Hûn çixareyê dikişînin? |
நீங--ள--ப--- --------ர்--ா?
ந------ ப--- ப-------------
ந-ங-க-் ப-க- ப-ட-ப-ப-ர-க-ா-
---------------------------
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா?
0
n-ṅk-ḷ-pukai -iṭ-ppīr-a--?
n----- p---- p------------
n-ṅ-a- p-k-i p-ṭ-p-ī-k-ḷ-?
--------------------------
nīṅkaḷ pukai piṭippīrkaḷā?
|
Hûn çixareyê dikişînin?
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா?
nīṅkaḷ pukai piṭippīrkaḷā?
|
Berê min dikişand. |
ம-ன்னே--ுக---ிடி--த-க---ண--ு --ுந--ேன-.
ம----- ப--- ப--------------- இ---------
ம-ன-ன- ப-க- ப-ட-த-த-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ே-்-
---------------------------------------
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன்.
0
Mu--- -u--i--iṭ---u-ko-ṭ---runt-ṉ.
M---- p---- p------------ i-------
M-ṉ-ē p-k-i p-ṭ-t-u-k-ṇ-u i-u-t-ṉ-
----------------------------------
Muṉṉē pukai piṭittukkoṇṭu iruntēṉ.
|
Berê min dikişand.
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன்.
Muṉṉē pukai piṭittukkoṇṭu iruntēṉ.
|
Lê niha nakişînim. |
ஆ--ல்-இப்-ொழ--- ப-டிப்---ல்--.
ஆ---- இ-------- ப-------------
ஆ-ா-் இ-்-ொ-ு-ு ப-ட-ப-ப-ி-்-ை-
------------------------------
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை.
0
Āṉā--i-p--ut- -iṭip-a-i---i.
Ā--- i------- p-------------
Ā-ā- i-p-ḻ-t- p-ṭ-p-a-i-l-i-
----------------------------
Āṉāl ippoḻutu piṭippatillai.
|
Lê niha nakişînim.
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை.
Āṉāl ippoḻutu piṭippatillai.
|
Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin? |
ந----பு-- பிடி-்-ா-் உ-்--ுக-----ொ----ய-க--ர--்குமா?
ந--- ப--- ப--------- உ--------- த-------- இ---------
ந-ன- ப-க- ப-ட-த-த-ல- உ-்-ள-க-க- த-ல-ல-ய-க இ-ு-்-ு-ா-
----------------------------------------------------
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா?
0
N---p-ka- ---itt-l-uṅ---uk-- t-l--i-āk- iru----ā?
N-- p---- p------- u-------- t--------- i--------
N-ṉ p-k-i p-ṭ-t-ā- u-k-ḷ-k-u t-l-a-y-k- i-u-k-m-?
-------------------------------------------------
Nāṉ pukai piṭittāl uṅkaḷukku tollaiyāka irukkumā?
|
Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin?
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா?
Nāṉ pukai piṭittāl uṅkaḷukku tollaiyāka irukkumā?
|
Na, teqez na. |
இல்-ை- இல--வே--ல--ை.
இ----- இ----- இ-----
இ-்-ை- இ-்-வ- இ-்-ை-
--------------------
இல்லை, இல்லவே இல்லை.
0
Ill----i-l-vē-i---i.
I----- i----- i-----
I-l-i- i-l-v- i-l-i-
--------------------
Illai, illavē illai.
|
Na, teqez na.
இல்லை, இல்லவே இல்லை.
Illai, illavē illai.
|
Ev min aciz nake. |
அதனால- என-்-ு-த-ந்த-ர-- ---ல-.
அ----- எ----- த-------- இ-----
அ-ன-ல- எ-க-க- த-ந-த-ர-ு இ-்-ை-
------------------------------
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை.
0
Ata-ā--eṉakk------i-----illai.
A----- e----- t-------- i-----
A-a-ā- e-a-k- t-n-i-a-u i-l-i-
------------------------------
Ataṉāl eṉakku tontiravu illai.
|
Ev min aciz nake.
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை.
Ataṉāl eṉakku tontiravu illai.
|
Hûn ê tiştina vexwin? |
ந--்--- --ாவ-- --ட--்க----்கள-?
ந------ ஏ----- க---------------
ந-ங-க-் ஏ-ா-த- க-ட-க-க-ற-ர-க-ா-
-------------------------------
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா?
0
N----ḷ --ā--t- k--ik---īr-aḷ-?
N----- ē------ k--------------
N-ṅ-a- ē-ā-a-u k-ṭ-k-i-ī-k-ḷ-?
------------------------------
Nīṅkaḷ ētāvatu kuṭikkiṟīrkaḷā?
|
Hûn ê tiştina vexwin?
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா?
Nīṅkaḷ ētāvatu kuṭikkiṟīrkaḷā?
|
Konyakek? |
ஒர--ப---ன--ி?
ஒ-- ப--------
ஒ-ு ப-ர-ன-ட-?
-------------
ஒரு ப்ரான்டி?
0
Oru-prāṉṭi?
O-- p------
O-u p-ā-ṭ-?
-----------
Oru prāṉṭi?
|
Konyakek?
ஒரு ப்ரான்டி?
Oru prāṉṭi?
|
Na, bîra baştir e. |
இல-ல-,இ-ுந்த-ல---ர--ப-ய--.
இ-------------- ஒ-- ப-----
இ-்-ை-இ-ு-்-ா-் ஒ-ு ப-ய-்-
--------------------------
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர்.
0
Il-ai-------- -r--p----.
I------------ o-- p-----
I-l-i-i-u-t-l o-u p-y-r-
------------------------
Illai,iruntāl oru piyar.
|
Na, bîra baştir e.
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர்.
Illai,iruntāl oru piyar.
|
Hûn gelekî digerin? |
ந-ங-கள்-ந---ய-ப-ண-----ய்---்க--?
ந------ ந---- ப---- ச-----------
ந-ங-க-் ந-ற-ய ப-ண-் ச-ய-வ-ர-க-ா-
--------------------------------
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா?
0
Nīṅk-ḷ-n-ṟ---a pa--ṇ-- ce---r-aḷā?
N----- n------ p------ c----------
N-ṅ-a- n-ṟ-i-a p-y-ṇ-m c-y-ī-k-ḷ-?
----------------------------------
Nīṅkaḷ niṟaiya payaṇam ceyvīrkaḷā?
|
Hûn gelekî digerin?
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா?
Nīṅkaḷ niṟaiya payaṇam ceyvīrkaḷā?
|
Belê, ev bi giştî gerên kar in. |
ஆ--ம்,அ-ி--்--ொ-ில- மு----ல்---ன்.
ஆ----------- த----- ம------- த----
ஆ-ா-்-அ-ி-ம- த-ழ-ல- ம-ற-ய-ல- த-ன-.
----------------------------------
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான்.
0
Ā--m,-t-ka- t-ḻ-l-muṟ-i--l--āṉ.
Ā---------- t---- m------- t---
Ā-ā-,-t-k-m t-ḻ-l m-ṟ-i-i- t-ṉ-
-------------------------------
Āmām,atikam toḻil muṟaiyil tāṉ.
|
Belê, ev bi giştî gerên kar in.
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான்.
Āmām,atikam toḻil muṟaiyil tāṉ.
|
Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin. |
ஆன-ல்-இ--பொழ--------க---வ---முறையில் இ-ு-----ோ--.
ஆ---- இ-------- ந------ வ----------- இ-----------
ஆ-ா-் இ-்-ொ-ு-ு ந-ங-க-் வ-ட-ம-ற-ய-ல- இ-ு-்-ி-ோ-்-
-------------------------------------------------
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம்.
0
Āṉā--ip--ḻutu -ā--aḷ-viṭu--ṟ---i- i--k-i---.
Ā--- i------- n----- v----------- i---------
Ā-ā- i-p-ḻ-t- n-ṅ-a- v-ṭ-m-ṟ-i-i- i-u-k-ṟ-m-
--------------------------------------------
Āṉāl ippoḻutu nāṅkaḷ viṭumuṟaiyil irukkiṟōm.
|
Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin.
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம்.
Āṉāl ippoḻutu nāṅkaḷ viṭumuṟaiyil irukkiṟōm.
|
Germahiyeke çawa ye! |
ம-கவ--் சூடா- இ-ுக-கி---!
ம------ ச---- இ----------
ம-க-ு-் ச-ட-க இ-ு-்-ி-த-!
-------------------------
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது!
0
M-kavu-------a-iruk-iṟat-!
M------ c----- i----------
M-k-v-m c-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-!
--------------------------
Mikavum cūṭāka irukkiṟatu!
|
Germahiyeke çawa ye!
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது!
Mikavum cūṭāka irukkiṟatu!
|
Belê, bi rastî jî îro pir germ e. |
ஆம்.-ன்---மிக--ம்-சூ--க-இருக்கி-து.
ஆ-------- ம------ ச---- இ----------
ஆ-்-இ-்-ு ம-க-ு-் ச-ட-க இ-ு-்-ி-த-.
-----------------------------------
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது.
0
Ā--I----mik-v-- cū-āk---r-k-i-atu.
Ā------ m------ c----- i----------
Ā-.-ṉ-u m-k-v-m c-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
----------------------------------
Ām.Iṉṟu mikavum cūṭāka irukkiṟatu.
|
Belê, bi rastî jî îro pir germ e.
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது.
Ām.Iṉṟu mikavum cūṭāka irukkiṟatu.
|
Em derkevin şaneşînê? |
பால-கனிக்க- -ெ-்-ோ-- வா-ுங்---.
ப---------- ச------- வ---------
ப-ல-க-ி-்-ு ச-ல-வ-ம- வ-ர-ங-க-்-
-------------------------------
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள்.
0
P-lk--i-k--c-lvōm v-r---a-.
P--------- c----- v--------
P-l-a-i-k- c-l-ō- v-r-ṅ-a-.
---------------------------
Pālkaṉikku celvōm vāruṅkaḷ.
|
Em derkevin şaneşînê?
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள்.
Pālkaṉikku celvōm vāruṅkaḷ.
|
Sibê li vir partî heye. |
நாளை -ங-கு ஒ-ு---ரு-்---இ-ு----றது.
ந--- இ---- ஒ-- வ------- இ----------
ந-ள- இ-்-ு ஒ-ு வ-ர-ந-த- இ-ு-்-ி-த-.
-----------------------------------
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது.
0
Nā-a--i-ku--ru vi--n-u i---k-ṟa--.
N---- i--- o-- v------ i----------
N-ḷ-i i-k- o-u v-r-n-u i-u-k-ṟ-t-.
----------------------------------
Nāḷai iṅku oru viruntu irukkiṟatu.
|
Sibê li vir partî heye.
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது.
Nāḷai iṅku oru viruntu irukkiṟatu.
|
Hûn ê werin? |
ந--்கள-ம் -ரப--ோ-----்கள-?
ந-------- வ---------------
ந-ங-க-ு-் வ-ப-ப-க-ற-ர-க-ா-
--------------------------
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா?
0
N--k-ḷ---va------iṟī--aḷā?
N------- v----------------
N-ṅ-a-u- v-r-p-ō-i-ī-k-ḷ-?
--------------------------
Nīṅkaḷum varappōkiṟīrkaḷā?
|
Hûn ê werin?
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா?
Nīṅkaḷum varappōkiṟīrkaḷā?
|
Erê, em jî vexwendî ne. |
ஆம்.-ங்க-ைய--்-அ--த-த--ு-்க--ார----.
ஆ------------- அ--------------------
ஆ-்-எ-்-ள-ய-ம- அ-ை-்-ி-ு-்-ி-ா-்-ள-.
------------------------------------
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள்.
0
Ām.Eṅ-a-a---m -ḻait--r-k--ṟā-kaḷ.
Ā------------ a------------------
Ā-.-ṅ-a-a-y-m a-a-t-i-u-k-ṟ-r-a-.
---------------------------------
Ām.Eṅkaḷaiyum aḻaittirukkiṟārkaḷ.
|
Erê, em jî vexwendî ne.
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள்.
Ām.Eṅkaḷaiyum aḻaittirukkiṟārkaḷ.
|