Bibexş^nin! |
对--- 打扰 - !
对--- 打- 了 !
对-起- 打- 了 !
-----------
对不起, 打扰 了 !
0
du--ùqǐ, d-rǎol-!
d------- d-------
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
Bibexş^nin!
对不起, 打扰 了 !
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
Hûn dikarin alîkarîya min bikin? |
您 --帮个忙 吗 ?
您 能 帮-- 吗 ?
您 能 帮-忙 吗 ?
-----------
您 能 帮个忙 吗 ?
0
Nín -éng--ā-g-----á-g---?
N-- n--- b--- g- m--- m--
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
|
Hûn dikarin alîkarîya min bikin?
您 能 帮个忙 吗 ?
Nín néng bāng gè máng ma?
|
Li vir restoraneke baş li kû heye? |
这 -- 有-比----餐馆 ?
这 哪- 有 比--- 餐- ?
这 哪- 有 比-好- 餐- ?
----------------
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
0
Z---n- li yǒ----jià----- ---cān-u-n?
Z-- n- l- y-- b----- h-- d- c-------
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
Li vir restoraneke baş li kû heye?
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
Li koşeyê di milê çepê re biçin. |
您-----往左 拐 。
您 在-- 往- 拐 。
您 在-角 往- 拐 。
------------
您 在拐角 往左 拐 。
0
N----à- g-ǎ--iǎ- wǎng z-- -u--.
N-- z-- g------- w--- z-- g----
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
Li koşeyê di milê çepê re biçin.
您 在拐角 往左 拐 。
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
Paşî piçekî rast herin. |
然后-- 往---走----。
然- 您 往- 直- 一- 。
然- 您 往- 直- 一- 。
---------------
然后 您 往前 直走 一段 。
0
Rá-h---ní- wǎng-q--n-----z-u ------.
R----- n-- w--- q--- z-- z-- y------
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
Paşî piçekî rast herin.
然后 您 往前 直走 一段 。
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
Piştre sed metre di milê rastê re biçin. |
然后 您-向右-走--百米 。
然- 您 向- 走 一-- 。
然- 您 向- 走 一-米 。
---------------
然后 您 向右 走 一百米 。
0
R-nh-u n-----àn- y-u--ǒu-yī------.
R----- n-- x---- y-- z-- y---- m--
R-n-ò- n-n x-à-g y-u z-u y-b-i m-.
----------------------------------
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
|
Piştre sed metre di milê rastê re biçin.
然后 您 向右 走 一百米 。
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
|
Hûn dikarin bi otobusê biçin. |
您-- -以 乘-公-汽- 。
您 也 可- 乘 公--- 。
您 也 可- 乘 公-汽- 。
---------------
您 也 可以 乘 公共汽车 。
0
Nín -ě---yǐ c--ng -ōng---------h-.
N-- y- k--- c---- g------- q- c---
N-n y- k-y- c-é-g g-n-g-n- q- c-ē-
----------------------------------
Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē.
|
Hûn dikarin bi otobusê biçin.
您 也 可以 乘 公共汽车 。
Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē.
|
Hûn dikarin bi tramwey biçin. |
您 - 可以-- ---车 。
您 也 可- 乘 有--- 。
您 也 可- 乘 有-电- 。
---------------
您 也 可以 乘 有轨电车 。
0
N-n-yě k-yǐ c-én--y-u---ǐ -ià--hē.
N-- y- k--- c---- y-- g-- d-------
N-n y- k-y- c-é-g y-u g-ǐ d-à-c-ē-
----------------------------------
Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē.
|
Hûn dikarin bi tramwey biçin.
您 也 可以 乘 有轨电车 。
Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē.
|
Hûn dikarin heme min bişopînin. |
您 也-可以-跟着-我-走 。
您 也 可- 跟- 我 走 。
您 也 可- 跟- 我 走 。
---------------
您 也 可以 跟着 我 走 。
0
N----ě -----g--zhe-w- zǒ-.
N-- y- k--- g----- w- z---
N-n y- k-y- g-n-h- w- z-u-
--------------------------
Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu.
|
Hûn dikarin heme min bişopînin.
您 也 可以 跟着 我 走 。
Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu.
|
Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê? |
我-怎- --足球体-- - ?
我 怎- 去 足---- 呢 ?
我 怎- 去 足-体-场 呢 ?
----------------
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
0
Wǒ-zě-me qù--ú--- -ǐ-----n- --?
W- z---- q- z---- t-------- n--
W- z-n-e q- z-q-ú t-y-c-ǎ-g n-?
-------------------------------
Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne?
|
Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê?
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne?
|
Pirê derbas kin! |
您-走---个-- !
您 走- 这- 桥 !
您 走- 这- 桥 !
-----------
您 走过 这个 桥 !
0
Nín z--gu--z---e qiáo!
N-- z----- z---- q----
N-n z-u-u- z-è-e q-á-!
----------------------
Nín zǒuguò zhège qiáo!
|
Pirê derbas kin!
您 走过 这个 桥 !
Nín zǒuguò zhège qiáo!
|
Di tunelê re derbas bin! |
您 穿过 -- ---!
您 穿- 这- 隧- !
您 穿- 这- 隧- !
------------
您 穿过 这个 隧道 !
0
N-- --uāng-ò--h--- suìdà-!
N-- c------- z---- s------
N-n c-u-n-u- z-è-e s-ì-à-!
--------------------------
Nín chuānguò zhège suìdào!
|
Di tunelê re derbas bin!
您 穿过 这个 隧道 !
Nín chuānguò zhège suìdào!
|
Heya lambeya sêyemîn biajon. |
您 -------红绿灯-。
您 走- 第-- 红-- 。
您 走- 第-个 红-灯 。
--------------
您 走到 第三个 红绿灯 。
0
N---zǒu d---dì---n-gè -ón---d--g.
N-- z-- d-- d- s-- g- h----------
N-n z-u d-o d- s-n g- h-n-l-d-n-.
---------------------------------
Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng.
|
Heya lambeya sêyemîn biajon.
您 走到 第三个 红绿灯 。
Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng.
|
Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin. |
您--到-第---路口 ----。
您 走- 第-- 路- 向-- 。
您 走- 第-个 路- 向-拐 。
-----------------
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
0
N-n z---d-- d----g- lùk----ià-- -òu-guǎi.
N-- z-- d-- d- y--- l---- x---- y-- g----
N-n z-u d-o d- y-g- l-k-u x-à-g y-u g-ǎ-.
-----------------------------------------
Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi.
|
Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin.
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi.
|
Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon. |
一直 走到 下-个 十----。
一- 走- 下-- 十--- 。
一- 走- 下-个 十-路- 。
----------------
一直 走到 下一个 十字路口 。
0
Yī-hí-zǒ- -ào--ià--īgè-----ì-ù---u.
Y---- z-- d-- x-- y--- s------ k---
Y-z-í z-u d-o x-à y-g- s-í-ì-ù k-u-
-----------------------------------
Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu.
|
Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon.
一直 走到 下一个 十字路口 。
Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu.
|
Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê? |
打--,-我 去--机- 怎--走-?
打--- 我 去 飞-- 怎- 走 ?
打-了- 我 去 飞-场 怎- 走 ?
-------------------
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
0
D-r-o--,-wǒ--ù -ē-jī ch-n--z-n-e z-u?
D------- w- q- f---- c---- z---- z---
D-r-o-e- w- q- f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u-
-------------------------------------
Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê?
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Ya baş hûn bi metroyê biçin. |
您-最- 是 坐-地铁-去 。
您 最- 是 坐 地- 去 。
您 最- 是 坐 地- 去 。
---------------
您 最好 是 坐 地铁 去 。
0
N-n-zuì h-- shì-z-ò d-t-- --.
N-- z-- h-- s-- z-- d---- q--
N-n z-ì h-o s-ì z-ò d-t-ě q-.
-----------------------------
Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù.
|
Ya baş hûn bi metroyê biçin.
您 最好 是 坐 地铁 去 。
Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù.
|
Heya rawestgeha dawî biçin. |
您-一- ---终---。
您 一- 坐- 终-- 。
您 一- 坐- 终-站 。
-------------
您 一直 坐到 终点站 。
0
Nín y-zhí z-ò--ào-zh---d--- zhà-.
N-- y---- z-- d-- z-------- z----
N-n y-z-í z-ò d-o z-ō-g-i-n z-à-.
---------------------------------
Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn.
|
Heya rawestgeha dawî biçin.
您 一直 坐到 终点站 。
Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn.
|