Ferheng

ku At the restaurant 3   »   he ‫במסעדה 3‬

31 [sî û yek]

At the restaurant 3

At the restaurant 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

31 [shlossim w\'axat]

‫במסעדה 3‬

[bamis'adah 3]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îbranî Bazî Zêde
Mezeyekê dixwazim. ‫-בק- --- --שונה-‬ ‫---- מ-- ר------- ‫-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.- ------------------ ‫אבקש מנה ראשונה.‬ 0
avaqes----n-- ri-s-ona-. a------ m---- r--------- a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h- ------------------------ avaqess manah ri'shonah.
Seleteyekê dixwazim. ‫אבק- --ט.‬ ‫---- ס---- ‫-ב-ש ס-ט-‬ ----------- ‫אבקש סלט.‬ 0
a--qes--sa-a-. a------ s----- a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
Şorbeyekê dixwazim. ‫-בקש מ-ק.‬ ‫---- מ---- ‫-ב-ש מ-ק-‬ ----------- ‫אבקש מרק.‬ 0
av-q--- ma-a-. a------ m----- a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
Şîrînayiyekê dixwazim. ‫-יית- -וצ---ינוח.‬ ‫----- ר--- ק------ ‫-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-‬ ------------------- ‫הייתי רוצה קינוח.‬ 0
haiti r-t--- qin-a-. h---- r----- q------ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
Berfeşîra bi krema dixwazim. ‫היי---ר--ה--ל--- -ם--צפ--‬ ‫----- ר--- ג---- ע- ק----- ‫-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.- --------------------------- ‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ 0
h--t---ot-ah--------im qa--e--t. h---- r----- g----- i- q-------- h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
Fêkî û penîr dixwazim. ‫א-- מבק--/---פיר-- -- --ינ-.‬ ‫--- מ--- / ת פ---- א- ג------ ‫-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-‬ ------------------------------ ‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ 0
ani m'v------m'v---s--t-p-yr-t o g--na-. a-- m------------------ p----- o g------ a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-. ---------------------------------------- ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Em dixwazin taştê bixwin. ‫ה-י-- -ו-ים ל--ו--א---ת-בוק-.‬ ‫----- ר---- ל---- א---- ב----- ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.- ------------------------------- ‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ 0
h---i-ro--a- ----hol a-uxat boqer. h---- r----- l------ a----- b----- h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r- ---------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Em firavînê dixwazin. ‫ה---ו ------ל-כו- א--חת--הריי-.‬ ‫----- ר---- ל---- א---- צ------- ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.- --------------------------------- ‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ 0
haiti--o-sa---'e--ol-----a- ts--a----. h---- r----- l------ a----- t--------- h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m- -------------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Em şîvê dixwazin. ‫---נו -וצי------ל אר-------.‬ ‫----- ר---- ל---- א---- ע---- ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-‬ ------------------------------ ‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ 0
h-iti r--sa- -'ek-o- -ruxat -re-. h---- r----- l------ a----- e---- h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-. --------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Hûn di taştê de çi dixwazin? ‫מה-תרצ--/---לא--חת----ר?‬ ‫-- ת--- / י ל----- ב----- ‫-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?- -------------------------- ‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ 0
ma--t---se----r-s---'-ru-a- -o--r? m-- t------------- l------- b----- m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
Rîçal û sandewîça bi masî? ‫--מנ-ות-ע----בה -דבש-‬ ‫------- ע- ר--- ו----- ‫-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?- ----------------------- ‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ 0
l-xm--i-- i- ri-ah----v---? l-------- i- r---- w------- l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h- --------------------------- laxmaniot im ribah w'dvash?
Tosta bi sosîs û penîr? ‫--י---ם נק-י---גבי--?‬ ‫---- ע- נ---- ו------- ‫-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?- ----------------------- ‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ 0
t-n-m--- -a--iq-ug-inah? t---- i- n----- u------- t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h- ------------------------ tsnim im naqniq ugvinah?
Ev hêka kelandiye? ‫ב--ה ---?‬ ‫---- ק---- ‫-י-ה ק-ה-‬ ----------- ‫ביצה קשה?‬ 0
b---------shah? b------ q------ b-y-s-h q-s-a-? --------------- beytsah qashah?
Hêkeka di rûn de? ‫-יצת-עין-‬ ‫---- ע---- ‫-י-ת ע-ן-‬ ----------- ‫ביצת עין?‬ 0
be---a--ai-? b------ a--- b-y-s-t a-n- ------------ beytsat ain?
Hêkerûnek? ‫ח-י-ה-‬ ‫------- ‫-ב-ת-?- -------- ‫חביתה?‬ 0
x-vita-? x------- x-v-t-h- -------- xavitah?
Ji kerema xwe re mastekî din jî. ‫ע-- -וגו--------.‬ ‫--- י----- ב------ ‫-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-‬ ------------------- ‫עוד יוגורט בבקשה.‬ 0
od-yog--t--'-aqas--h. o- y----- b---------- o- y-g-r- b-v-q-s-a-. --------------------- od yogurt b'vaqashah.
Ji kerema xwe re piçek din jî xwê û îsot. ‫---- -מלח -----.‬ ‫---- ו--- ב------ ‫-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-‬ ------------------ ‫פלפל ומלח בבקשה.‬ 0
pilpel-um--a- b---q--ha-. p----- u----- b---------- p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-. ------------------------- pilpel umelax b'vaqashah.
Ji kerema xwe re îskaneke din jî av. ‫--- --ס מ------ש--‬ ‫--- כ-- מ-- ב------ ‫-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-‬ -------------------- ‫עוד כוס מים בבקשה.‬ 0
od ko- m--m--'va-a----. o- k-- m--- b---------- o- k-s m-i- b-v-q-s-a-. ----------------------- od kos maim b'vaqashah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -