Ferheng

ku Asking for directions   »   el Ρωτάω για το δρόμο

40 [çil]

Asking for directions

Asking for directions

40 [σαράντα]

40 [saránta]

Ρωτάω για το δρόμο

[Rōtáō gia to drómo]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Yewnanî Bazî Zêde
Bibexş^nin! Με---γχω--ίτ-! Μ- σ---------- Μ- σ-γ-ω-ε-τ-! -------------- Με συγχωρείτε! 0
Me---n--ō-e--e! M- s----------- M- s-n-h-r-í-e- --------------- Me synchōreíte!
Hûn dikarin alîkarîya min bikin? Μ-ορείτε-ν- μ- βο-θήσ-τε; Μ------- ν- μ- β--------- Μ-ο-ε-τ- ν- μ- β-η-ή-ε-ε- ------------------------- Μπορείτε να με βοηθήσετε; 0
M-o-eí-- na----b---hḗs---? M------- n- m- b---------- M-o-e-t- n- m- b-ē-h-s-t-? -------------------------- Mporeíte na me boēthḗsete?
Li vir restoraneke baş li kû heye? Πού---ά-χε--ε-ώ-έν- --λ---στ---ό---; Π-- υ------ ε-- έ-- κ--- ε---------- Π-ύ υ-ά-χ-ι ε-ώ έ-α κ-λ- ε-τ-α-ό-ι-; ------------------------------------ Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο; 0
P----párch----dṓ --a k--- e-t-at---o? P-- y------- e-- é-- k--- e---------- P-ú y-á-c-e- e-ṓ é-a k-l- e-t-a-ó-i-? ------------------------------------- Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório?
Li koşeyê di milê çepê re biçin. Π--α-ν-τ- -τη γω--α -ρ----ρ-. Π-------- σ-- γ---- α-------- Π-γ-ί-ε-ε σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-. ----------------------------- Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά. 0
P--aíne-e--tē gō--a---i---rá. P-------- s-- g---- a-------- P-g-í-e-e s-ē g-n-a a-i-t-r-. ----------------------------- Pēgaínete stē gōnía aristerá.
Paşî piçekî rast herin. Μετά---γ--ν-τ- -ι--λίγ- ε-θε-α. Μ--- π-------- γ-- λ--- ε------ Μ-τ- π-γ-ί-ε-ε γ-α λ-γ- ε-θ-ί-. ------------------------------- Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία. 0
M---------n-te -ia l--- e-th-ía. M--- p-------- g-- l--- e------- M-t- p-g-í-e-e g-a l-g- e-t-e-a- -------------------------------- Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
Piştre sed metre di milê rastê re biçin. Στα-1-0--έ-ρ- κ---ε---ξιά. Σ-- 1-- μ---- κ---- δ----- Σ-α 1-0 μ-τ-α κ-ν-ε δ-ξ-ά- -------------------------- Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά. 0
St---00 -é-r- k--t----x--. S-- 1-- m---- k---- d----- S-a 1-0 m-t-a k-n-e d-x-á- -------------------------- Sta 100 métra kánte dexiá.
Hûn dikarin bi otobusê biçin. Μ---εί-ε ν- -άρ-τε -αι ----εωφορεί-. Μ------- ν- π----- κ-- τ- λ--------- Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- λ-ω-ο-ε-ο- ------------------------------------ Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο. 0
Mpo----e ----ár--e ------ --ōp-or--o. M------- n- p----- k-- t- l---------- M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- l-ō-h-r-í-. ------------------------------------- Mporeíte na párete kai to leōphoreío.
Hûn dikarin bi tramwey biçin. Μ-ο-ε--ε να -ά--τ- -α- τ-----μ. Μ------- ν- π----- κ-- τ- τ---- Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- τ-α-. ------------------------------- Μπορείτε να πάρετε και το τραμ. 0
Mp---ít---a pá-e---k---to-tra-. M------- n- p----- k-- t- t---- M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- t-a-. ------------------------------- Mporeíte na párete kai to tram.
Hûn dikarin heme min bişopînin. Μπ-ρ-ί-- α--- -- με ακ-λ--θήσ----με το-α-το---ητ- ----κ--. Μ------- α--- ν- μ- α----------- μ- τ- α--------- ω- ε---- Μ-ο-ε-τ- α-λ- ν- μ- α-ο-ο-θ-σ-τ- μ- τ- α-τ-κ-ν-τ- ω- ε-ε-. ---------------------------------------------------------- Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί. 0
M---e--e --lá--a me---olouthḗ-et--m- -o--u-o---ēt---s-e--í. M------- a--- n- m- a------------ m- t- a--------- ō- e---- M-o-e-t- a-l- n- m- a-o-o-t-ḗ-e-e m- t- a-t-k-n-t- ō- e-e-. ----------------------------------------------------------- Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê? Πώς θα πά--στο-γ-π-δο-ποδ----ί-ου; Π-- θ- π-- σ-- γ----- π----------- Π-ς θ- π-ω σ-ο γ-π-δ- π-δ-σ-α-ρ-υ- ---------------------------------- Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου; 0
P-- th- --ō--t--g-p-d--p-d--pha--ou? P-- t-- p-- s-- g----- p------------ P-s t-a p-ō s-o g-p-d- p-d-s-h-í-o-? ------------------------------------ Pṓs tha páō sto gḗpedo podosphaírou?
Pirê derbas kin! Δ---χ--τ- ---------! Δ-------- τ- γ------ Δ-α-χ-σ-ε τ- γ-φ-ρ-! -------------------- Διασχίστε τη γέφυρα! 0
Di------t- -ē-géphy-a! D--------- t- g------- D-a-c-í-t- t- g-p-y-a- ---------------------- Diaschíste tē géphyra!
Di tunelê re derbas bin! Περ--τε ---- α-- -ο-τού---! Π------ μ--- α-- τ- τ------ Π-ρ-σ-ε μ-σ- α-ό τ- τ-ύ-ε-! --------------------------- Περάστε μέσα από το τούνελ! 0
Pe-ás-e--és- -pó -- -oúnel! P------ m--- a-- t- t------ P-r-s-e m-s- a-ó t- t-ú-e-! --------------------------- Peráste mésa apó to toúnel!
Heya lambeya sêyemîn biajon. Πηγαί-ε-ε -ς -- --ί-ο-φα-άρ-. Π-------- ω- τ- τ---- φ------ Π-γ-ί-ε-ε ω- τ- τ-ί-ο φ-ν-ρ-. ----------------------------- Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι. 0
P-g--n-t--ō- -- t--t--ph---r-. P-------- ō- t- t---- p------- P-g-í-e-e ō- t- t-í-o p-a-á-i- ------------------------------ Pēgaínete ōs to tríto phanári.
Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin. Μ--- -τ-ίψ-- σ-ο---ρώτο-δ-----δε-ιά. Μ--- σ------ σ--- π---- δ---- δ----- Μ-τ- σ-ρ-ψ-ε σ-ο- π-ώ-ο δ-ό-ο δ-ξ-ά- ------------------------------------ Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά. 0
M-----t-í---e--to- pr-t- dr--o --x-á. M--- s------- s--- p---- d---- d----- M-t- s-r-p-t- s-o- p-ṓ-o d-ó-o d-x-á- ------------------------------------- Metá strípste ston prṓto drómo dexiá.
Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon. Στη- -π-μ-ν- δι-------ση ---ε-ίζ-τ- ευ--ία. Σ--- ε------ δ---------- σ--------- ε------ Σ-η- ε-ό-ε-η δ-α-τ-ύ-ω-η σ-ν-χ-ζ-τ- ε-θ-ί-. ------------------------------------------- Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία. 0
St---ep--e-ē-dia--a-r--ē -y-e-h-z--e -u--e-a. S--- e------ d---------- s---------- e------- S-ē- e-ó-e-ē d-a-t-ú-ō-ē s-n-c-í-e-e e-t-e-a- --------------------------------------------- Stēn epómenē diastaúrōsē synechízete eutheía.
Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê? Σ---νώμ-, πώς-----άω -τ--αε-οδ----ο; Σ-------- π-- θ- π-- σ-- α---------- Σ-γ-ν-μ-, π-ς θ- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-; ------------------------------------ Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο; 0
Sy-g-ṓ-ē, pṓs tha-pá---t------dró--o? S-------- p-- t-- p-- s-- a---------- S-n-n-m-, p-s t-a p-ō s-o a-r-d-ó-i-? ------------------------------------- Syngnṓmē, pṓs tha páō sto aerodrómio?
Ya baş hûn bi metroyê biçin. Π-ρ-ε----ύτ-ρα -ο--ε---. Π---- κ------- τ- μ----- Π-ρ-ε κ-λ-τ-ρ- τ- μ-τ-ό- ------------------------ Πάρτε καλύτερα το μετρό. 0
P--t--kal-t-r--t--met-ó. P---- k------- t- m----- P-r-e k-l-t-r- t- m-t-ó- ------------------------ Párte kalýtera to metró.
Heya rawestgeha dawî biçin. Α-λά σ------τε--έ--- τ- τ-ρμ-. Α--- σ-------- μ---- τ- τ----- Α-λ- σ-ν-χ-σ-ε μ-χ-ι τ- τ-ρ-α- ------------------------------ Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα. 0
A--á -ynec--s-e m-ch-- to -----. A--- s--------- m----- t- t----- A-l- s-n-c-í-t- m-c-r- t- t-r-a- -------------------------------- Aplá synechíste méchri to térma.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -