Ferheng

ku Asking for directions   »   es Preguntando por el camino

40 [çil]

Asking for directions

Asking for directions

40 [cuarenta]

Preguntando por el camino

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îspanyolî Bazî Zêde
Bibexş^nin! ¡Di-c-lpe! ¡--------- ¡-i-c-l-e- ---------- ¡Disculpe!
Hûn dikarin alîkarîya min bikin? ¿-e -ue-e -y-d--? ¿-- p---- a------ ¿-e p-e-e a-u-a-? ----------------- ¿Me puede ayudar?
Li vir restoraneke baş li kû heye? ¿-ón-e ha- un bu-n -e--a--a-t---or---uí? ¿----- h-- u- b--- r---------- p-- a---- ¿-ó-d- h-y u- b-e- r-s-a-r-n-e p-r a-u-? ---------------------------------------- ¿Dónde hay un buen restaurante por aquí?
Li koşeyê di milê çepê re biçin. G--- -u--e-- a -a--zq----d-----l- es-----. G--- (------ a l- i-------- e- l- e------- G-r- (-s-e-) a l- i-q-i-r-a e- l- e-q-i-a- ------------------------------------------ Gire (usted) a la izquierda en la esquina.
Paşî piçekî rast herin. Si-a-e--on-e---er-ch--u- trec--. S--- e------- d------ u- t------ S-g- e-t-n-e- d-r-c-o u- t-e-h-. -------------------------------- Siga entonces derecho un trecho.
Piştre sed metre di milê rastê re biçin. D--pu---v-y--- l---ere--- -o---i-n m-tros. D------ v--- a l- d------ p-- c--- m------ D-s-u-s v-y- a l- d-r-c-a p-r c-e- m-t-o-. ------------------------------------------ Después vaya a la derecha por cien metros.
Hûn dikarin bi otobusê biçin. (U-------am--én p-----to--- ----u-o-ú-. (------ t------ p---- t---- e- a------- (-s-e-) t-m-i-n p-e-e t-m-r e- a-t-b-s- --------------------------------------- (Usted) también puede tomar el autobús.
Hûn dikarin bi tramwey biçin. (U--e-- -a--ié- --ed--tom-r-e----anvía. (------ t------ p---- t---- e- t------- (-s-e-) t-m-i-n p-e-e t-m-r e- t-a-v-a- --------------------------------------- (Usted) también puede tomar el tranvía.
Hûn dikarin heme min bişopînin. (U-t-d)--am--én --ede -i-p-em-nt--con---ir --ma-e-ar-(-m-)------s de--í. (------ t------ p---- s---------- c------- / m------ (---- d----- d- m-- (-s-e-) t-m-i-n p-e-e s-m-l-m-n-e c-n-u-i- / m-n-j-r (-m-) d-t-á- d- m-. ------------------------------------------------------------------------ (Usted) también puede simplemente conducir / manejar (am.) detrás de mí.
Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê? ¿--m--h-go--a------ga- -- -st---o-de -ú--ol? ¿---- h--- p--- l----- a- e------ d- f------ ¿-ó-o h-g- p-r- l-e-a- a- e-t-d-o d- f-t-o-? -------------------------------------------- ¿Cómo hago para llegar al estadio de fútbol?
Pirê derbas kin! ¡-ru-e-el-------! ¡----- e- p------ ¡-r-c- e- p-e-t-! ----------------- ¡Cruce el puente!
Di tunelê re derbas bin! ¡P-se e-----el! ¡---- e- t----- ¡-a-e e- t-n-l- --------------- ¡Pase el túnel!
Heya lambeya sêyemîn biajon. Co-duz-a---M-n-j--(-m.- --sta --e-lle--e -l -e-cer ----f--o. C------- / M----- (---- h---- q-- l----- a- t----- s-------- C-n-u-c- / M-n-j- (-m-) h-s-a q-e l-e-u- a- t-r-e- s-m-f-r-. ------------------------------------------------------------ Conduzca / Maneje (am.) hasta que llegue al tercer semáforo.
Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin. De-p-é----e--- e- l- pr-m--- ca--- --l---e-e-h-. D------ t----- e- l- p------ c---- a l- d------- D-s-u-s t-e-z- e- l- p-i-e-a c-l-e a l- d-r-c-a- ------------------------------------------------ Después tuerza en la primera calle a la derecha.
Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon. D-s-u-s---n--zc--/ m--e----a--) -ec-o----a--o----p-ó--mo -r---. D------ c------- / m----- (---- r---- p------ e- p------ c----- D-s-u-s c-n-u-c- / m-n-j- (-m-) r-c-o p-s-n-o e- p-ó-i-o c-u-e- --------------------------------------------------------------- Después conduzca / maneje (am.) recto pasando el próximo cruce.
Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê? ¿Disc-lpe,-------a-o --ra--leg-- -l-aer-pue-t-? ¿--------- c--- h--- p--- l----- a- a---------- ¿-i-c-l-e- c-m- h-g- p-r- l-e-a- a- a-r-p-e-t-? ----------------------------------------------- ¿Disculpe, cómo hago para llegar al aeropuerto?
Ya baş hûn bi metroyê biçin. M---r t----(us---)-e---et-o. M---- t--- (------ e- m----- M-j-r t-m- (-s-e-) e- m-t-o- ---------------------------- Mejor tome (usted) el metro.
Heya rawestgeha dawî biçin. S-----m-n-- v-y--ha----la--l-i-----t-ci--. S---------- v--- h---- l- ú----- e-------- S-m-l-m-n-e v-y- h-s-a l- ú-t-m- e-t-c-ó-. ------------------------------------------ Simplemente vaya hasta la última estación.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -