Ferheng

ku At the airport   »   zh 在飞机场

35 [sî û pênc]

At the airport

At the airport

35[三十五]

35 [Sānshíwǔ]

在飞机场

[zài fēijī chǎng]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Çînî (Hêsandî) Bazî Zêde
Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim. 我-要-订--雅- ---。 我 要 订 到-- 机- 。 我 要 订 到-典 机- 。 -------------- 我 要 订 到雅典 机票 。 0
w---à- -ì-g --o yǎd-ǎ- -ī-i--. w- y-- d--- d-- y----- j------ w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-. ------------------------------ wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
Ev firîne bê veguhêziye? 这-------- 吗 ? 这- 直-- 航- 吗 ? 这- 直-的 航- 吗 ? ------------- 这是 直飞的 航班 吗 ? 0
Z-- --- --í fē- de-h--gbān--a? Z-- s-- z-- f-- d- h------ m-- Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-? ------------------------------ Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin. 要--- ----,-不--的 。 要 一- 靠---- 不--- 。 要 一- 靠-座-, 不-烟- 。 ----------------- 要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 0
Y-o yī---kà- --uān- --òwèi- b--xīy-n d-. Y-- y--- k-- c----- z------ b- x---- d-- Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-. ---------------------------------------- Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim. 我 要-确------ -班 。 我 要 确- 我--- 航- 。 我 要 确- 我-定- 航- 。 ---------------- 我 要 确认 我预定的 航班 。 0
W---ào-q-è--n-wǒ--ù-ìng de h-ng-ān. W- y-- q----- w- y----- d- h------- W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n- ----------------------------------- Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim. 我 - 取- 预-的----。 我 要 取- 预-- 航- 。 我 要 取- 预-的 航- 。 --------------- 我 要 取消 预定的 航班 。 0
W- -à- -ǔ-i-- y-dìn- de -á----n. W- y-- q----- y----- d- h------- W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n- -------------------------------- Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim. 我-要-改- 预定航班 。 我 要 改- 预--- 。 我 要 改- 预-航- 。 ------------- 我 要 改签 预定航班 。 0
Wǒ-----g-- qiān---dìng----gb-n. W- y-- g-- q--- y----- h------- W- y-o g-i q-ā- y-d-n- h-n-b-n- ------------------------------- Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.
Ji Romayê re balefira bê kengî radibe? 下-班-到罗马- 飞机 什么时--起飞 ? 下-- 到--- 飞- 什--- 起- ? 下-班 到-马- 飞- 什-时- 起- ? --------------------- 下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? 0
Xià yī--ān-dào-l-ómǎ--e f-i-- -h-nme -h-h-----fē-? X-- y- b-- d-- l---- d- f---- s----- s----- q----- X-à y- b-n d-o l-ó-ǎ d- f-i-ī s-é-m- s-í-ò- q-f-i- -------------------------------------------------- Xià yī bān dào luómǎ de fēijī shénme shíhòu qǐfēi?
Hîn jî du cihên vala hene? 还有 两--空--- ? 还- 两- 空- 吗 ? 还- 两- 空- 吗 ? ------------ 还有 两个 空位 吗 ? 0
Há--y-u -iǎ------kòn-w-i -a? H-- y-- l---- g- k------ m-- H-i y-u l-ǎ-g g- k-n-w-i m-? ---------------------------- Hái yǒu liǎng gè kòngwèi ma?
Na, tenê cihekî me yê vala maye. 不,--们-只--------了 。 不- 我- 只- 一- 空- 了 。 不- 我- 只- 一- 空- 了 。 ------------------ 不, 我们 只有 一个 空位 了 。 0
Bù- -ǒ--n --ǐ------gè--òn-w--le. B-- w---- z----- y--- k--------- B-, w-m-n z-ǐ-ǒ- y-g- k-n-w-i-e- -------------------------------- Bù, wǒmen zhǐyǒu yīgè kòngwèile.
Em kengî dadikevin? 我- -么 时- 降- ? 我- 什- 时- 降- ? 我- 什- 时- 降- ? ------------- 我们 什么 时候 降落 ? 0
Wǒmen-s-énme-s-í--u---à-gl--? W---- s----- s----- j-------- W-m-n s-é-m- s-í-ò- j-à-g-u-? ----------------------------- Wǒmen shénme shíhòu jiàngluò?
Em kengî li wir in? 我--什-----到-? 我- 什- 时- 到 ? 我- 什- 时- 到 ? ------------ 我们 什么 时候 到 ? 0
W-men---énm------ò- dào? W---- s----- s----- d--- W-m-n s-é-m- s-í-ò- d-o- ------------------------ Wǒmen shénme shíhòu dào?
Otobusa navenda bajêr kengî radibe? 开往 ---- -共汽车-什么--候-- ? 开- 市--- 公--- 什- 时- 开 ? 开- 市-心- 公-汽- 什- 时- 开 ? ---------------------- 开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? 0
K---w-ng-shì -hōng-----e ---g--ng qìc-- s--nm-----h-- kāi? K-- w--- s-- z------- d- g------- q---- s----- s----- k--- K-i w-n- s-ì z-ō-g-ī- d- g-n-g-n- q-c-ē s-é-m- s-í-ò- k-i- ---------------------------------------------------------- Kāi wǎng shì zhōngxīn de gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
Ev valîzê we ye? 这- 您的 行李箱 吗-? 这- 您- 行-- 吗 ? 这- 您- 行-箱 吗 ? ------------- 这是 您的 行李箱 吗 ? 0
Z-è-shì-n-- d- ---g-- ----g m-? Z-- s-- n-- d- x----- x---- m-- Z-è s-ì n-n d- x-n-l- x-ā-g m-? ------------------------------- Zhè shì nín de xínglǐ xiāng ma?
Ev çente yê we ye? 这- 您--手---- ? 这- 您- 手-- 吗 ? 这- 您- 手-包 吗 ? ------------- 这是 您的 手提包 吗 ? 0
Zhè --- -í- d- shǒu-- bā--m-? Z-- s-- n-- d- s----- b-- m-- Z-è s-ì n-n d- s-ǒ-t- b-o m-? ----------------------------- Zhè shì nín de shǒutí bāo ma?
Ev bagaja we ye? 这是----行--- ? 这- 您- 行- 吗 ? 这- 您- 行- 吗 ? ------------ 这是 您的 行李 吗 ? 0
Zh- -h- n-n ----ín-lǐ-ma? Z-- s-- n-- d- x----- m-- Z-è s-ì n-n d- x-n-l- m-? ------------------------- Zhè shì nín de xínglǐ ma?
Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim. 我 ----带 -- 行- ? 我 可- 携- 多- 行- ? 我 可- 携- 多- 行- ? --------------- 我 可以 携带 多少 行李 ? 0
Wǒ --y--xi--ài --ōsh-o -íngl-? W- k--- x----- d------ x------ W- k-y- x-é-à- d-ō-h-o x-n-l-? ------------------------------ Wǒ kěyǐ xiédài duōshǎo xínglǐ?
20 kîlo. 二--公斤 二- 公- 二- 公- ----- 二十 公斤 0
È-s-í-gōn---n È---- g------ È-s-í g-n-j-n ------------- Èrshí gōngjīn
Çi, tenê bîst kîlo? 什么-? 只---- -- ? 什- ? 只- 二- 公- ? 什- ? 只- 二- 公- ? --------------- 什么 ? 只有 二十 公斤 ? 0
s-én--?-Zhǐ-ǒ---rsh- -----ī-? s------ Z----- è---- g------- s-é-m-? Z-ǐ-ǒ- è-s-í g-n-j-n- ----------------------------- shénme? Zhǐyǒu èrshí gōngjīn?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -