Ferheng

ku In the hotel – Arrival   »   pt No hotel – chegada

27 [bîst û heft]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Portekizî (PT) Bazî Zêde
Odeyeke we ye vala heye? (V-c-) --- -m--uart--l--r-? (----- t-- u- q----- l----- (-o-ê- t-m u- q-a-t- l-v-e- --------------------------- (Você) tem um quarto livre? 0
Min odeyek rezerve kiribû. Eu r-se--ei u- ----to. E- r------- u- q------ E- r-s-r-e- u- q-a-t-. ---------------------- Eu reservei um quarto. 0
Navê min Muller e. O---- -o-e é-----er. O m-- n--- é M------ O m-u n-m- é M-l-e-. -------------------- O meu nome é Müller. 0
Ji bo min odeyeke ji bo kesekê/î pêwîst e. E- ---ci-o de um-quarto--imp-es. E- p------ d- u- q----- s------- E- p-e-i-o d- u- q-a-t- s-m-l-s- -------------------------------- Eu preciso de um quarto simples. 0
Ji bo min odeyeke ji bo du kesan pêwîst e. E--pr----o ---u- -uarto ---lo. E- p------ d- u- q----- d----- E- p-e-i-o d- u- q-a-t- d-p-o- ------------------------------ Eu preciso de um quarto duplo. 0
Bihayê odeyê ji bo şevekê çiqas e. Q----- ---u- cu----o qu---- p-r no-t-? Q----- é q-- c---- o q----- p-- n----- Q-a-t- é q-e c-s-a o q-a-t- p-r n-i-e- -------------------------------------- Quanto é que custa o quarto por noite? 0
Ez odeyeke bi serşok dixwazim. G--t---- d------u--t---om c--- d--b-nho . G------- d- u- q----- c-- c--- d- b---- . G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m c-s- d- b-n-o . ----------------------------------------- Gostaria de um quarto com casa de banho . 0
Ez odeyeke bi dûş dixwazim. Go-ta--a ----- -ua--o-----------ro. G------- d- u- q----- c-- c-------- G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m c-u-e-r-. ----------------------------------- Gostaria de um quarto com chuveiro. 0
Ez dikarim odeyê bibînim? P-sso--er----u-rto? P---- v-- o q------ P-s-o v-r o q-a-t-? ------------------- Posso ver o quarto? 0
Li vir gerajek heye? Há---g-ma ga-ag---aq-i? H- a----- g------ a---- H- a-g-m- g-r-g-m a-u-? ----------------------- Há alguma garagem aqui? 0
Li vir xeznokek heye? H--alg----o----aqu-? H- a---- c---- a---- H- a-g-m c-f-e a-u-? -------------------- Há algum cofre aqui? 0
Li vir faksek heye? H--a---m-f-- aqu-? H- a---- f-- a---- H- a-g-m f-x a-u-? ------------------ Há algum fax aqui? 0
Baş e, odeyê digirim. E-t------ eu f--- --m-o qu-rto. E--- b--- e- f--- c-- o q------ E-t- b-m- e- f-c- c-m o q-a-t-. ------------------------------- Está bem, eu fico com o quarto. 0
Mifte li vir in. Aqu- e--ã---s ch-ve-. A--- e---- a- c------ A-u- e-t-o a- c-a-e-. --------------------- Aqui estão as chaves. 0
Tiştên min li vir in. A-----stá-- ----a--a--g-m. A--- e--- a m---- b------- A-u- e-t- a m-n-a b-g-g-m- -------------------------- Aqui está a minha bagagem. 0
Taştê di saet çendan de ye? A -ue --ras ----p-q-en--a-moç-? A q-- h---- é o p-------------- A q-e h-r-s é o p-q-e-o-a-m-ç-? ------------------------------- A que horas é o pequeno-almoço? 0
Firavîn di saet çendan de ye? A q----oras-é ---lmoço? A q-- h---- é o a------ A q-e h-r-s é o a-m-ç-? ----------------------- A que horas é o almoço? 0
Şîv di saet çendan de ye? A -u---o--- é - --n-a-? A q-- h---- é o j------ A q-e h-r-s é o j-n-a-? ----------------------- A que horas é o jantar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -