Ferheng

ku In the hotel – Arrival   »   ka სასტუმროში – ჩამოსვლა

27 [bîst û heft]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [ოცდაშვიდი]

27 [otsdashvidi]

სასტუმროში – ჩამოსვლა

[sast'umroshi – chamosvla]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Gurcî Bazî Zêde
Odeyeke we ye vala heye? თ-ვ---ფალ- -თახი-ხომ-არ------? თ--------- ო---- ხ-- ა- გ----- თ-ვ-ს-ფ-ლ- ო-ა-ი ხ-მ ა- გ-ქ-თ- ------------------------------ თავისუფალი ოთახი ხომ არ გაქვთ? 0
t-----p-l- -t--hi k-om a- ga--t? t--------- o----- k--- a- g----- t-v-s-p-l- o-a-h- k-o- a- g-k-t- -------------------------------- tavisupali otakhi khom ar gakvt?
Min odeyek rezerve kiribû. ოთ-ხ- მ--ვს და-ა-შ---ი. ო---- მ---- დ---------- ო-ა-ი მ-ქ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-ლ-. ----------------------- ოთახი მაქვს დაჯავშნული. 0
o-akh- mak-s-d--a-sh-ul-. o----- m---- d----------- o-a-h- m-k-s d-j-v-h-u-i- ------------------------- otakhi makvs dajavshnuli.
Navê min Muller e. ჩ--ი---არია -ი-ლ--ი. ჩ--- გ----- მ------- ჩ-მ- გ-ა-ი- მ-უ-ე-ი- -------------------- ჩემი გვარია მიულერი. 0
c-e-i-g-ar-- mi-leri. c---- g----- m------- c-e-i g-a-i- m-u-e-i- --------------------- chemi gvaria miuleri.
Ji bo min odeyeke ji bo kesekê/î pêwîst e. ერთ-დ----ა-- --ახი--ჭ-რ--ბ-. ე----------- ო---- მ-------- ე-თ-დ-ი-ი-ნ- ო-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. ---------------------------- ერთადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
er-ad-i--a-i --ak-- m-h'-rde--. e----------- o----- m---------- e-t-d-i-i-n- o-a-h- m-h-i-d-b-. ------------------------------- ertadgiliani otakhi mch'irdeba.
Ji bo min odeyeke ji bo du kesan pêwîst e. ო-ადგი--ან- ოთა-- --ი----ა. ო---------- ო---- მ-------- ო-ა-გ-ლ-ა-ი ო-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. --------------------------- ორადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
or-dg--i--i--t-k-i--c--i-deb-. o---------- o----- m---------- o-a-g-l-a-i o-a-h- m-h-i-d-b-. ------------------------------ oradgiliani otakhi mch'irdeba.
Bihayê odeyê ji bo şevekê çiqas e. რა ღ--ს-ო---ი--რთ--ღ---თ? რ- ღ--- ო---- ე--- ღ----- რ- ღ-რ- ო-ა-ი ე-თ- ღ-მ-თ- ------------------------- რა ღირს ოთახი ერთი ღამით? 0
r--g-ir- o-ak-i-er-- -hamit? r- g---- o----- e--- g------ r- g-i-s o-a-h- e-t- g-a-i-? ---------------------------- ra ghirs otakhi erti ghamit?
Ez odeyeke bi serşok dixwazim. ოთ-ხი----დ- აბ-ზა-ი-. ო---- მ---- ა-------- ო-ა-ი მ-ნ-ა ა-ა-ა-ი-. --------------------- ოთახი მინდა აბაზანით. 0
o-ak---minda--ba-a-it. o----- m---- a-------- o-a-h- m-n-a a-a-a-i-. ---------------------- otakhi minda abazanit.
Ez odeyeke bi dûş dixwazim. ო--ხი --ნდა--ხ----. ო---- მ---- შ------ ო-ა-ი მ-ნ-ა შ-ა-ი-. ------------------- ოთახი მინდა შხაპით. 0
o-a--i-----a-s-k--p'i-. o----- m---- s--------- o-a-h- m-n-a s-k-a-'-t- ----------------------- otakhi minda shkhap'it.
Ez dikarim odeyê bibînim? შე--ლ-----თა-- ვნა-ო? შ------- ო---- ვ----- შ-ი-ლ-ბ- ო-ა-ი ვ-ა-ო- --------------------- შეიძლება ოთახი ვნახო? 0
sh--d-leba ----h---na-ho? s--------- o----- v------ s-e-d-l-b- o-a-h- v-a-h-? ------------------------- sheidzleba otakhi vnakho?
Li vir gerajek heye? არის-ა--ავტო---გომი? ა--- ა- ა----------- ა-ი- ა- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- -------------------- არის აქ ავტოსადგომი? 0
a----a------os----m-? a--- a- a------------ a-i- a- a-t-o-a-g-m-? --------------------- aris ak avt'osadgomi?
Li vir xeznokek heye? ა----ა- ს-იფი? ა--- ა- ს----- ა-ი- ა- ს-ი-ი- -------------- არის აქ სეიფი? 0
ar-- -- -e-pi? a--- a- s----- a-i- a- s-i-i- -------------- aris ak seipi?
Li vir faksek heye? არ-ს-ა---ა-ს-? ა--- ა- ფ----- ა-ი- ა- ფ-ქ-ი- -------------- არის აქ ფაქსი? 0
a-i- -- -----? a--- a- p----- a-i- a- p-k-i- -------------- aris ak paksi?
Baş e, odeyê digirim. კ-რ---,-----ებ-ა---თ-ხს. კ------ ა----- ა- ო----- კ-რ-ი-, ა-ი-ე- ა- ო-ა-ს- ------------------------ კარგით, ავიღებ ამ ოთახს. 0
k'a---t,-avi-he---m ot--hs. k------- a------ a- o------ k-a-g-t- a-i-h-b a- o-a-h-. --------------------------- k'argit, avigheb am otakhs.
Mifte li vir in. ა-- გა-აღები. ა-- გ-------- ა-, გ-ს-ღ-ბ-. ------------- აი, გასაღები. 0
a-, --s----b-. a-- g--------- a-, g-s-g-e-i- -------------- ai, gasaghebi.
Tiştên min li vir in. ა-, ჩემ- ბ-რ-ი. ა-- ჩ--- ბ----- ა-, ჩ-მ- ბ-რ-ი- --------------- აი, ჩემი ბარგი. 0
a---c---i-ba-gi. a-- c---- b----- a-, c-e-i b-r-i- ---------------- ai, chemi bargi.
Taştê di saet çendan de ye? რო-ელ სა--ზ-ა---უზ--? რ---- ს------ ს------ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ს-უ-მ-? --------------------- რომელ საათზეა საუზმე? 0
rom-l--a---e- sau---? r---- s------ s------ r-m-l s-a-z-a s-u-m-? --------------------- romel saatzea sauzme?
Firavîn di saet çendan de ye? რ-მ-ლ-სა-თზე--ს--ი-ი? რ---- ს------ ს------ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ს-დ-ლ-? --------------------- რომელ საათზეა სადილი? 0
ro-----aa---a---d--i? r---- s------ s------ r-m-l s-a-z-a s-d-l-? --------------------- romel saatzea sadili?
Şîv di saet çendan de ye? რო-ე-----თ-ეა ვ--შ-მ-? რ---- ს------ ვ------- რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ვ-ხ-ა-ი- ---------------------- რომელ საათზეა ვახშამი? 0
r--el -aa--e- -a-------? r---- s------ v--------- r-m-l s-a-z-a v-k-s-a-i- ------------------------ romel saatzea vakhshami?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -