Buroya geştiyariyê li kû ye? |
旅游 -理处 -哪- ?
旅- 管-- 在-- ?
旅- 管-处 在-里 ?
------------
旅游 管理处 在哪里 ?
0
lǚy-u --ǎn-lǐ-ch--zà--n-l-?
l---- g--- l- c-- z-- n----
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Buroya geştiyariyê li kû ye?
旅游 管理处 在哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye? |
您 能 给 - 一张 城--地图 - ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
--------------------
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
0
Ní- --n--gě-----yī-zh-n--chéng-hì -ì----a?
N-- n--- g-- w- y- z---- c------- d--- m--
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike? |
这儿 能 ----馆 -- 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
-----------------
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
0
Z--'e- -én- y--ì-g lǚ-u-n ----j-ā--ma?
Z----- n--- y----- l----- f------- m--
Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-?
--------------------------------------
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
Taxa kevin ya bajêr li kû ye? |
老-- 在--- ?
老-- 在 哪- ?
老-区 在 哪- ?
----------
老城区 在 哪里 ?
0
Lǎ- chéng-ū --i---lǐ?
L-- c------ z-- n----
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
老城区 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Dêr li kû ye? |
教------ ?
教- 在 哪- ?
教- 在 哪- ?
---------
教堂 在 哪里 ?
0
Jiào-án- z---n-lǐ?
J------- z-- n----
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Dêr li kû ye?
教堂 在 哪里 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Muze li kû ye? |
博-馆 在 ---?
博-- 在 哪- ?
博-馆 在 哪- ?
----------
博物馆 在 哪里 ?
0
Bó--gu---z-i-n---?
B------- z-- n----
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Muze li kû ye?
博物馆 在 哪里 ?
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Pûl li ku têne kirîn? |
在-哪- -以-买---票-?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
0
Zà--n--ǐ--ěy- mǎ- dà--yóup--o?
Z-- n--- k--- m-- d-- y-------
Z-i n-l- k-y- m-i d-o y-u-i-o-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
|
Pûl li ku têne kirîn?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
|
Kulîlk lu kû têne kirîn? |
在 -- 可- ----- ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
0
Zài----ǐ kěy- -ǎi--à- ---n-uā?
Z-- n--- k--- m-- d-- x-------
Z-i n-l- k-y- m-i d-o x-ā-h-ā-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
|
Kulîlk lu kû têne kirîn?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
|
Bilêt li kû têne kirîn? |
在 -里 可以--到-车--?
在 哪- 可- 买- 车- ?
在 哪- 可- 买- 车- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 车票 ?
0
Zài n-l---ě----ǎi-----c-ē-ià-?
Z-- n--- k--- m-- d-- c-------
Z-i n-l- k-y- m-i d-o c-ē-i-o-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
|
Bilêt li kû têne kirîn?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
|
Bender li kû ye? |
码--在 -- ?
码- 在 哪- ?
码- 在 哪- ?
---------
码头 在 哪里 ?
0
Mǎ-----à---ǎ--?
M---- z-- n----
M-t-u z-i n-l-?
---------------
Mǎtóu zài nǎlǐ?
|
Bender li kû ye?
码头 在 哪里 ?
Mǎtóu zài nǎlǐ?
|
Bazar li kû ye? |
集- ---- ?
集- 在 哪- ?
集- 在 哪- ?
---------
集市 在 哪里 ?
0
Jí---ì z-- nǎ--?
J- s-- z-- n----
J- s-ì z-i n-l-?
----------------
Jí shì zài nǎlǐ?
|
Bazar li kû ye?
集市 在 哪里 ?
Jí shì zài nǎlǐ?
|
Şato li kû ye? |
城堡------?
城- 在 哪- ?
城- 在 哪- ?
---------
城堡 在 哪里 ?
0
C---gb---z-i-nǎlǐ?
C------- z-- n----
C-é-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
|
Şato li kû ye?
城堡 在 哪里 ?
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
|
Gera bi rêber kengî dest pê dike? |
导- 什- 时候 -始 ?
导- 什- 时- 开- ?
导- 什- 时- 开- ?
-------------
导游 什么 时候 开始 ?
0
Dǎoyó- s-é--- -h-h----ā---ǐ?
D----- s----- s----- k------
D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- k-i-h-?
----------------------------
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
|
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
导游 什么 时候 开始 ?
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
|
Gera bi rêber kengî diqede? |
导游-什---候--束-?
导- 什- 时- 结- ?
导- 什- 时- 结- ?
-------------
导游 什么 时候 结束 ?
0
Dǎ-yóu----nm- s----u -i-s-ù?
D----- s----- s----- j------
D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- j-é-h-?
----------------------------
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
|
Gera bi rêber kengî diqede?
导游 什么 时候 结束 ?
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
|
Gera birêber çiqasî dikişîne? |
导- 一共----时间 ?
导- 一- 多- 时- ?
导- 一- 多- 时- ?
-------------
导游 一共 多长 时间 ?
0
D--yó--y-g--g d-----áng-s-í-i-n?
D----- y----- d-- c---- s-------
D-o-ó- y-g-n- d-ō c-á-g s-í-i-n-
--------------------------------
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
|
Gera birêber çiqasî dikişîne?
导游 一共 多长 时间 ?
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
|
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim. |
我 想 要-一- 讲德语的--游 。
我 想 要 一- 讲--- 导- 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
0
Wǒ--i-n--y---y--è----n--déy- d-----y--.
W- x---- y-- y--- j---- d--- d- d------
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g d-y- d- d-o-ó-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
|
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
|
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim. |
我---要-----意---的 导- 。
我 想 要 一- 讲----- 导- 。
我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。
--------------------
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
0
Wǒ-xi-n--y-- -īgè----ng-y-dàlì----de --oy-u.
W- x---- y-- y--- j---- y----- y- d- d------
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g y-d-l- y- d- d-o-ó-.
--------------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
|
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
|
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim. |
我---要-一个 讲-语的-导游-。
我 想 要 一- 讲--- 导- 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
0
W--xiǎ-g y-o-y-gè --ǎ---f-yǔ -e-dǎ-yóu.
W- x---- y-- y--- j---- f--- d- d------
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g f-y- d- d-o-ó-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.
|
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.
|