Odeyeke we ye vala heye? |
ค------อ----ง--ม ---- /-ค-?
ค--------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ี-้-ง-่-ง-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ?
0
k-o--me--ha-w-g----ng-mǎ----áp--á
k-----------------------------------
k-o---e---a-w-g-w-̂-g-m-̌---r-́---a-
------------------------------------
koon-mee-hâwng-wâng-mǎi-kráp-ká
|
Odeyeke we ye vala heye?
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ?
koon-mee-hâwng-wâng-mǎi-kráp-ká
|
Min odeyek rezerve kiribû. |
ผม-/-ด-ฉ----อ--้--------ร-บ ---ะ
ผ- / ด---- จ---------- ค--- / ค-
ผ- / ด-ฉ-น จ-ง-้-ง-ล-ว ค-ั- / ค-
--------------------------------
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ
0
pǒ---ì--ha-n-j-w----a---g-l-́---rá--k-́
p-----------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-n---a-w-g-l-́---r-́---a-
------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-jawng-hâwng-lǽo-kráp-ká
|
Min odeyek rezerve kiribû.
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-jawng-hâwng-lǽo-kráp-ká
|
Navê min Muller e. |
ผม-/ -ิ--- -ื่-มิ-เลอ-์-ค-ับ /--ะ
ผ- / ด---- ช----------- ค--- / ค-
ผ- / ด-ฉ-น ช-่-ม-ล-ล-ร- ค-ั- / ค-
---------------------------------
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ
0
po-m-dì---ǎn--he---m-n-l----kra-p-ká
p--------------------------------------
p-̌---i---h-̌---h-̂---i---u-̶-k-a-p-k-́
---------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-chêu-min-lur̶-kráp-ká
|
Navê min Muller e.
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-chêu-min-lur̶-kráp-ká
|
Ji bo min odeyeke ji bo kesekê/î pêwîst e. |
ผ--/-ดิฉ-น ต้อ--ารห้อ-เ---ยว--รั--- -ะ
ผ- / ด---- ต---------------- ค--- / ค-
ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-้-ง-ด-่-ว ค-ั- / ค-
--------------------------------------
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ
0
p-̌m-dì-------dh---ng-----h--w-g-----o--r--p--á
p------------------------------------------------
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---a-w-g-d-̀-o-k-a-p-k-́
-------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-hâwng-dèeo-kráp-ká
|
Ji bo min odeyeke ji bo kesekê/î pêwîst e.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-hâwng-dèeo-kráp-ká
|
Ji bo min odeyeke ji bo du kesan pêwîst e. |
ผ- / --ฉ---ต้อ-กา-ห้อ---- ---บ ---ะ
ผ- / ด---- ต------------- ค--- / ค-
ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-้-ง-ู- ค-ั- / ค-
-----------------------------------
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ
0
p-̌m-----------d-a-w-g---n-h-̂--g-k--o-kr--p---́
p-----------------------------------------------
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---a-w-g-k-̂---r-́---a-
------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-hâwng-kôo-kráp-ká
|
Ji bo min odeyeke ji bo du kesan pêwîst e.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-hâwng-kôo-kráp-ká
|
Bihayê odeyê ji bo şevekê çiqas e. |
ห--งราค-ค-----ท-า-หร- --ับ /-คะ?
ห-------------------- ค--- / ค--
ห-อ-ร-ค-ค-น-ะ-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค-?
--------------------------------
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ?
0
ha--n--r---a--e-n-la---a----à----a---k-́
h----------------------------------------
h-̂-n---a-k---e-n-l-́-t-̂---a-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------
hâwng-ra-ka-keun-lá-tâo-rài-kráp-ká
|
Bihayê odeyê ji bo şevekê çiqas e.
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ?
hâwng-ra-ka-keun-lá-tâo-rài-kráp-ká
|
Ez odeyeke bi serşok dixwazim. |
ผ- - ด-ฉั--อ--กไ--ห-อ-ท--ม----งน-ำ--ร-- / คะ
ผ- / ด---- อ---------------------- ค--- / ค-
ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-้-้-ง-ี-ม-ห-อ-น-ำ ค-ั- / ค-
--------------------------------------------
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ
0
po-m--ì-c---n--̀-y-̂k----i-----ng------m-e---̂wng----m-k-a-----́
p----------------------------------------------------------------
p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-i-h-̂-n---e-e-m-e-h-̂-n---a-m-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-hâwng-têe-mee-hâwng-nám-kráp-ká
|
Ez odeyeke bi serşok dixwazim.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-hâwng-têe-mee-hâwng-nám-kráp-ká
|
Ez odeyeke bi dûş dixwazim. |
ผม---ด--------------อ-ท---ีฝ-กบั- ค--- /--ะ
ผ- / ด---- อ--------------------- ค--- / ค-
ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-้-้-ง-ี-ม-ฝ-ก-ั- ค-ั- / ค-
-------------------------------------------
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ
0
p-̌m---̀-cha-n-a--y--k--â--h-̂----tê---e----̀---ua---áp-k-́
p-------------------------------------------------------------
p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-i-h-̂-n---e-e-m-e-f-̀---u---r-́---a-
--------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-hâwng-têe-mee-fàk-bua-kráp-ká
|
Ez odeyeke bi dûş dixwazim.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-hâwng-têe-mee-fàk-bua-kráp-ká
|
Ez dikarim odeyê bibînim? |
ผม - ----น ขอดู-้องไ----ม-ค-ับ-- ค-?
ผ- / ด---- ข------------- ค--- / ค--
ผ- / ด-ฉ-น ข-ด-ห-อ-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-?
------------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ?
0
p--m--ì---ǎn---̌---------wn--d-̂--mǎi-k-a-----́
p-------------------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-w-d-o-h-̂-n---a-i-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kǎw-doo-hâwng-dâi-mǎi-kráp-ká
|
Ez dikarim odeyê bibînim?
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kǎw-doo-hâwng-dâi-mǎi-kráp-ká
|
Li vir gerajek heye? |
ท-่นี--ี-รงรถ-หม--รั- /---?
ท--------------- ค--- / ค--
ท-่-ี-ม-โ-ง-ถ-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ?
0
t-̂----́--mee--o----o---m-̌i-k-----k-́
t-------------------------------------
t-̂---e-e-m-e-r-n---o-t-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
têe-née-mee-rong-rót-mǎi-kráp-ká
|
Li vir gerajek heye?
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ?
têe-née-mee-rong-rót-mǎi-kráp-ká
|
Li vir xeznokek heye? |
ที่-ี้มี ต-้น-ร-ั--ไ---คร-- - -ะ?
ท------- ต-------- ไ-- ค--- / ค--
ท-่-ี-ม- ต-้-ิ-ภ-ย ไ-ม ค-ั- / ค-?
---------------------------------
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ?
0
t-̂----́--m-e-d-o-o-ni--p---mǎi--------á
t-----------------------------------------
t-̂---e-e-m-e-d-o-o-n-n-p-i-m-̌---r-́---a-
------------------------------------------
têe-née-mee-dhôo-nin-pai-mǎi-kráp-ká
|
Li vir xeznokek heye?
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ?
têe-née-mee-dhôo-nin-pai-mǎi-kráp-ká
|
Li vir faksek heye? |
ที-น-้ม--เ-ร--อง--ก----หมค-ั--- -ะ?
ท------- เ----------- ไ------ / ค--
ท-่-ี-ม- เ-ร-่-ง-ฟ-ซ- ไ-ม-ร-บ / ค-?
-----------------------------------
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ?
0
t-̂e--e---m-e----̂u--g--æ̂k------kr-́p-k-́
t-----------------------------------------
t-̂---e-e-m-e-k-e-u-n---æ-k-m-̌---r-́---a-
------------------------------------------
têe-née-mee-krêuang-fæ̂k-mǎi-kráp-ká
|
Li vir faksek heye?
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ?
têe-née-mee-krêuang-fæ̂k-mǎi-kráp-ká
|
Baş e, odeyê digirim. |
ดี ผ- ----ฉ-น เอาห้----- ---- ----ะ
ด- ผ- / ด---- เ--------- ค--- / ค--
ด- ผ- / ด-ฉ-น เ-า-้-ง-ี- ค-ั- / ค-ะ
-----------------------------------
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ
0
dee-pǒ---------̌n-----a-wn--n-́------p---̂
d------------------------------------------
d-e-p-̌---i---h-̌---o-h-̂-n---e-e-k-a-p-k-̂
-------------------------------------------
dee-pǒm-dì-chǎn-ao-hâwng-née-kráp-kâ
|
Baş e, odeyê digirim.
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ
dee-pǒm-dì-chǎn-ao-hâwng-née-kráp-kâ
|
Mifte li vir in. |
นี่ก-------ง--ร-บ-/ ค-ะ
น----------- ค--- / ค--
น-่-ุ-แ-ห-อ- ค-ั- / ค-ะ
-----------------------
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ
0
n--e--o----æ---̂----kr-----â
n----------------------------
n-̂---o-n-j---a-w-g-k-a-p-k-̂
-----------------------------
nêe-goon-jæ-hâwng-kráp-kâ
|
Mifte li vir in.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ
nêe-goon-jæ-hâwng-kráp-kâ
|
Tiştên min li vir in. |
น--ก-ะเ---เดิ-ท-ง---ง-ม / ของ-ิฉ-----ับ /-คะ
น---------------- ข---- / ข------- ค--- / ค-
น-่-ร-เ-๋-เ-ิ-ท-ง ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ค-ั- / ค-
--------------------------------------------
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ
0
n--e---à-bhǎ---e--n---n--k-̌-ng--ǒm-ka-wng--i---hǎn-kr-́---á
n----------------------------------------------------------------
n-̂---r-̀-b-a-o-d-r-n-t-n---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------------
nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-kráp-ká
|
Tiştên min li vir in.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ
nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-kráp-ká
|
Taştê di saet çendan de ye? |
บริ----าห--เช้---่โม---รับ-/-คะ?
บ-------------------- ค--- / ค--
บ-ิ-า-อ-ห-ร-ช-า-ี-โ-ง ค-ั- / ค-?
--------------------------------
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ?
0
b-----i--gan----ǎn--h-́o-g----m----k-á--ká
b--------------------------------------------
b-̀---i---a-----a-n-c-a-o-g-̀---o-g-k-a-p-k-́
---------------------------------------------
bàw-rí-gan-a-hǎn-cháo-gèe-mong-kráp-ká
|
Taştê di saet çendan de ye?
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ?
bàw-rí-gan-a-hǎn-cháo-gèe-mong-kráp-ká
|
Firavîn di saet çendan de ye? |
บริ-า--าหารก--ง-----่โ-----ับ --คะ?
บ----------------------- ค--- / ค--
บ-ิ-า-อ-ห-ร-ล-ง-ั-ก-่-ม- ค-ั- / ค-?
-----------------------------------
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ?
0
b--w-r---g-n-a-hǎn---a-g-w-n--èe----g----́p-k-́
b------------------------------------------------
b-̀---i---a-----a-n-g-a-g-w-n-g-̀---o-g-k-a-p-k-́
-------------------------------------------------
bàw-rí-gan-a-hǎn-glang-wan-gèe-mong-kráp-ká
|
Firavîn di saet çendan de ye?
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ?
bàw-rí-gan-a-hǎn-glang-wan-gèe-mong-kráp-ká
|
Şîv di saet çendan de ye? |
บร-กา---ห--เย-นก--โ-ง --ับ-/-คะ?
บ-------------------- ค--- / ค--
บ-ิ-า-อ-ห-ร-ย-น-ี-โ-ง ค-ั- / ค-?
--------------------------------
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ?
0
bàw--i---a-----ǎ--yen--e-----ng--ráp-k-́
b------------------------------------------
b-̀---i---a-----a-n-y-n-g-̀---o-g-k-a-p-k-́
-------------------------------------------
bàw-rí-gan-a-hǎn-yen-gèe-mong-kráp-ká
|
Şîv di saet çendan de ye?
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ?
bàw-rí-gan-a-hǎn-yen-gèe-mong-kráp-ká
|