Ferheng

ku In the hotel – Arrival   »   ca A lhotel – Arribada

27 [bîst û heft]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [vint-i-set]

A lhotel – Arribada

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Katalanî Bazî Zêde
Odeyeke we ye vala heye? Q-- t-niu un- ha--ta-i--ll---e? Q-- t---- u-- h-------- l------ Q-e t-n-u u-a h-b-t-c-ó l-i-r-? ------------------------------- Que teniu una habitació lliure? 0
Min odeyek rezerve kiribû. H------r--t ------b-ta--ó. H- r------- u-- h--------- H- r-s-r-a- u-a h-b-t-c-ó- -------------------------- He reservat una habitació. 0
Navê min Muller e. E- --- -o--és-M--l-r. E- m-- n-- é- M------ E- m-u n-m é- M-l-e-. --------------------- El meu nom és Müller. 0
Ji bo min odeyeke ji bo kesekê/î pêwîst e. Nec-ss-to--na ha---a--ó-in--v-du--. N-------- u-- h-------- i---------- N-c-s-i-o u-a h-b-t-c-ó i-d-v-d-a-. ----------------------------------- Necessito una habitació individual. 0
Ji bo min odeyeke ji bo du kesan pêwîst e. Ne-e-si-------hab--a--ó--ob--. N-------- u-- h-------- d----- N-c-s-i-o u-a h-b-t-c-ó d-b-e- ------------------------------ Necessito una habitació doble. 0
Bihayê odeyê ji bo şevekê çiqas e. Qua-t --s-a l------ació---r-ni-? Q---- c---- l---------- p-- n--- Q-a-t c-s-a l-h-b-t-c-ó p-r n-t- -------------------------------- Quant costa l’habitació per nit? 0
Ez odeyeke bi serşok dixwazim. Vold-i- -na-hab-tació--m- b--y. V------ u-- h-------- a-- b---- V-l-r-a u-a h-b-t-c-ó a-b b-n-. ------------------------------- Voldria una habitació amb bany. 0
Ez odeyeke bi dûş dixwazim. V-l-r-a---a ha-i-ac-ó--m-----x-. V------ u-- h-------- a-- d----- V-l-r-a u-a h-b-t-c-ó a-b d-t-a- -------------------------------- Voldria una habitació amb dutxa. 0
Ez dikarim odeyê bibînim? Puc-v--r---’--bita--ó? P-- v---- l----------- P-c v-u-e l-h-b-t-c-ó- ---------------------- Puc veure l’habitació? 0
Li vir gerajek heye? Qu- h- h---ar-t-e-----? Q-- h- h- g------ a---- Q-e h- h- g-r-t-e a-u-? ----------------------- Que hi ha garatge aquí? 0
Li vir xeznokek heye? H--h--c-ix--fo--- aq-í? H- h- c---- f---- a---- H- h- c-i-a f-r-a a-u-? ----------------------- Hi ha caixa forta aquí? 0
Li vir faksek heye? Q-----niu-fa-? Q-- t---- f--- Q-e t-n-u f-x- -------------- Que teniu fax? 0
Baş e, odeyê digirim. V---é, e- -uedo-----b-t----. V- b-- e- q---- l----------- V- b-, e- q-e-o l-h-b-t-c-ó- ---------------------------- Va bé, em quedo l’habitació. 0
Mifte li vir in. A-uí t- l-- --a-s. A--- t- l-- c----- A-u- t- l-s c-a-s- ------------------ Aquí té les claus. 0
Tiştên min li vir in. Aq------s e- me---q---a-ge. A----- é- e- m-- e--------- A-u-s- é- e- m-u e-u-p-t-e- --------------------------- Aquest és el meu equipatge. 0
Taştê di saet çendan de ye? A --ina--ora--e-se-v----l-esmorz--? A q---- h--- s- s------ l---------- A q-i-a h-r- s- s-r-e-x l-e-m-r-a-? ----------------------------------- A quina hora se serveix l’esmorzar? 0
Firavîn di saet çendan de ye? A-qui-- -ora-s-----v------ d--ar? A q---- h--- s- s------ e- d----- A q-i-a h-r- s- s-r-e-x e- d-n-r- --------------------------------- A quina hora se serveix el dinar? 0
Şîv di saet çendan de ye? A-qui-a ho---se se--e-x--- -op-r? A q---- h--- s- s------ e- s----- A q-i-a h-r- s- s-r-e-x e- s-p-r- --------------------------------- A quina hora se serveix el sopar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -