---h-̌---a---a-g-d-a-n---h-́
-----------------------------------
pǒm-dì-chǎn-gam-lang-dhâng-dhó
|
Ez masê amade dikim.
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ
pǒm-dì-chǎn-gam-lang-dhâng-dhó
|
Kêr, çartil û kevçî li vir in. |
น-่คือ--- -้อม-ละช้-น
น-------- ส----------
น-่-ื-ม-ด ส-อ-แ-ะ-้-น
---------------------
นี่คือมีด ส้อมและช้อน
0
n--e--e--m-̂---s-----------á-n
n------------------------------
n-̂---e---e-e---a-w---æ---h-́-n
-------------------------------
nêe-keu-mêet-sâwm-lǽ-cháwn
|
Kêr, çartil û kevçî li vir in.
นี่คือมีด ส้อมและช้อน
nêe-keu-mêet-sâwm-lǽ-cháwn
|
Îskan , tebax û paçik li vir in. |
นี่-ือ----น้- --นแ-ะก--ดา-เ-็---ก
น------------ จ------------------
น-่-ื-แ-้-น-ำ จ-น-ล-ก-ะ-า-เ-็-ป-ก
---------------------------------
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก
0
nê--keu-g-̂--nám-----lǽ--r-̀-d----c-e-t-bha-k
n-----------------------------------------------
n-̂---e---æ-o-n-́---a---æ---r-̀-d-̀---h-́---h-̀-
------------------------------------------------
nêe-keu-gæ̂o-nám-jan-lǽ-grà-dàt-chét-bhàk
|
Îskan , tebax û paçik li vir in.
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก
nêe-keu-gæ̂o-nám-jan-lǽ-grà-dàt-chét-bhàk
|