Ferheng

ku On the train   »   ro În tren

34 [sî û çar]

On the train

On the train

34 [treizeci şi patru]

În tren

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Romanyayî Bazî Zêde
Ev trêna Berlînê ye? Ac-s-a ---- t-en-l----e B-r-in? A----- e--- t----- s--- B------ A-e-t- e-t- t-e-u- s-r- B-r-i-? ------------------------------- Acesta este trenul spre Berlin? 0
Trên kengî radibe? C-n--ple-c--tr--u-? C--- p----- t------ C-n- p-e-c- t-e-u-? ------------------- Când pleacă trenul? 0
Trên kengî bigihîje Berlînê? Când --un---t-e-u-----Be-lin? C--- a----- t----- l- B------ C-n- a-u-g- t-e-u- l- B-r-i-? ----------------------------- Când ajunge trenul la Berlin? 0
Biborin, dikarim derbas bibim? S--za-------pot s---r-c? S---------- p-- s- t---- S-u-a-i-m-, p-t s- t-e-? ------------------------ Scuzaţi-mă, pot să trec? 0
Ez bawerim ev der cihê min e. Cr---c- ac--ta ---e--o-ul-me-. C--- c- a----- e--- l---- m--- C-e- c- a-e-t- e-t- l-c-l m-u- ------------------------------ Cred că acesta este locul meu. 0
Ez bawerim hûn di cihê min de rûdinin. C-----ă s-a-i p- locul----. C--- c- s---- p- l---- m--- C-e- c- s-a-i p- l-c-l m-u- --------------------------- Cred că staţi pe locul meu. 0
Wagona bi nivîn li kû ye? U--e-e-t- v-gon-l d----r---? U--- e--- v------ d- d------ U-d- e-t- v-g-n-l d- d-r-i-? ---------------------------- Unde este vagonul de dormit? 0
Wagona binivîn di dawiya trênê de ye. Vag-n-l--e---r--t-es-e-l- --pă-u- --e-u---. V------ d- d----- e--- l- c------ t-------- V-g-n-l d- d-r-i- e-t- l- c-p-t-l t-e-u-u-. ------------------------------------------- Vagonul de dormit este la capătul trenului. 0
Û wagona xwarinê li kû ye? -Di serî de. Şi u--e----- ---o--l -e----ra-t- –-----a--. Ş- u--- e--- v------ r---------- – Î- f---- Ş- u-d- e-t- v-g-n-l r-s-a-r-n-? – Î- f-ţ-. ------------------------------------------- Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă. 0
Ez dikarim li jêrê rakevim? Pot----d-r--jos? P-- s- d--- j--- P-t s- d-r- j-s- ---------------- Pot să dorm jos? 0
Ez dikarim di navendê de rakevim? P-t-s- -o-m--- mij--c? P-- s- d--- l- m------ P-t s- d-r- l- m-j-o-? ---------------------- Pot să dorm la mijloc? 0
Ez dikarim li jorê rakevim? Pot ---do-m---s? P-- s- d--- s--- P-t s- d-r- s-s- ---------------- Pot să dorm sus? 0
Em ê kengî di sînorê de bin? C-n----unge--l-----ni-ă? C--- a------ l- g------- C-n- a-u-g-m l- g-a-i-ă- ------------------------ Când ajungem la graniţă? 0
Çûyina Berlînê çiqasî dikêşe? Câ--du---z---ăl---ria pân- -- Ber--n? C-- d------ c-------- p--- l- B------ C-t d-r-a-ă c-l-t-r-a p-n- l- B-r-i-? ------------------------------------- Cât durează călătoria până la Berlin? 0
Trên dereng mayî ye? Ar- --e-u-----âr-i-r-? A-- t----- î---------- A-e t-e-u- î-t-r-i-r-? ---------------------- Are trenul întârziere? 0
Tiştekî hûn bixwînin heye? A-----ce-a d- citi-? A---- c--- d- c----- A-e-i c-v- d- c-t-t- -------------------- Aveţi ceva de citit? 0
Li vir tiştên xwarin û vexwarinê peyda dibin? S- p-ate-p-i---a-ci----a d--m--c-t-şi--e -ă--? S- p---- p---- a--- c--- d- m----- ş- d- b---- S- p-a-e p-i-i a-c- c-v- d- m-n-a- ş- d- b-u-? ---------------------------------------------- Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut? 0
Hûn dikarin min di saet 7:00an de hişyar bikin ji kerema xwe re? Mă -rezi-i v- rog--a ----7.0-? M- t------ v- r-- l- o-- 7---- M- t-e-i-i v- r-g l- o-a 7-0-? ------------------------------ Mă treziţi vă rog la ora 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -