Ferheng

ku Where is ... ?   »   zh 方向

41 [çil û yek]

Where is ... ?

Where is ... ?

41[四十一]

41 [Sìshíyī]

方向

[fāngxiàng]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Çînî (Hêsandî) Bazî Zêde
Buroya geştiyariyê li kû ye? 旅游 -理处 -哪- ? 旅- 管-- 在-- ? 旅- 管-处 在-里 ? ------------ 旅游 管理处 在哪里 ? 0
lǚy-u --ǎn-lǐ-ch--zà--n-l-? l---- g--- l- c-- z-- n---- l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-? --------------------------- lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye? 您 能 给 - 一张 城--地图 - ? 您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ? 您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ? -------------------- 您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ? 0
Ní- --n--gě-----yī-zh-n--chéng-hì -ì----a? N-- n--- g-- w- y- z---- c------- d--- m-- N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-? ------------------------------------------ Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike? 这儿 能 ----馆 -- 吗 ? 这- 能 预- 旅- 房- 吗 ? 这- 能 预- 旅- 房- 吗 ? ----------------- 这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ? 0
Z--'e- -én- y--ì-g lǚ-u-n ----j-ā--ma? Z----- n--- y----- l----- f------- m-- Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-? -------------------------------------- Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye? 老-- 在--- ? 老-- 在 哪- ? 老-区 在 哪- ? ---------- 老城区 在 哪里 ? 0
Lǎ- chéng-ū --i---lǐ? L-- c------ z-- n---- L-o c-é-g-ū z-i n-l-? --------------------- Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
Dêr li kû ye? 教------ ? 教- 在 哪- ? 教- 在 哪- ? --------- 教堂 在 哪里 ? 0
Jiào-án- z---n-lǐ? J------- z-- n---- J-à-t-n- z-i n-l-? ------------------ Jiàotáng zài nǎlǐ?
Muze li kû ye? 博-馆 在 ---? 博-- 在 哪- ? 博-馆 在 哪- ? ---------- 博物馆 在 哪里 ? 0
Bó--gu---z-i-n---? B------- z-- n---- B-w-g-ǎ- z-i n-l-? ------------------ Bówùguǎn zài nǎlǐ?
Pûl li ku têne kirîn? 在-哪- -以-买---票-? 在 哪- 可- 买- 邮- ? 在 哪- 可- 买- 邮- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 邮票 ? 0
Zà--n--ǐ--ěy- mǎ- dà--yóup--o? Z-- n--- k--- m-- d-- y------- Z-i n-l- k-y- m-i d-o y-u-i-o- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
Kulîlk lu kû têne kirîn? 在 -- 可- ----- ? 在 哪- 可- 买- 鲜- ? 在 哪- 可- 买- 鲜- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 鲜花 ? 0
Zài----ǐ kěy- -ǎi--à- ---n-uā? Z-- n--- k--- m-- d-- x------- Z-i n-l- k-y- m-i d-o x-ā-h-ā- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
Bilêt li kû têne kirîn? 在 -里 可以--到-车--? 在 哪- 可- 买- 车- ? 在 哪- 可- 买- 车- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 车票 ? 0
Zài n-l---ě----ǎi-----c-ē-ià-? Z-- n--- k--- m-- d-- c------- Z-i n-l- k-y- m-i d-o c-ē-i-o- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
Bender li kû ye? 码--在 -- ? 码- 在 哪- ? 码- 在 哪- ? --------- 码头 在 哪里 ? 0
Mǎ-----à---ǎ--? M---- z-- n---- M-t-u z-i n-l-? --------------- Mǎtóu zài nǎlǐ?
Bazar li kû ye? 集- ---- ? 集- 在 哪- ? 集- 在 哪- ? --------- 集市 在 哪里 ? 0
Jí---ì z-- nǎ--? J- s-- z-- n---- J- s-ì z-i n-l-? ---------------- Jí shì zài nǎlǐ?
Şato li kû ye? 城堡------? 城- 在 哪- ? 城- 在 哪- ? --------- 城堡 在 哪里 ? 0
C---gb---z-i-nǎlǐ? C------- z-- n---- C-é-g-ǎ- z-i n-l-? ------------------ Chéngbǎo zài nǎlǐ?
Gera bi rêber kengî dest pê dike? 导- 什- 时候 -始 ? 导- 什- 时- 开- ? 导- 什- 时- 开- ? ------------- 导游 什么 时候 开始 ? 0
Dǎoyó- s-é--- -h-h----ā---ǐ? D----- s----- s----- k------ D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- k-i-h-? ---------------------------- Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
Gera bi rêber kengî diqede? 导游-什---候--束-? 导- 什- 时- 结- ? 导- 什- 时- 结- ? ------------- 导游 什么 时候 结束 ? 0
Dǎ-yóu----nm- s----u -i-s-ù? D----- s----- s----- j------ D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- j-é-h-? ---------------------------- Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
Gera birêber çiqasî dikişîne? 导- 一共----时间 ? 导- 一- 多- 时- ? 导- 一- 多- 时- ? ------------- 导游 一共 多长 时间 ? 0
D--yó--y-g--g d-----áng-s-í-i-n? D----- y----- d-- c---- s------- D-o-ó- y-g-n- d-ō c-á-g s-í-i-n- -------------------------------- Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim. 我 想 要-一- 讲德语的--游 。 我 想 要 一- 讲--- 导- 。 我 想 要 一- 讲-语- 导- 。 ------------------ 我 想 要 一个 讲德语的 导游 。 0
Wǒ--i-n--y---y--è----n--déy- d-----y--. W- x---- y-- y--- j---- d--- d- d------ W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g d-y- d- d-o-ó-. --------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim. 我---要-----意---的 导- 。 我 想 要 一- 讲----- 导- 。 我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。 -------------------- 我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。 0
Wǒ-xi-n--y-- -īgè----ng-y-dàlì----de --oy-u. W- x---- y-- y--- j---- y----- y- d- d------ W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g y-d-l- y- d- d-o-ó-. -------------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim. 我---要-一个 讲-语的-导游-。 我 想 要 一- 讲--- 导- 。 我 想 要 一- 讲-语- 导- 。 ------------------ 我 想 要 一个 讲法语的 导游 。 0
W--xiǎ-g y-o-y-gè --ǎ---f-yǔ -e-dǎ-yóu. W- x---- y-- y--- j---- f--- d- d------ W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g f-y- d- d-o-ó-. --------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -