Hûn ji ku ne? |
-- --اں کے ر-نے---------؟
-- ک--- ک- ر--- و--- ہ----
-پ ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-
---------------------------
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
0
aap -a-an -e -ehn- wa-a--h-in?
a-- k---- k- r---- w---- h----
a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-?
------------------------------
aap kahan ke rehne walay hain?
|
Hûn ji ku ne?
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
aap kahan ke rehne walay hain?
|
Baselî me. |
--زل -ا
---- ک--
-ا-ل ک-
---------
بازل کا
0
b--el-ka
b---- k-
b-z-l k-
--------
bazel ka
|
Baselî me.
بازل کا
bazel ka
|
Basel li Swêdê ye. |
-از--س--ٹزرل--- می- ہے
---- س--------- م-- ہ--
-ا-ل س-ی-ز-ل-ن- م-ں ہ-
------------------------
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
0
b-z-- -w-tzer-a----ein-h-i
b---- S---------- m--- h--
b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i
--------------------------
bazel Switzerland mein hai
|
Basel li Swêdê ye.
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
bazel Switzerland mein hai
|
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? |
م-ں-آپ-ک---ع-رف--سٹ----ل- سے ک-و- -کتا ہ-ں؟-ی-
--- آ- ک- ت---- م--- م--- س- ک--- س--- ہ-------
-ی- آ- ک- ت-ا-ف م-ٹ- م-ل- س- ک-و- س-ت- ہ-ں-ک-ا-
------------------------------------------------
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
0
me---aap-k---a-ru- ------ -u-le-------a---ho-?
m--- a-- k- t----- m----- m------- k----- h---
m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n-
----------------------------------------------
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
|
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim?
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
|
Ew xwe biyaniye. |
و- -یر---کی---
-- غ-- م--- ہ--
-ہ غ-ر م-ک- ہ-
----------------
وہ غیر ملکی ہے
0
hi g--i--m---i ha-n
h- g---- m---- h---
h- g-a-r m-l-i h-i-
-------------------
hi ghair mulki hain
|
Ew xwe biyaniye.
وہ غیر ملکی ہے
hi ghair mulki hain
|
Ew bi gelek zimanan diaxive. |
-- -ہت--اری-زب-ن-ں --ل-ا -ے
-- ب-- س--- ز----- ب---- ہ--
-ہ ب-ت س-ر- ز-ا-ی- ب-ل-ا ہ-
-----------------------------
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
0
yeh b--a- sa-r--zu--n----b-lt-y ---n
y-- b---- s---- z------- b----- h---
y-h b-h-t s-a-i z-b-n-i- b-l-a- h-i-
------------------------------------
yeh bohat saari zubanain boltay hain
|
Ew bi gelek zimanan diaxive.
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
yeh bohat saari zubanain boltay hain
|
Ew cara yekem e hûn li vir in? |
کی--آپ----ی----- -ہاں--ئ--ہ--؟
--- آ- پ--- د--- ی--- آ-- ہ----
-ی- آ- پ-ل- د-ع- ی-ا- آ-ے ہ-ں-
--------------------------------
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
0
k------ p-hli d-faa ya--n--ae--ain?
k-- a-- p---- d---- y---- a-- h----
k-a a-p p-h-i d-f-a y-h-n a-e h-i-?
-----------------------------------
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
|
Ew cara yekem e hûn li vir in?
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
|
Na, par jî hatibûm. |
-ہ--- م-ں-پچ--ے س-- ----یہ-- --ا -ھا
----- م-- پ---- س-- ب-- ی--- آ-- ت---
-ہ-ں- م-ں پ-ھ-ے س-ل ب-ی ی-ا- آ-ا ت-ا-
--------------------------------------
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
0
n---,-me-n-pi-h-l-----l --i -a--n--aya-tha
n---- m--- p------ s--- b-- y---- a--- t--
n-h-, m-i- p-c-a-y s-a- b-i y-h-n a-y- t-a
------------------------------------------
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
|
Na, par jî hatibûm.
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
|
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. |
---- ص-ف-ا-ک----ے ک--لیے
---- ص-- ا-- ہ--- ک- ل---
-ی-ن ص-ف ا-ک ہ-ت- ک- ل-ے-
--------------------------
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
0
l--in s-rf aik-ha-tay ke--iye
l---- s--- a-- h----- k- l---
l-k-n s-r- a-k h-f-a- k- l-y-
-----------------------------
lekin sirf aik haftay ke liye
|
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê.
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
lekin sirf aik haftay ke liye
|
Ew der li xweşiya we diçe? |
آ- -و----ں --------رہا--ے-
-- ک- ی--- ک--- ل- ر-- ہ---
-پ ک- ی-ا- ک-س- ل- ر-ا ہ-؟-
----------------------------
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
0
aap-----a--n-k---a -ag rah--ha-?
a-- k- y---- k---- l-- r--- h---
a-p k- y-h-n k-i-a l-g r-h- h-i-
--------------------------------
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
|
Ew der li xweşiya we diçe?
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
|
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. |
----ا-ھ-۔ لوگ-ب-ت اچ-ے-ہ-ں
--- ا---- ل-- ب-- ا--- ہ---
-ہ- ا-ھ-۔ ل-گ ب-ت ا-ھ- ہ-ں-
----------------------------
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
0
b-hat-a--a.-l-- b-h-- ac----h-in
b---- a---- l-- b---- a---- h---
b-h-t a-h-. l-g b-h-t a-h-y h-i-
--------------------------------
bohat acha. log bohat achay hain
|
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in.
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
bohat acha. log bohat achay hain
|
û dîmen jî li xweşiya min diçe. |
یہ---کے علاقے-مج-ے پ-ند-ہ-ں
---- ک- ع---- م--- پ--- ہ---
-ہ-ں ک- ع-ا-ے م-ھ- پ-ن- ہ-ں-
-----------------------------
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
0
y--a------l-q-y--u-h--pasand-hain
y---- k- i----- m---- p----- h---
y-h-n k- i-a-a- m-j-e p-s-n- h-i-
---------------------------------
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
|
û dîmen jî li xweşiya min diçe.
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
|
Pîşeya/Karê we çi ye? |
آپ --ا--ا- -رت--ہ---
-- ک-- ک-- ک--- ہ----
-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-
----------------------
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
0
a-- kya--a---kar-e-ha-n?
a-- k-- k--- k---- h----
a-p k-a k-a- k-r-e h-i-?
------------------------
aap kya kaam karte hain?
|
Pîşeya/Karê we çi ye?
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
aap kya kaam karte hain?
|
Ez wergêr im. |
--- م-رج--ہ-ں
--- م---- ہ---
-ی- م-ر-م ہ-ں-
---------------
میں مترجم ہوں
0
m----m-tr-ji- --n
m--- m------- h--
m-i- m-t-a-i- h-n
-----------------
mein mutrajim hon
|
Ez wergêr im.
میں مترجم ہوں
mein mutrajim hon
|
Pirtûkan werdigerînim. |
--ں-کت--و- کے--رجمے کرتا-ہو-
--- ک----- ک- ت---- ک--- ہ---
-ی- ک-ا-و- ک- ت-ج-ے ک-ت- ہ-ں-
------------------------------
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
0
mein kita--n-----rj---k-rt- -on
m--- k------ k- t---- k---- h--
m-i- k-t-b-n k- t-j-e k-r-a h-n
-------------------------------
mein kitabon ke trjme karta hon
|
Pirtûkan werdigerînim.
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
mein kitabon ke trjme karta hon
|
Hûn li vir bi tenê ne? |
--ا-آ- ی--ں -کیل- -یں-
--- آ- ی--- ا---- ہ----
-ی- آ- ی-ا- ا-ی-ے ہ-ں-
------------------------
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
0
ky- a-p----an--kai--y hai-?
k-- a-- y---- a------ h----
k-a a-p y-h-n a-a-l-y h-i-?
---------------------------
kya aap yahan akailey hain?
|
Hûn li vir bi tenê ne?
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
kya aap yahan akailey hain?
|
Na, jina min/mêrê min jî livir e. |
-ہ-ں- می-ی بیو--م----ش-ہ---ھی -ہاں ہے
----- م--- ب-------- ش--- ب-- ی--- ہ--
-ہ-ں- م-ر- ب-و-/-ی-ا ش-ہ- ب-ی ی-ا- ہ-
---------------------------------------
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
0
n---, m-r--b-w--- me-a--h-ha--bh--yah---hai
n---- m--- b--- / m--- s----- b-- y---- h--
n-h-, m-r- b-w- / m-r- s-o-a- b-i y-h-n h-i
-------------------------------------------
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
|
Na, jina min/mêrê min jî livir e.
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
|
Û herdu zarokên min jî li wir in. |
--- --اں میر--د--وں بچے---ں
--- و--- م--- د---- ب-- ہ---
-و- و-ا- م-ر- د-ن-ں ب-ے ہ-ں-
-----------------------------
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
0
aur-w-ha---e-e d-no-b-ch-y-h-in
a-- w---- m--- d--- b----- h---
a-r w-h-n m-r- d-n- b-c-a- h-i-
-------------------------------
aur wahan mere dono bachay hain
|
Û herdu zarokên min jî li wir in.
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
aur wahan mere dono bachay hain
|