Ferheng

ku In the hotel – Complaints   »   ar ‫في الفندق ــ الشكاوى‬

28 [bîst û heşt]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

‫28 [ثمانية وعشرون]‬

28 [thmanyat waeashruna]

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

[fi alfunduq alshakawaa]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Erebî Bazî Zêde
Dûş xirabeye. ‫ا-دش ---ي-م-.‬ ‫---- ل- ي----- ‫-ل-ش ل- ي-م-.- --------------- ‫الدش لا يعمل.‬ 0
a--a--u--a -a-m-l. a------ l- y------ a-d-s-u l- y-e-a-. ------------------ aldashu la yaemal.
Ava germ nayê. ‫-ا ي-جد--اء -----‬ ‫-- ي--- م-- س----- ‫-ا ي-ج- م-ء س-خ-.- ------------------- ‫لا يوجد ماء ساخن.‬ 0
la- yu-ad-m---n-s-khi-. l-- y---- m---- s------ l-a y-j-d m-'-n s-k-i-. ----------------------- laa yujad ma'an sakhin.
Hûn dikarin vî temîr bikin? ‫أيم--------ل -ح- لإ-ل---؟‬ ‫------ إ---- أ-- ل-------- ‫-ي-ك-ك إ-س-ل أ-د ل-ص-ا-ه-‬ --------------------------- ‫أيمكنك إرسال أحد لإصلاحه؟‬ 0
ay-mak--k--i-rsal---d-li----l--ha? a-------- '------ a-- l----------- a-u-a-i-k '-i-s-l a-d l-'-i-l-h-a- ---------------------------------- ayumakink 'iirsal ahd li'iislahha?
Li odeyê têlefon tune ye. ‫-- ه--ف في--لغ---.‬ ‫-- ه--- ف- ا------- ‫-ا ه-ت- ف- ا-غ-ف-.- -------------------- ‫لا هاتف في الغرفة.‬ 0
l-a-h---f -i -l----fata. l-- h---- f- a---------- l-a h-t-f f- a-g-a-f-t-. ------------------------ laa hatif fi algharfata.
Li odeyê têlevîzyon tune ye. ‫-ل---ه-ز -ل----ف----غ-ف--‬ ‫--- ج--- ت---- ف- ا------- ‫-ل- ج-ا- ت-ف-ز ف- ا-غ-ف-.- --------------------------- ‫ولا جهاز تلفاز في الغرفة.‬ 0
wla j-h-z--a---- fi al-ha-f-ta. w-- j---- t----- f- a---------- w-a j-h-z t-l-a- f- a-g-a-f-t-. ------------------------------- wla jihaz talfaz fi algharfata.
Şaneşîna odeyê tune ye. ‫لا-ش--- ل-غرفة-‬ ‫-- ش--- ل------- ‫-ا ش-ف- ل-غ-ف-.- ----------------- ‫لا شرفة للغرفة.‬ 0
l----h-r-f----il---r---a. l-- s------- l----------- l-a s-u-i-a- l-l-h-r-a-a- ------------------------- laa shurifat lilgharfata.
Li odeyê gelekî deng heye. ‫--غ-فة-ص-خ---‬ ‫------ ص------ ‫-ل-ر-ة ص-خ-ة-‬ --------------- ‫الغرفة صاخبة.‬ 0
al--u-fa-----hba-. a-------- s------- a-g-u-f-t s-k-b-t- ------------------ alghurfat sakhbat.
Ode pir piçûk e. ‫-ل---- --ا--صغيرة-‬ ‫------ ج--- ص------ ‫-ل-ر-ة ج-ا- ص-ي-ة-‬ -------------------- ‫الغرفة جداً صغيرة.‬ 0
a-g-ur-------a- s--hi--t-. a-------- j---- s--------- a-g-u-f-t j-a-n s-g-i-a-a- -------------------------- alghurfat jdaan saghirata.
Ode gelekî tarî ye. ‫ا-غ-فة م---- ل---ي-.‬ ‫------ م---- ل------- ‫-ل-ر-ة م-ل-ة ل-غ-ي-.- ---------------------- ‫الغرفة مظلمة للغاية.‬ 0
al-hu-fa- -uz--m-t ---g--ya-a. a-------- m------- l---------- a-g-u-f-t m-z-a-a- l-l-h-y-t-. ------------------------------ alghurfat muzlamat lilghayata.
Germîker naxebite. ‫----فئة-لا --م-.‬ ‫------- ل- ت----- ‫-ل-د-ئ- ل- ت-م-.- ------------------ ‫التدفئة لا تعمل.‬ 0
alt-d-iat l----emal. a-------- l- t------ a-t-d-i-t l- t-e-a-. -------------------- altadfiat la taemal.
Klîma naxebite. ‫المكيف ل--ي-م--‬ ‫------ ل- ي----- ‫-ل-ك-ف ل- ي-م-.- ----------------- ‫المكيف لا يعمل.‬ 0
a--uk-f--- y-e---. a------ l- y------ a-m-k-f l- y-e-a-. ------------------ almukif la yaemal.
Televîzyon xirabeye. ‫ج----الت-فاز مع---‬ ‫---- ا------ م----- ‫-ه-ز ا-ت-ف-ز م-ط-.- -------------------- ‫جهاز التلفاز معطل.‬ 0
ij--z ---i-fa-----tal. i---- a------- m------ i-h-z a-t-l-a- m-e-a-. ---------------------- ijhaz altilfaz muetal.
Ev li xweşiya min naçe. ‫-ل- لا--عج-ني.‬ ‫--- ل- ي------- ‫-ل- ل- ي-ج-ن-.- ---------------- ‫ذلك لا يعجبني.‬ 0
dh--- -- yue-ab--. d---- l- y-------- d-l-k l- y-e-a-n-. ------------------ dhlik la yuejabni.
Ev ji bo min gelekî bihaye. ‫ذ-- مكل---ل--ية-‬ ‫--- م--- ل------- ‫-ل- م-ل- ل-غ-ي-.- ------------------ ‫ذلك مكلف للغاية.‬ 0
dh-ik -ukali- -i-----a--. d---- m------ l---------- d-l-k m-k-l-f l-l-h-y-t-. ------------------------- dhlik mukalif lilghayata.
Tiştekî erzantir heye? ‫- --ي-- ---هو---خ-؟‬ ‫- ل---- م- ه- أ----- ‫- ل-ي-م م- ه- أ-خ-؟- --------------------- ‫أ لديكم ما هو أرخص؟‬ 0
a l--a--u- ma hu-'a-khs? a l------- m- h- '------ a l-d-y-u- m- h- '-r-h-? ------------------------ a ladaykum ma hu 'arkhs?
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? ‫ه--ه-ا- بي-ت-ل--ب---بالق-ب-‬ ‫-- ه--- ب--- ل----- ب------- ‫-ل ه-ا- ب-و- ل-ش-ا- ب-ل-ر-؟- ----------------------------- ‫هل هناك بيوت للشباب بالقرب؟‬ 0
hl-huna----yu- -il--aba- ---lq-r-a? h- h---- b---- l-------- b--------- h- h-n-k b-y-t l-l-h-b-b b-a-q-r-a- ----------------------------------- hl hunak buyut lilshabab bialqarba?
Li nêzîk pansiyonek heye? ‫هل -ناك-فن-ق و-طعم ع-ئ-- --يب؟‬ ‫-- ه--- ف--- و---- ع---- ق----- ‫-ل ه-ا- ف-د- و-ط-م ع-ئ-ي ق-ي-؟- -------------------------------- ‫هل هناك فندق ومطعم عائلي قريب؟‬ 0
h--h---k ---du- w--at--m ea-i--u--q--i-? h- h---- f----- w------- e------- q----- h- h-n-k f-n-u- w-m-t-a- e-y-l-u- q-r-b- ---------------------------------------- hl hunak funduq wamateam eayiliun qarib?
Li nêzîk restoranek heye? ‫هل -ن----ط-م-ق-يب؟‬ ‫-- ه--- م--- ق----- ‫-ل ه-ا- م-ع- ق-ي-؟- -------------------- ‫هل هناك مطعم قريب؟‬ 0
h- hu--- -----m qar-b-? h- h---- m----- q------ h- h-n-k m-t-a- q-r-b-? ----------------------- hl hunak mateam qariba?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -