Benzîngeha bê li kû ye? |
最近的 -油站 在 -- ?
最-- 加-- 在 哪- ?
最-的 加-站 在 哪- ?
--------------
最近的 加油站 在 哪里 ?
0
zuì-ì- d--j--y------n---- ---ǐ?
z----- d- j----- z--- z-- n----
z-ì-ì- d- j-ā-ó- z-à- z-i n-l-?
-------------------------------
zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
|
Benzîngeha bê li kû ye?
最近的 加油站 在 哪里 ?
zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
|
Lastîka min teqiya. |
我的 车--瘪---。
我- 车- 瘪 了 。
我- 车- 瘪 了 。
-----------
我的 车胎 瘪 了 。
0
W- -- jū --i--i---.
W- d- j- t-- b-----
W- d- j- t-i b-ě-e-
-------------------
Wǒ de jū tāi biěle.
|
Lastîka min teqiya.
我的 车胎 瘪 了 。
Wǒ de jū tāi biěle.
|
Em dikarin çerxeyê biguherînin? |
您 能 -----换一--吗-?
您 能 把 车- 换-- 吗 ?
您 能 把 车- 换-下 吗 ?
----------------
您 能 把 车胎 换一下 吗 ?
0
Ní--n--g-b---hē-ā- ---- y-xià ma?
N-- n--- b- c----- h--- y---- m--
N-n n-n- b- c-ē-ā- h-à- y-x-à m-?
---------------------------------
Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
|
Em dikarin çerxeyê biguherînin?
您 能 把 车胎 换一下 吗 ?
Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
|
Çend lître mazot ji min re pêwîst e |
我-----升--- 。
我 需- 几- 柴- 。
我 需- 几- 柴- 。
------------
我 需要 几升 柴油 。
0
W- --yào-j- shēng ch---ó-.
W- x---- j- s---- c-------
W- x-y-o j- s-ē-g c-á-y-u-
--------------------------
Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
|
Çend lître mazot ji min re pêwîst e
我 需要 几升 柴油 。
Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
|
Benzîna min qediya. |
我- - 没有-油---。
我- 车 没- 油 了 。
我- 车 没- 油 了 。
-------------
我的 车 没有 油 了 。
0
Wǒ de-jū-méi--u--ó-le.
W- d- j- m----- y-----
W- d- j- m-i-ǒ- y-u-e-
----------------------
Wǒ de jū méiyǒu yóule.
|
Benzîna min qediya.
我的 车 没有 油 了 。
Wǒ de jū méiyǒu yóule.
|
Bîdona we ye zêde heye? |
您 - 备------?
您 有 备--- 吗 ?
您 有 备-油- 吗 ?
------------
您 有 备用油箱 吗 ?
0
N-- --u -è--òng -ó-x-------?
N-- y-- b------ y------- m--
N-n y-u b-i-ò-g y-u-i-n- m-?
----------------------------
Nín yǒu bèiyòng yóuxiāng ma?
|
Bîdona we ye zêde heye?
您 有 备用油箱 吗 ?
Nín yǒu bèiyòng yóuxiāng ma?
|
Ez dikarim li kû têlefonê bikim? |
我 - 在 ---- -话-?
我 能 在 哪- 打 电- ?
我 能 在 哪- 打 电- ?
---------------
我 能 在 哪里 打 电话 ?
0
Wǒ ---- zài---lǐ d- diàn-uà?
W- n--- z-- n--- d- d-------
W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à-
----------------------------
Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
Ez dikarim li kû têlefonê bikim?
我 能 在 哪里 打 电话 ?
Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
Ji min re servîsa kaşker pêwîst e. |
我 -要 拖车服务-。
我 需- 拖--- 。
我 需- 拖-服- 。
-----------
我 需要 拖车服务 。
0
Wǒ xū-à- ----c-ē -ú-ù.
W- x---- t-- c-- f----
W- x-y-o t-ō c-ē f-w-.
----------------------
Wǒ xūyào tuō chē fúwù.
|
Ji min re servîsa kaşker pêwîst e.
我 需要 拖车服务 。
Wǒ xūyào tuō chē fúwù.
|
Li tamîrxaneyekê digerim. |
我 -----配厂-。
我 找 汽---- 。
我 找 汽-修-厂 。
-----------
我 找 汽车修配厂 。
0
W- zhǎo-qìc-- xiūp---c-ǎ-g.
W- z--- q---- x----- c-----
W- z-ǎ- q-c-ē x-ū-è- c-ǎ-g-
---------------------------
Wǒ zhǎo qìchē xiūpèi chǎng.
|
Li tamîrxaneyekê digerim.
我 找 汽车修配厂 。
Wǒ zhǎo qìchē xiūpèi chǎng.
|
Qezayek qewimî. |
发生-- -- 交通---。
发- 了 一- 交--- 。
发- 了 一- 交-事- 。
--------------
发生 了 一起 交通事故 。
0
Fāsh----- y------ā--ō----hì-ù.
F-------- y--- j------- s-----
F-s-ē-g-e y-q- j-ā-t-n- s-ì-ù-
------------------------------
Fāshēngle yīqǐ jiāotōng shìgù.
|
Qezayek qewimî.
发生 了 一起 交通事故 。
Fāshēngle yīqǐ jiāotōng shìgù.
|
Têlefona din a li kû ye? |
最-的 -用电------?
最-- 公--- 在 哪 ?
最-的 公-电- 在 哪 ?
--------------
最近的 公用电话 在 哪 ?
0
Zu---n-de-gō-gyò-g--ià-h-- -ài--ǎ?
Z----- d- g------- d------ z-- n--
Z-ì-ì- d- g-n-y-n- d-à-h-à z-i n-?
----------------------------------
Zuìjìn de gōngyòng diànhuà zài nǎ?
|
Têlefona din a li kû ye?
最近的 公用电话 在 哪 ?
Zuìjìn de gōngyòng diànhuà zài nǎ?
|
Li gel we telefuna desta heye? |
您--- 有 -机---?
您 身- 有 手- 吗 ?
您 身- 有 手- 吗 ?
-------------
您 身边 有 手机 吗 ?
0
Nín s--n--ān-----s--------?
N-- s------- y-- s----- m--
N-n s-ē-b-ā- y-u s-ǒ-j- m-?
---------------------------
Nín shēnbiān yǒu shǒujī ma?
|
Li gel we telefuna desta heye?
您 身边 有 手机 吗 ?
Nín shēnbiān yǒu shǒujī ma?
|
Ji me re alîkarî divê. |
我---要 ---。
我- 需- 帮- 。
我- 需- 帮- 。
----------
我们 需要 帮助 。
0
W-me---ū-ào b-n-zh-.
W---- x---- b-------
W-m-n x-y-o b-n-z-ù-
--------------------
Wǒmen xūyào bāngzhù.
|
Ji me re alîkarî divê.
我们 需要 帮助 。
Wǒmen xūyào bāngzhù.
|
Bangî bijîşkekî bikin! |
您---医生 来-!
您 叫 医- 来 !
您 叫 医- 来 !
----------
您 叫 医生 来 !
0
Ní--jiào-yīs--n- -á-!
N-- j--- y------ l---
N-n j-à- y-s-ē-g l-i-
---------------------
Nín jiào yīshēng lái!
|
Bangî bijîşkekî bikin!
您 叫 医生 来 !
Nín jiào yīshēng lái!
|
Bangî polîs bikin! |
您 叫-警--来-!
您 叫 警- 来 !
您 叫 警- 来 !
----------
您 叫 警察 来 !
0
N-n---à- jǐ--c-- ---!
N-- j--- j------ l---
N-n j-à- j-n-c-á l-i-
---------------------
Nín jiào jǐngchá lái!
|
Bangî polîs bikin!
您 叫 警察 来 !
Nín jiào jǐngchá lái!
|
Belgeyên we ji kerema xwe. |
请 ----的 -件 !
请 出- 您- 证- !
请 出- 您- 证- !
------------
请 出示 您的 证件 !
0
Q-n-------ì-n-n -e-zh-ng----!
Q--- c----- n-- d- z---------
Q-n- c-ū-h- n-n d- z-è-g-i-n-
-----------------------------
Qǐng chūshì nín de zhèngjiàn!
|
Belgeyên we ji kerema xwe.
请 出示 您的 证件 !
Qǐng chūshì nín de zhèngjiàn!
|
Ajonameya we ji kerema xwe. |
请 ---您的 驾驶--!
请 出- 您- 驾-- !
请 出- 您- 驾-证 !
-------------
请 出示 您的 驾驶证 !
0
Qǐ-g-ch-shì n---d- -ià-h- -hèng!
Q--- c----- n-- d- j----- z-----
Q-n- c-ū-h- n-n d- j-à-h- z-è-g-
--------------------------------
Qǐng chūshì nín de jiàshǐ zhèng!
|
Ajonameya we ji kerema xwe.
请 出示 您的 驾驶证 !
Qǐng chūshì nín de jiàshǐ zhèng!
|
Ruxseta we ji kerema xwe. |
请-出示 您的 行---!
请 出- 您- 行-- !
请 出- 您- 行-证 !
-------------
请 出示 您的 行车证 !
0
Qǐn- --ū-----ín--- xíngchē -h-ng!
Q--- c----- n-- d- x------ z-----
Q-n- c-ū-h- n-n d- x-n-c-ē z-è-g-
---------------------------------
Qǐng chūshì nín de xíngchē zhèng!
|
Ruxseta we ji kerema xwe.
请 出示 您的 行车证 !
Qǐng chūshì nín de xíngchē zhèng!
|