Ferheng

ku En route   »   de Unterwegs

37 [ sî û heft]

En route

En route

37 [siebenunddreißig]

Unterwegs

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Almanî Bazî Zêde
Ew bi motorsikletê diçe. Er-f-------- d-m ---orrad. E- f---- m-- d-- M-------- E- f-h-t m-t d-m M-t-r-a-. -------------------------- Er fährt mit dem Motorrad. 0
Ew bi duçerxê diçe. E----h-t ------- F------. E- f---- m-- d-- F------- E- f-h-t m-t d-m F-h-r-d- ------------------------- Er fährt mit dem Fahrrad. 0
Ew peyatî diçe. E- -e-t-zu Fu-. E- g--- z- F--- E- g-h- z- F-ß- --------------- Er geht zu Fuß. 0
Ew bi keştiyê diçe. E- fäh-t-m-t -em -ch--f. E- f---- m-- d-- S------ E- f-h-t m-t d-m S-h-f-. ------------------------ Er fährt mit dem Schiff. 0
Ew bi botê diçe. E- f--r---it de- Bo-t. E- f---- m-- d-- B---- E- f-h-t m-t d-m B-o-. ---------------------- Er fährt mit dem Boot. 0
Ew sobekariyê dike. E- sc----mt. E- s-------- E- s-h-i-m-. ------------ Er schwimmt. 0
Ev der bitalûkeye? Ist -s -i-- g-f-hr--c-? I-- e- h--- g---------- I-t e- h-e- g-f-h-l-c-? ----------------------- Ist es hier gefährlich? 0
Bi tena serê xwe otostop kirin talûke ye? I-t-es gefäh---ch------in-zu trampen? I-- e- g---------- a----- z- t------- I-t e- g-f-h-l-c-, a-l-i- z- t-a-p-n- ------------------------------------- Ist es gefährlich, allein zu trampen? 0
Gera şevê talûke ye? Is- es -e----li--,--ac-----pazi-ren-z- g--e-? I-- e- g---------- n----- s-------- z- g----- I-t e- g-f-h-l-c-, n-c-t- s-a-i-r-n z- g-h-n- --------------------------------------------- Ist es gefährlich, nachts spazieren zu gehen? 0
Me riya xwe şaş kir. W-r -a-en --s----f-hre-. W-- h---- u-- v--------- W-r h-b-n u-s v-r-a-r-n- ------------------------ Wir haben uns verfahren. 0
Em di riya şaş de ne. Wir--ind --- -em --lschen----. W-- s--- a-- d-- f------- W--- W-r s-n- a-f d-m f-l-c-e- W-g- ------------------------------ Wir sind auf dem falschen Weg. 0
Divê em vegerin. Wir -ü-s---um---r--. W-- m----- u-------- W-r m-s-e- u-k-h-e-. -------------------- Wir müssen umkehren. 0
Ez li vir dikarim li ku parq bikim? W---ann--an --er-p--k--? W- k--- m-- h--- p------ W- k-n- m-n h-e- p-r-e-? ------------------------ Wo kann man hier parken? 0
Li vir cihê parqê heye? G----es--ie----n-- P----l--z? G--- e- h--- e---- P--------- G-b- e- h-e- e-n-n P-r-p-a-z- ----------------------------- Gibt es hier einen Parkplatz? 0
Li vir mirov dikare çiqasî parq bike? W----a-ge-k-n------hier p-rken? W-- l---- k--- m-- h--- p------ W-e l-n-e k-n- m-n h-e- p-r-e-? ------------------------------- Wie lange kann man hier parken? 0
Hûn kaşûnê dikin? Fa-re- --- -k-? F----- S-- S--- F-h-e- S-e S-i- --------------- Fahren Sie Ski? 0
Hûn bi teleferîkê dertêne jorê? F--r-- -i--m---dem--kilift n-ch-obe-? F----- S-- m-- d-- S------ n--- o---- F-h-e- S-e m-t d-m S-i-i-t n-c- o-e-? ------------------------------------- Fahren Sie mit dem Skilift nach oben? 0
Li vir kaşûn tê kira kirin? Kan--m-- h-e- S-- ---h--? K--- m-- h--- S-- l------ K-n- m-n h-e- S-i l-i-e-? ------------------------- Kann man hier Ski leihen? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -