Ferheng

ku In nature   »   px Na natureza

26 [ bîst û şeş]

In nature

In nature

26 [vinte e seis]

Na natureza

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Portekizî (BR) Bazî Zêde
Tu barûya li wir dibînî? V-c- est--v--do a--o--e? V--- e--- v---- a t----- V-c- e-t- v-n-o a t-r-e- ------------------------ Você está vendo a torre? 0
Tu çiyayê li wir dibînî? V-cê est---end- - ---tanh-? V--- e--- v---- a m-------- V-c- e-t- v-n-o a m-n-a-h-? --------------------------- Você está vendo a montanha? 0
Tu gundê li wir dibînî? V--- -s-á-v--do a -l--ia? V--- e--- v---- a a------ V-c- e-t- v-n-o a a-d-i-? ------------------------- Você está vendo a aldeia? 0
Tu çemê li wir dibînî? Voc----tá-ve-do - -i----i? V--- e--- v---- o r-- a--- V-c- e-t- v-n-o o r-o a-i- -------------------------- Você está vendo o rio ali? 0
Tu rêpira li wir dibînî? Voc---s-á v---o - pont- ---? V--- e--- v---- a p---- a--- V-c- e-t- v-n-o a p-n-e a-i- ---------------------------- Você está vendo a ponte ali? 0
Tu gola li wir dibînî? V----e-t- -end--- lag--al-? V--- e--- v---- o l--- a--- V-c- e-t- v-n-o o l-g- a-i- --------------------------- Você está vendo o lago ali? 0
Civîka li vir diçe xwaşa min. Eu---sto-d--ue-e pá----o-a-i. E- g---- d------ p------ a--- E- g-s-o d-q-e-e p-s-a-o a-i- ----------------------------- Eu gosto daquele pássaro ali. 0
Dara li xwaşiya min diçe. E--g-sto-daq------rv-re -li. E- g---- d------ á----- a--- E- g-s-o d-q-e-a á-v-r- a-i- ---------------------------- Eu gosto daquela árvore ali. 0
Kevirê li vir li xweşiya min diçe. Eu gos---desta-----a ---i. E- g---- d---- p---- a---- E- g-s-o d-s-a p-d-a a-u-. -------------------------- Eu gosto desta pedra aqui. 0
Parqa li wir li xwaşiya min diçe. Eu-g--to-d--u----p--que --i. E- g---- d------ p----- a--- E- g-s-o d-q-e-e p-r-u- a-i- ---------------------------- Eu gosto daquele parque ali. 0
Bexçeyê li wir li xwaşiya min diçe. E--g-st- d-q---e -a-d-m--l-. E- g---- d------ j----- a--- E- g-s-o d-q-e-e j-r-i- a-i- ---------------------------- Eu gosto daquele jardim ali. 0
Kulîlka li vir li xweşiya min diçe. E- ---t----sta fl-----ui. E- g---- d---- f--- a---- E- g-s-o d-s-a f-o- a-u-. ------------------------- Eu gosto desta flor aqui. 0
Ez vî xweşik dibînim. E-----o-isto boni-o. E- a--- i--- b------ E- a-h- i-t- b-n-t-. -------------------- Eu acho isto bonito. 0
Ez vî ecêb dibînim. Eu ac-o-ist- -nt-re-san--. E- a--- i--- i------------ E- a-h- i-t- i-t-r-s-a-t-. -------------------------- Eu acho isto interessante. 0
Ez vî berzîş dibînim. Eu-ach-----o maravi-h---. E- a--- i--- m----------- E- a-h- i-t- m-r-v-l-o-o- ------------------------- Eu acho isto maravilhoso. 0
Ez vî kirêt dibînim. E-----o---to f-i-. E- a--- i--- f---- E- a-h- i-t- f-i-. ------------------ Eu acho isto feio. 0
Ez vî acizker dibînim. Eu--c-- is-o chato. E- a--- i--- c----- E- a-h- i-t- c-a-o- ------------------- Eu acho isto chato. 0
Ez vî tirsnak dibînim. Eu --ho-i--- ----ív-l. E- a--- i--- h-------- E- a-h- i-t- h-r-í-e-. ---------------------- Eu acho isto horrível. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -