Bibexş^nin! |
Με---γχω--ίτ-!
Μ- σ----------
Μ- σ-γ-ω-ε-τ-!
--------------
Με συγχωρείτε!
0
Me---n--ō-e--e!
M- s-----------
M- s-n-h-r-í-e-
---------------
Me synchōreíte!
|
Bibexş^nin!
Με συγχωρείτε!
Me synchōreíte!
|
Hûn dikarin alîkarîya min bikin? |
Μ-ορείτε-ν- μ- βο-θήσ-τε;
Μ------- ν- μ- β---------
Μ-ο-ε-τ- ν- μ- β-η-ή-ε-ε-
-------------------------
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
0
M-o-eí-- na----b---hḗs---?
M------- n- m- b----------
M-o-e-t- n- m- b-ē-h-s-t-?
--------------------------
Mporeíte na me boēthḗsete?
|
Hûn dikarin alîkarîya min bikin?
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
Mporeíte na me boēthḗsete?
|
Li vir restoraneke baş li kû heye? |
Πού---ά-χε--ε-ώ-έν- --λ---στ---ό---;
Π-- υ------ ε-- έ-- κ--- ε----------
Π-ύ υ-ά-χ-ι ε-ώ έ-α κ-λ- ε-τ-α-ό-ι-;
------------------------------------
Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο;
0
P----párch----dṓ --a k--- e-t-at---o?
P-- y------- e-- é-- k--- e----------
P-ú y-á-c-e- e-ṓ é-a k-l- e-t-a-ó-i-?
-------------------------------------
Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório?
|
Li vir restoraneke baş li kû heye?
Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο;
Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório?
|
Li koşeyê di milê çepê re biçin. |
Π--α-ν-τ- -τη γω--α -ρ----ρ-.
Π-------- σ-- γ---- α--------
Π-γ-ί-ε-ε σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
-----------------------------
Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά.
0
P--aíne-e--tē gō--a---i---rá.
P-------- s-- g---- a--------
P-g-í-e-e s-ē g-n-a a-i-t-r-.
-----------------------------
Pēgaínete stē gōnía aristerá.
|
Li koşeyê di milê çepê re biçin.
Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά.
Pēgaínete stē gōnía aristerá.
|
Paşî piçekî rast herin. |
Μετά---γ--ν-τ- -ι--λίγ- ε-θε-α.
Μ--- π-------- γ-- λ--- ε------
Μ-τ- π-γ-ί-ε-ε γ-α λ-γ- ε-θ-ί-.
-------------------------------
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία.
0
M---------n-te -ia l--- e-th-ía.
M--- p-------- g-- l--- e-------
M-t- p-g-í-e-e g-a l-g- e-t-e-a-
--------------------------------
Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
|
Paşî piçekî rast herin.
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία.
Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
|
Piştre sed metre di milê rastê re biçin. |
Στα-1-0--έ-ρ- κ---ε---ξιά.
Σ-- 1-- μ---- κ---- δ-----
Σ-α 1-0 μ-τ-α κ-ν-ε δ-ξ-ά-
--------------------------
Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά.
0
St---00 -é-r- k--t----x--.
S-- 1-- m---- k---- d-----
S-a 1-0 m-t-a k-n-e d-x-á-
--------------------------
Sta 100 métra kánte dexiá.
|
Piştre sed metre di milê rastê re biçin.
Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά.
Sta 100 métra kánte dexiá.
|
Hûn dikarin bi otobusê biçin. |
Μ---εί-ε ν- -άρ-τε -αι ----εωφορεί-.
Μ------- ν- π----- κ-- τ- λ---------
Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- λ-ω-ο-ε-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο.
0
Mpo----e ----ár--e ------ --ōp-or--o.
M------- n- p----- k-- t- l----------
M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- l-ō-h-r-í-.
-------------------------------------
Mporeíte na párete kai to leōphoreío.
|
Hûn dikarin bi otobusê biçin.
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο.
Mporeíte na párete kai to leōphoreío.
|
Hûn dikarin bi tramwey biçin. |
Μ-ο-ε--ε να -ά--τ- -α- τ-----μ.
Μ------- ν- π----- κ-- τ- τ----
Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- τ-α-.
-------------------------------
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ.
0
Mp---ít---a pá-e---k---to-tra-.
M------- n- p----- k-- t- t----
M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- t-a-.
-------------------------------
Mporeíte na párete kai to tram.
|
Hûn dikarin bi tramwey biçin.
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ.
Mporeíte na párete kai to tram.
|
Hûn dikarin heme min bişopînin. |
Μπ-ρ-ί-- α--- -- με ακ-λ--θήσ----με το-α-το---ητ- ----κ--.
Μ------- α--- ν- μ- α----------- μ- τ- α--------- ω- ε----
Μ-ο-ε-τ- α-λ- ν- μ- α-ο-ο-θ-σ-τ- μ- τ- α-τ-κ-ν-τ- ω- ε-ε-.
----------------------------------------------------------
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
0
M---e--e --lá--a me---olouthḗ-et--m- -o--u-o---ēt---s-e--í.
M------- a--- n- m- a------------ m- t- a--------- ō- e----
M-o-e-t- a-l- n- m- a-o-o-t-ḗ-e-e m- t- a-t-k-n-t- ō- e-e-.
-----------------------------------------------------------
Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
|
Hûn dikarin heme min bişopînin.
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
|
Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê? |
Πώς θα πά--στο-γ-π-δο-ποδ----ί-ου;
Π-- θ- π-- σ-- γ----- π-----------
Π-ς θ- π-ω σ-ο γ-π-δ- π-δ-σ-α-ρ-υ-
----------------------------------
Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου;
0
P-- th- --ō--t--g-p-d--p-d--pha--ou?
P-- t-- p-- s-- g----- p------------
P-s t-a p-ō s-o g-p-d- p-d-s-h-í-o-?
------------------------------------
Pṓs tha páō sto gḗpedo podosphaírou?
|
Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê?
Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου;
Pṓs tha páō sto gḗpedo podosphaírou?
|
Pirê derbas kin! |
Δ---χ--τ- ---------!
Δ-------- τ- γ------
Δ-α-χ-σ-ε τ- γ-φ-ρ-!
--------------------
Διασχίστε τη γέφυρα!
0
Di------t- -ē-géphy-a!
D--------- t- g-------
D-a-c-í-t- t- g-p-y-a-
----------------------
Diaschíste tē géphyra!
|
Pirê derbas kin!
Διασχίστε τη γέφυρα!
Diaschíste tē géphyra!
|
Di tunelê re derbas bin! |
Περ--τε ---- α-- -ο-τού---!
Π------ μ--- α-- τ- τ------
Π-ρ-σ-ε μ-σ- α-ό τ- τ-ύ-ε-!
---------------------------
Περάστε μέσα από το τούνελ!
0
Pe-ás-e--és- -pó -- -oúnel!
P------ m--- a-- t- t------
P-r-s-e m-s- a-ó t- t-ú-e-!
---------------------------
Peráste mésa apó to toúnel!
|
Di tunelê re derbas bin!
Περάστε μέσα από το τούνελ!
Peráste mésa apó to toúnel!
|
Heya lambeya sêyemîn biajon. |
Πηγαί-ε-ε -ς -- --ί-ο-φα-άρ-.
Π-------- ω- τ- τ---- φ------
Π-γ-ί-ε-ε ω- τ- τ-ί-ο φ-ν-ρ-.
-----------------------------
Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι.
0
P-g--n-t--ō- -- t--t--ph---r-.
P-------- ō- t- t---- p-------
P-g-í-e-e ō- t- t-í-o p-a-á-i-
------------------------------
Pēgaínete ōs to tríto phanári.
|
Heya lambeya sêyemîn biajon.
Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι.
Pēgaínete ōs to tríto phanári.
|
Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin. |
Μ--- -τ-ίψ-- σ-ο---ρώτο-δ-----δε-ιά.
Μ--- σ------ σ--- π---- δ---- δ-----
Μ-τ- σ-ρ-ψ-ε σ-ο- π-ώ-ο δ-ό-ο δ-ξ-ά-
------------------------------------
Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά.
0
M-----t-í---e--to- pr-t- dr--o --x-á.
M--- s------- s--- p---- d---- d-----
M-t- s-r-p-t- s-o- p-ṓ-o d-ó-o d-x-á-
-------------------------------------
Metá strípste ston prṓto drómo dexiá.
|
Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin.
Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά.
Metá strípste ston prṓto drómo dexiá.
|
Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon. |
Στη- -π-μ-ν- δι-------ση ---ε-ίζ-τ- ευ--ία.
Σ--- ε------ δ---------- σ--------- ε------
Σ-η- ε-ό-ε-η δ-α-τ-ύ-ω-η σ-ν-χ-ζ-τ- ε-θ-ί-.
-------------------------------------------
Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία.
0
St---ep--e-ē-dia--a-r--ē -y-e-h-z--e -u--e-a.
S--- e------ d---------- s---------- e-------
S-ē- e-ó-e-ē d-a-t-ú-ō-ē s-n-c-í-e-e e-t-e-a-
---------------------------------------------
Stēn epómenē diastaúrōsē synechízete eutheía.
|
Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon.
Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία.
Stēn epómenē diastaúrōsē synechízete eutheía.
|
Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê? |
Σ---νώμ-, πώς-----άω -τ--αε-οδ----ο;
Σ-------- π-- θ- π-- σ-- α----------
Σ-γ-ν-μ-, π-ς θ- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-;
------------------------------------
Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
0
Sy-g-ṓ-ē, pṓs tha-pá---t------dró--o?
S-------- p-- t-- p-- s-- a----------
S-n-n-m-, p-s t-a p-ō s-o a-r-d-ó-i-?
-------------------------------------
Syngnṓmē, pṓs tha páō sto aerodrómio?
|
Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê?
Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
Syngnṓmē, pṓs tha páō sto aerodrómio?
|
Ya baş hûn bi metroyê biçin. |
Π-ρ-ε----ύτ-ρα -ο--ε---.
Π---- κ------- τ- μ-----
Π-ρ-ε κ-λ-τ-ρ- τ- μ-τ-ό-
------------------------
Πάρτε καλύτερα το μετρό.
0
P--t--kal-t-r--t--met-ó.
P---- k------- t- m-----
P-r-e k-l-t-r- t- m-t-ó-
------------------------
Párte kalýtera to metró.
|
Ya baş hûn bi metroyê biçin.
Πάρτε καλύτερα το μετρό.
Párte kalýtera to metró.
|
Heya rawestgeha dawî biçin. |
Α-λά σ------τε--έ--- τ- τ-ρμ-.
Α--- σ-------- μ---- τ- τ-----
Α-λ- σ-ν-χ-σ-ε μ-χ-ι τ- τ-ρ-α-
------------------------------
Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα.
0
A--á -ynec--s-e m-ch-- to -----.
A--- s--------- m----- t- t-----
A-l- s-n-c-í-t- m-c-r- t- t-r-a-
--------------------------------
Aplá synechíste méchri to térma.
|
Heya rawestgeha dawî biçin.
Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα.
Aplá synechíste méchri to térma.
|