Ferheng

ku In the hotel – Complaints   »   bg В хотела – Оплакване

28 [bîst û heşt]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [двайсет и осем]

28 [dvayset i osem]

В хотела – Оплакване

[V khotela – Oplakvane]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Bûlgarî Bazî Zêde
Dûş xirabeye. Душъ--не-р--о-и. Д---- н- р------ Д-ш-т н- р-б-т-. ---------------- Душът не работи. 0
D-sh-t n- r-boti. D----- n- r------ D-s-y- n- r-b-t-. ----------------- Dushyt ne raboti.
Ava germ nayê. Топл--а вод- -е--ече. Т------ в--- н- т---- Т-п-а-а в-д- н- т-ч-. --------------------- Топлата вода не тече. 0
To-l-t- --d- ne---che. T------ v--- n- t----- T-p-a-a v-d- n- t-c-e- ---------------------- Toplata voda ne teche.
Hûn dikarin vî temîr bikin? Мож--л---а---стр--ите пов--да--? М--- л- д- о--------- п--------- М-ж- л- д- о-с-р-н-т- п-в-е-а-а- -------------------------------- Може ли да отстраните повредата? 0
M-z-- li -a o-----nite--o---data? M---- l- d- o--------- p--------- M-z-e l- d- o-s-r-n-t- p-v-e-a-a- --------------------------------- Mozhe li da otstranite povredata?
Li odeyê têlefon tune ye. В-----т---я---те--фон. В с----- н--- т------- В с-а-т- н-м- т-л-ф-н- ---------------------- В стаята няма телефон. 0
V sta-at- --a-- te----n. V s------ n---- t------- V s-a-a-a n-a-a t-l-f-n- ------------------------ V stayata nyama telefon.
Li odeyê têlevîzyon tune ye. В -таята н--а --ле--з-р. В с----- н--- т--------- В с-а-т- н-м- т-л-в-з-р- ------------------------ В стаята няма телевизор. 0
V staya-a---a-a ---ev--o-. V s------ n---- t--------- V s-a-a-a n-a-a t-l-v-z-r- -------------------------- V stayata nyama televizor.
Şaneşîna odeyê tune ye. Стаят---яма----кон. С----- н--- б------ С-а-т- н-м- б-л-о-. ------------------- Стаята няма балкон. 0
St--ata -ya-a balkon. S------ n---- b------ S-a-a-a n-a-a b-l-o-. --------------------- Stayata nyama balkon.
Li odeyê gelekî deng heye. С--ят------ърде-шу---. С----- е т----- ш----- С-а-т- е т-ъ-д- ш-м-а- ---------------------- Стаята е твърде шумна. 0
S--y----ye -vyr-- -hu--a. S------ y- t----- s------ S-a-a-a y- t-y-d- s-u-n-. ------------------------- Stayata ye tvyrde shumna.
Ode pir piçûk e. С-а--- ----ъ--е---лка. С----- е т----- м----- С-а-т- е т-ъ-д- м-л-а- ---------------------- Стаята е твърде малка. 0
S-aya-a-y----y----m----. S------ y- t----- m----- S-a-a-a y- t-y-d- m-l-a- ------------------------ Stayata ye tvyrde malka.
Ode gelekî tarî ye. С-аята-е--въ--- --м-а. С----- е т----- т----- С-а-т- е т-ъ-д- т-м-а- ---------------------- Стаята е твърде тъмна. 0
S-ayata-ye ---r---tym-a. S------ y- t----- t----- S-a-a-a y- t-y-d- t-m-a- ------------------------ Stayata ye tvyrde tymna.
Germîker naxebite. П-р---- н- ----т-. П------ н- р------ П-р-о-о н- р-б-т-. ------------------ Парното не работи. 0
P-rn--o ne --bo--. P------ n- r------ P-r-o-o n- r-b-t-. ------------------ Parnoto ne raboti.
Klîma naxebite. Кли----къ--не -аб--и. К--------- н- р------ К-и-а-и-ъ- н- р-б-т-. --------------------- Климатикът не работи. 0
Kl-ma-ik-t -- rab-t-. K--------- n- r------ K-i-a-i-y- n- r-b-t-. --------------------- Klimatikyt ne raboti.
Televîzyon xirabeye. Т--е-из-р-- ----в---е-. Т---------- е п-------- Т-л-в-з-р-т е п-в-е-е-. ----------------------- Телевизорът е повреден. 0
T--e-izo--- -- -o-re--n. T---------- y- p-------- T-l-v-z-r-t y- p-v-e-e-. ------------------------ Televizoryt ye povreden.
Ev li xweşiya min naçe. Това -- ми----есва. Т--- н- м- х------- Т-в- н- м- х-р-с-а- ------------------- Това не ми харесва. 0
T--a n--m--k-aresv-. T--- n- m- k-------- T-v- n- m- k-a-e-v-. -------------------- Tova ne mi kharesva.
Ev ji bo min gelekî bihaye. Т----е---ъпо-е--а ---. Т----- с---- е з- м--- Т-ъ-д- с-ъ-о е з- м-н- ---------------------- Твърде скъпо е за мен. 0
T-yrde-sky-- -e----m--. T----- s---- y- z- m--- T-y-d- s-y-o y- z- m-n- ----------------------- Tvyrde skypo ye za men.
Tiştekî erzantir heye? Им-те--и -ещ--п---вти--? И---- л- н--- п--------- И-а-е л- н-щ- п---в-и-о- ------------------------ Имате ли нещо по-евтино? 0
Im-te-li-n--hc-o ---evt-n-? I---- l- n------ p--------- I-a-e l- n-s-c-o p---v-i-o- --------------------------- Imate li neshcho po-evtino?
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? Има-л- ту- ---л-зо м--д-жка тури--иче-ка ----н-? И-- л- т-- н------ м------- т----------- с------ И-а л- т-к н-б-и-о м-а-е-к- т-р-с-и-е-к- с-а-н-? ------------------------------------------------ Има ли тук наблизо младежка туристическа спалня? 0
I-a----tu- n-bl-zo-ml-d-z-ka -u---ti----k- spa-nya? I-- l- t-- n------ m-------- t------------ s------- I-a l- t-k n-b-i-o m-a-e-h-a t-r-s-i-h-s-a s-a-n-a- --------------------------------------------------- Ima li tuk nablizo mladezhka turisticheska spalnya?
Li nêzîk pansiyonek heye? Има -и тук-на-л--о п------? И-- л- т-- н------ п------- И-а л- т-к н-б-и-о п-н-и-н- --------------------------- Има ли тук наблизо пансион? 0
I-a -- -u---ablizo -a--ion? I-- l- t-- n------ p------- I-a l- t-k n-b-i-o p-n-i-n- --------------------------- Ima li tuk nablizo pansion?
Li nêzîk restoranek heye? И-а-л--т-к н-бли-о -е-то--нт? И-- л- т-- н------ р--------- И-а л- т-к н-б-и-о р-с-о-а-т- ----------------------------- Има ли тук наблизо ресторант? 0
I-a -----k n--l--- r---o-ant? I-- l- t-- n------ r--------- I-a l- t-k n-b-i-o r-s-o-a-t- ----------------------------- Ima li tuk nablizo restorant?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -