Ferheng

ku In the city   »   el Στην πόλη

25 [bîst û pênc]

In the city

In the city

25 [είκοσι πέντε]

25 [eíkosi pénte]

Στην πόλη

[Stēn pólē]

Kurdî (Kurmancî) Yewnanî Bazî Zêde
Ez dixwazim biçim îstgeha trênê. Θέ-- ν- π-- σ--- σ----- τ-- τ-----. Θέλω να πάω στον σταθμό του τρένου. 0
T---- n- p-- s--- s------ t-- t-----. Th--- n- p-- s--- s------ t-- t-----. Thélō na páō ston stathmó tou trénou. T-é-ō n- p-ō s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-. ------------------------------------.
Ez dixwazim biçim balafirgehê. Θέ-- ν- π-- σ-- α---------. Θέλω να πάω στο αεροδρόμιο. 0
T---- n- p-- s-- a---------. Th--- n- p-- s-- a---------. Thélō na páō sto aerodrómio. T-é-ō n- p-ō s-o a-r-d-ó-i-. ---------------------------.
Ez dixwazim biçim navenda bajêr. Θέ-- ν- π-- σ-- κ----- τ-- π----. Θέλω να πάω στο κέντρο της πόλης. 0
T---- n- p-- s-- k----- t-- p----. Th--- n- p-- s-- k----- t-- p----. Thélō na páō sto kéntro tēs pólēs. T-é-ō n- p-ō s-o k-n-r- t-s p-l-s. ---------------------------------.
Ez çawa dikarim biçim îstgeha trênê? Πώ- θ- π-- σ--- σ----- τ-- τ-----; Πώς θα πάω στον σταθμό του τρένου; 0
P-- t-- p-- s--- s------ t-- t-----? Pṓ- t-- p-- s--- s------ t-- t-----? Pṓs tha páō ston stathmó tou trénou? P-s t-a p-ō s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-? -----------------------------------?
Ez çawa dikarim biçim balafirgehê? Πώ- θ- π-- σ-- α---------; Πώς θα πάω στο αεροδρόμιο; 0
P-- t-- p-- s-- a---------? Pṓ- t-- p-- s-- a---------? Pṓs tha páō sto aerodrómio? P-s t-a p-ō s-o a-r-d-ó-i-? --------------------------?
Ez ê çawa bikaribim biçim balafirgehê? Πώ- θ- π-- σ-- κ----- τ-- π----; Πώς θα πάω στο κέντρο της πόλης; 0
P-- t-- p-- s-- k----- t-- p----? Pṓ- t-- p-- s-- k----- t-- p----? Pṓs tha páō sto kéntro tēs pólēs? P-s t-a p-ō s-o k-n-r- t-s p-l-s? --------------------------------?
Min texsiyek pêwîst e. Χρ-------- έ-- τ---. Χρειάζομαι ένα ταξί. 0
C---------- é-- t---. Ch--------- é-- t---. Chreiázomai éna taxí. C-r-i-z-m-i é-a t-x-. --------------------.
Ji min re nexşeyeke bajêr pêwîst e. Χρ-------- έ--- χ---- τ-- π----. Χρειάζομαι έναν χάρτη της πόλης. 0
C---------- é--- c----- t-- p----. Ch--------- é--- c----- t-- p----. Chreiázomai énan chártē tēs pólēs. C-r-i-z-m-i é-a- c-á-t- t-s p-l-s. ---------------------------------.
Ji min re otêlek divê. Χρ-------- ξ---------. Χρειάζομαι ξενοδοχείο. 0
C---------- x----------. Ch--------- x----------. Chreiázomai xenodocheío. C-r-i-z-m-i x-n-d-c-e-o. -----------------------.
Ez dixwazim tirimpêlekê kirê bikim. Θα ή---- ν- ν------- έ-- α---------. Θα ήθελα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο. 0
T-- ḗ----- n- n------- é-- a---------. Th- ḗ----- n- n------- é-- a---------. Tha ḗthela na noikiásō éna autokínēto. T-a ḗ-h-l- n- n-i-i-s- é-a a-t-k-n-t-. -------------------------------------.
Va qarta min e qrediyê. Ορ---- η π-------- μ-- κ----. Ορίστε η πιστωτική μου κάρτα. 0
O----- ē p-------- m-- k----. Or---- ē p-------- m-- k----. Oríste ē pistōtikḗ mou kárta. O-í-t- ē p-s-ō-i-ḗ m-u k-r-a. ----------------------------.
Va ajonameya min. Ορ---- τ- δ------ μ--. Ορίστε το δίπλωμά μου. 0
O----- t- d------ m--. Or---- t- d------ m--. Oríste to díplōmá mou. O-í-t- t- d-p-ō-á m-u. ---------------------.
Li bajêr cihekê bê dîtinê heye? Τι μ----- ν- δ-- κ----- σ--- π---; Τι μπορεί να δει κανείς στην πόλη; 0
T- m----- n- d-- k----- s--- p---? Ti m----- n- d-- k----- s--- p---? Ti mporeí na dei kaneís stēn pólē? T- m-o-e- n- d-i k-n-í- s-ē- p-l-? ---------------------------------?
Biçin beşa kevn ya bajêr. Πη------- σ--- π---- π---. Πηγαίνετε στην παλιά πόλη. 0
P-------- s--- p---- p---. Pē------- s--- p---- p---. Pēgaínete stēn paliá pólē. P-g-í-e-e s-ē- p-l-á p-l-. -------------------------.
Gera bajêr bikin. Κά--- μ-- π-------- σ--- π---. Κάντε μία περιήγηση στην πόλη. 0
K---- m-- p-------- s--- p---. Ká--- m-- p-------- s--- p---. Kánte mía periḗgēsē stēn pólē. K-n-e m-a p-r-ḗ-ē-ē s-ē- p-l-. -----------------------------.
Biçin bênderê. Πη------- σ-- λ-----. Πηγαίνετε στο λιμάνι. 0
P-------- s-- l-----. Pē------- s-- l-----. Pēgaínete sto limáni. P-g-í-e-e s-o l-m-n-. --------------------.
Gera bênderê bikin. Κά--- μ-- π-------- σ-- λ-----. Κάντε μία περιήγηση στο λιμάνι. 0
K---- m-- p-------- s-- l-----. Ká--- m-- p-------- s-- l-----. Kánte mía periḗgēsē sto limáni. K-n-e m-a p-r-ḗ-ē-ē s-o l-m-n-. ------------------------------.
Cihekî din yê hêjayî dîtinê heye? Πο-- ά--- α-------- υ-------; Ποια άλλα αξιοθέατα υπάρχουν; 0
P--- á--- a--------- y--------? Po-- á--- a--------- y--------? Poia álla axiothéata ypárchoun? P-i- á-l- a-i-t-é-t- y-á-c-o-n? ------------------------------?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -