Ferheng

ku At the restaurant 2   »   uk В ресторані 2

30 [sî]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

30 [тридцять]

30 [trydtsyatʹ]

В ресторані 2

[V restorani 2]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Ûkraynî Bazî Zêde
Aveke sêvan, ji kerema xwe re. Яб-у---й сі-- -у-ь--ас-а. Я------- с--- б---------- Я-л-ч-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Яблучний сік, будь-ласка. 0
Yab-uchny-̆-si------ʹ-l--ka. Y---------- s--- b---------- Y-b-u-h-y-̆ s-k- b-d---a-k-. ---------------------------- Yabluchnyy̆ sik, budʹ-laska.
Lîmonatayek, ji kerema xwe re. Л-----д, буд--лас--. Л------- б---------- Л-м-н-д- б-д---а-к-. -------------------- Лимонад, будь-ласка. 0
Lymona----ud--l-sk-. L------- b---------- L-m-n-d- b-d---a-k-. -------------------- Lymonad, budʹ-laska.
Aveke bacana ji kerema xwe re. Т-мат----с-к- бу-ь-л-с-а. Т------- с--- б---------- Т-м-т-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Томатний сік, будь-ласка. 0
T----ny-----k---u-ʹ---s--. T-------- s--- b---------- T-m-t-y-̆ s-k- b-d---a-k-. -------------------------- Tomatnyy̆ sik, budʹ-laska.
Qedehek meya sor dixwazim. Я-б-ви--- /--ипи-- -е-и- --рв---г--в-н-. Я б в---- / в----- к---- ч-------- в---- Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х ч-р-о-о-о в-н-. ---------------------------------------- Я б випив / випила келих червоного вина. 0
YA-b--ypy- ---yp-l----l--- c-er-ono-o v-n-. Y- b v---- / v----- k----- c--------- v---- Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- c-e-v-n-h- v-n-. ------------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh chervonoho vyna.
Qedehek meya spî dixwazim. Я-б-в--и- /-ви-и---к-лих-б-лог----на. Я б в---- / в----- к---- б----- в---- Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х б-л-г- в-н-. ------------------------------------- Я б випив / випила келих білого вина. 0
YA-- v-p-v - -ypyla ---ykh--il----vyna. Y- b v---- / v----- k----- b----- v---- Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- b-l-h- v-n-. --------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh biloho vyna.
Şûşeyek şempanya dixwazim. Ме-і, --дь---ска- пл--ку ш-м---с--ого. М---- б---------- п----- ш------------ М-н-, б-д---а-к-, п-я-к- ш-м-а-с-к-г-. -------------------------------------- Мені, будь-ласка, пляшку шампанського. 0
M--------ʹ-las--- p-----k--shampa-s--oh-. M---- b---------- p------- s------------- M-n-, b-d---a-k-, p-y-s-k- s-a-p-n-ʹ-o-o- ----------------------------------------- Meni, budʹ-laska, plyashku shampansʹkoho.
Ji masiyan hez dikî? Ти -юбиш ри-у? Т- л---- р---- Т- л-б-ш р-б-? -------------- Ти любиш рибу? 0
T--lyu--sh ryb-? T- l------ r---- T- l-u-y-h r-b-? ---------------- Ty lyubysh rybu?
Ji goştê gê hez dikî? Т- л-б----л--ичину? Т- л---- я--------- Т- л-б-ш я-о-и-и-у- ------------------- Ти любиш яловичину? 0
T- --ub----y---vychy-u? T- l------ y----------- T- l-u-y-h y-l-v-c-y-u- ----------------------- Ty lyubysh yalovychynu?
Ji goştê berêz hez dikî? Ти-л------вин---? Т- л---- с------- Т- л-б-ш с-и-и-у- ----------------- Ти любиш свинину? 0
Ty -y--ysh -----nu? T- l------ s------- T- l-u-y-h s-y-y-u- ------------------- Ty lyubysh svynynu?
Ez tiştekî bêgoşt dixwazim. Я--от-- -и-- ---іл- б----------м’--а. Я х---- б- / х----- б щ--- б-- м----- Я х-т-в б- / х-т-л- б щ-с- б-з м-я-а- ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б щось без м’яса. 0
Y- k-oti--by - khotila ---hchosʹ be- ---as-. Y- k----- b- / k------ b s------ b-- m------ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-c-o-ʹ b-z m-y-s-. -------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b shchosʹ bez m'yasa.
Ez sêniyeke zewzeyan dixwazim. Я ----в-б- ---о-і-а----в--еву--траву. Я х---- б- / х----- б о------ с------ Я х-т-в б- / х-т-л- б о-о-е-у с-р-в-. ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б овочеву страву. 0
Y---ho-i---- - k----la --ovoc--vu--tr-vu. Y- k----- b- / k------ b o------- s------ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b o-o-h-v- s-r-v-. ----------------------------------------- YA khotiv by / khotila b ovochevu stravu.
Ez tiştekî demkin dixwazim. Я х--у ---ь- -а -- ----р----д--го-че-ат-. Я х--- щ---- н- щ- н- т---- д---- ч------ Я х-ч- щ-с-, н- щ- н- т-е-а д-в-о ч-к-т-. ----------------------------------------- Я хочу щось, на що не треба довго чекати. 0
Y--k-o--u shch--ʹ, ---s---o-n--tre-a do-h--ch--a--. Y- k----- s------- n- s---- n- t---- d---- c------- Y- k-o-h- s-c-o-ʹ- n- s-c-o n- t-e-a d-v-o c-e-a-y- --------------------------------------------------- YA khochu shchosʹ, na shcho ne treba dovho chekaty.
Vê bi birinc dixwazin? В- -----е ц- - рис--? В- х----- ц- з р----- В- х-ч-т- ц- з р-с-м- --------------------- Ви хочете це з рисом? 0
Vy-k--c-e-----e-z --so-? V- k------- t-- z r----- V- k-o-h-t- t-e z r-s-m- ------------------------ Vy khochete tse z rysom?
Vê bi meqerne dixwazin? Ви-хо-е-е--е-з---к---нам-? В- х----- ц- з м---------- В- х-ч-т- ц- з м-к-р-н-м-? -------------------------- Ви хочете це з макаронами? 0
Vy-kh---e-- tse---mak---n-my? V- k------- t-- z m---------- V- k-o-h-t- t-e z m-k-r-n-m-? ----------------------------- Vy khochete tse z makaronamy?
Vê bi kartol dixwazin? В----чете -е з -а-т-п-ею? В- х----- ц- з к--------- В- х-ч-т- ц- з к-р-о-л-ю- ------------------------- Ви хочете це з картоплею? 0
V-----chet---se ------o-le-u? V- k------- t-- z k---------- V- k-o-h-t- t-e z k-r-o-l-y-? ----------------------------- Vy khochete tse z kartopleyu?
Min çêja wî neeciband. Це -ен--не с-----. Ц- м--- н- с------ Ц- м-н- н- с-а-у-. ------------------ Це мені не смакує. 0
T-e---n--ne -makuye. T-- m--- n- s------- T-e m-n- n- s-a-u-e- -------------------- Tse meni ne smakuye.
Xwarin sar e. Їжа--о-од-а. Ї-- х------- Ї-а х-л-д-а- ------------ Їжа холодна. 0
Ï--a ---lod-a. I---- k-------- I-z-a k-o-o-n-. --------------- Ïzha kholodna.
Min ev nexwestibû. Я ць----не--а--в--в------овл-ла. Я ц---- н- з------- / з--------- Я ц-о-о н- з-м-в-я- / з-м-в-я-а- -------------------------------- Я цього не замовляв / замовляла. 0
YA t----o ---z-m-vl--v - --mo-l-al-. Y- t----- n- z-------- / z---------- Y- t-ʹ-h- n- z-m-v-y-v / z-m-v-y-l-. ------------------------------------ YA tsʹoho ne zamovlyav / zamovlyala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -