Ferheng

ku Learning foreign languages   »   fi Oppia vieraita kieliä

23 [bîst û sê]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [kaksikymmentäkolme]

Oppia vieraita kieliä

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fînlandî Bazî Zêde
Hûn Spanî li ku fêr bûn? Missä -- -pitt- ---a-j-a? M---- t- o----- e-------- M-s-ä t- o-i-t- e-p-n-a-? ------------------------- Missä te opitte espanjaa? 0
Hûn Portekîzî dizanin? Os---teko-myös p-----a-ia? O-------- m--- p---------- O-a-t-e-o m-ö- p-r-u-a-i-? -------------------------- Osaatteko myös portugalia? 0
Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. Ky--ä--j- o--------- hiukan-it--ia-. K----- j- o---- m--- h----- i------- K-l-ä- j- o-a-n m-ö- h-u-a- i-a-i-a- ------------------------------------ Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa. 0
Bi min tu pir xweş diaxivî. Mi-u- miel-st--i-----t-e -od--l---yv--. M---- m--------- p------ t------ h----- M-n-n m-e-e-t-n- p-h-t-e t-d-l-a h-v-n- --------------------------------------- Minun mielestäni puhutte todella hyvin. 0
Ziman gelekî dişibin hevûdu. K-e-e--o------ka----an----ais--. K----- o--- a--- s-------------- K-e-e- o-a- a-k- s-m-n-a-t-i-i-. -------------------------------- Kielet ovat aika samankaltaisia. 0
Ez wana baş fehm dikim. M--ä-y-mä-------i-----v-n. M--- y------- n---- h----- M-n- y-m-r-ä- n-i-ä h-v-n- -------------------------- Minä ymmärrän niitä hyvin. 0
Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. Mut----u--m-ne--j--------tta-in-n----va-k---. M---- p-------- j- k------------- o- v------- M-t-a p-h-m-n-n j- k-r-o-t-a-i-e- o- v-i-e-a- --------------------------------------------- Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa. 0
Niha gelek şaşiyên min çêdibin. Mi-ä -------el- ----a---r--t--. M--- t--- v---- m---- v-------- M-n- t-e- v-e-ä m-n-a v-r-e-t-. ------------------------------- Minä teen vielä monta virhettä. 0
Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. O-k-- h-v- ---k-rja-k----ina -ir--e-i. O---- h--- j- k-------- a--- v-------- O-k-a h-v- j- k-r-a-k-a a-n- v-r-e-n-. -------------------------------------- Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni. 0
Bilêvkirina we pir baş e. Ää-tä--kse-n- -n --an--y--. Ä------------ o- i--- h---- Ä-n-ä-y-s-n-e o- i-a- h-v-. --------------------------- Ääntämyksenne on ihan hyvä. 0
Devokeke we ye sivik heye. T---l--on-p-eni ---e----. T----- o- p---- a-------- T-i-l- o- p-e-i a-s-n-t-. ------------------------- Teillä on pieni aksentti. 0
Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. Tu-n-st-----st- tu-----. T-------- m---- t------- T-n-i-t-a m-s-ä t-l-t-e- ------------------------ Tunnistaa mistä tulette. 0
Zimanê we yê zikmakî çi ye? M--- o- -ei--n---d-nk-e-enne? M--- o- t----- ä------------- M-k- o- t-i-ä- ä-d-n-i-l-n-e- ----------------------------- Mikä on teidän äidinkielenne? 0
Hûn diçin kursa zimên? K-y--ekö-ki-l--ur--ia? K------- k------------ K-y-t-k- k-e-i-u-s-i-? ---------------------- Käyttekö kielikurssia? 0
Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? Mit--opp-k-rja- -äy-ä--e? M--- o--------- k-------- M-t- o-p-k-r-a- k-y-ä-t-? ------------------------- Mitä oppikirjaa käytätte? 0
Ez ve gavê navê vê nizanim. M-nä--n-t-l-ä--etkel-ä-t---ä---n -i-e-. M--- e- t---- h------- t---- s-- n----- M-n- e- t-l-ä h-t-e-l- t-e-ä s-n n-m-ä- --------------------------------------- Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä. 0
Vê gavê serenav nayê bîra min. M--ulle e-----e n--- m-e-een. M------ e- t--- n--- m------- M-n-l-e e- t-l- n-m- m-e-e-n- ----------------------------- Minulle ei tule nimi mieleen. 0
Min ji bîr kir. Ol-n---o-ta-u--se-. O--- u-------- s--- O-e- u-o-t-n-t s-n- ------------------- Olen unohtanut sen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -