Ferheng

ku On the train   »   sv På tåget

34 [sî û çar]

On the train

On the train

34 [trettiofyra]

På tåget

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Swêdî Bazî Zêde
Ev trêna Berlînê ye? Ä---e--där tå-e--ti-l-B--l--? Ä- d-- d-- t---- t--- B------ Ä- d-t d-r t-g-t t-l- B-r-i-? ----------------------------- Är det där tåget till Berlin? 0
Trên kengî radibe? N-r av--r -å-et? N-- a---- t----- N-r a-g-r t-g-t- ---------------- När avgår tåget? 0
Trên kengî bigihîje Berlînê? Nä-----m-- t--et--ram --ll B-rl-n? N-- k----- t---- f--- t--- B------ N-r k-m-e- t-g-t f-a- t-l- B-r-i-? ---------------------------------- När kommer tåget fram till Berlin? 0
Biborin, dikarim derbas bibim? U-s--t-- -ann-j---få-komm- f-r--? U------- k--- j-- f- k---- f----- U-s-k-a- k-n- j-g f- k-m-a f-r-i- --------------------------------- Ursäkta, kann jag få komma förbi? 0
Ez bawerim ev der cihê min e. Jag-t-o---a-t -et-här -r-m-n---ats. J-- t---- a-- d-- h-- ä- m-- p----- J-g t-o-, a-t d-t h-r ä- m-n p-a-s- ----------------------------------- Jag tror, att det här är min plats. 0
Ez bawerim hûn di cihê min de rûdinin. Jag -r--- at--n----t-er--å -in-p--ts. J-- t---- a-- n- s----- p- m-- p----- J-g t-o-, a-t n- s-t-e- p- m-n p-a-s- ------------------------------------- Jag tror, att ni sitter på min plats. 0
Wagona bi nivîn li kû ye? V-r -r--o-v-----? V-- ä- s--------- V-r ä- s-v-a-n-n- ----------------- Var är sovvagnen? 0
Wagona binivîn di dawiya trênê de ye. S--v-g-e- ---i-s----- a--t-ge-. S-------- ä- i s----- a- t----- S-v-a-n-n ä- i s-u-e- a- t-g-t- ------------------------------- Sovvagnen är i slutet av tåget. 0
Û wagona xwarinê li kû ye? -Di serî de. Oc---a- -r-re-tauran-va-nen?-– I börj--. O-- v-- ä- r---------------- – I b------ O-h v-r ä- r-s-a-r-n-v-g-e-? – I b-r-a-. ---------------------------------------- Och var är restaurangvagnen? – I början. 0
Ez dikarim li jêrê rakevim? Ka--jag----s-va -ed-rs-? K-- j-- f- s--- n------- K-n j-g f- s-v- n-d-r-t- ------------------------ Kan jag få sova nederst? 0
Ez dikarim di navendê de rakevim? K---j-g f- --va-- mitten? K-- j-- f- s--- i m------ K-n j-g f- s-v- i m-t-e-? ------------------------- Kan jag få sova i mitten? 0
Ez dikarim li jorê rakevim? K-n-jag-f- ---a ö-----? K-- j-- f- s--- ö------ K-n j-g f- s-v- ö-e-s-? ----------------------- Kan jag få sova överst? 0
Em ê kengî di sînorê de bin? N-- är--i--i------se-? N-- ä- v- v-- g------- N-r ä- v- v-d g-ä-s-n- ---------------------- När är vi vid gränsen? 0
Çûyina Berlînê çiqasî dikêşe? Hur l-n- t-d--a- -esa- t-l- ----in? H-- l--- t-- t-- r---- t--- B------ H-r l-n- t-d t-r r-s-n t-l- B-r-i-? ----------------------------------- Hur lång tid tar resan till Berlin? 0
Trên dereng mayî ye? Ä- t--et-för-en-t? Ä- t---- f-------- Ä- t-g-t f-r-e-a-? ------------------ Är tåget försenat? 0
Tiştekî hûn bixwînin heye? Har--i-nå--- a----ä-a? H-- n- n---- a-- l---- H-r n- n-g-t a-t l-s-? ---------------------- Har ni något att läsa? 0
Li vir tiştên xwarin û vexwarinê peyda dibin? Kan-ma- -å-nå-ot -t- -t- o---d-ic-- --r? K-- m-- f- n---- a-- ä-- o-- d----- h--- K-n m-n f- n-g-t a-t ä-a o-h d-i-k- h-r- ---------------------------------------- Kan man få något att äta och dricka här? 0
Hûn dikarin min di saet 7:00an de hişyar bikin ji kerema xwe re? Sku-l- ni kun-------a-mig-----kan -? S----- n- k---- v---- m-- k------ 7- S-u-l- n- k-n-a v-c-a m-g k-o-k-n 7- ------------------------------------ Skulle ni kunna väcka mig klockan 7? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -