Li vir dîskoyek heye? |
እዚ- -ንስ -ት -ለ?
እ-- ዳ-- ቤ- አ--
እ-ህ ዳ-ስ ቤ- አ-?
--------------
እዚህ ዳንስ ቤት አለ?
0
izīhi da--si-b--i āl-?
i---- d----- b--- ā---
i-ī-i d-n-s- b-t- ā-e-
----------------------
izīhi danisi bēti āle?
|
Li vir dîskoyek heye?
እዚህ ዳንስ ቤት አለ?
izīhi danisi bēti āle?
|
Li vir klûbeke şevê heye? |
እዚህ------ጭ----ት አ-?
እ-- የ--- ጭ-- ቤ- አ--
እ-ህ የ-ሊ- ጭ-ራ ቤ- አ-?
-------------------
እዚህ የለሊት ጭፈራ ቤት አለ?
0
iz-h--y-l-l--i---’ifer--bē---ā--?
i---- y------- c------- b--- ā---
i-ī-i y-l-l-t- c-’-f-r- b-t- ā-e-
---------------------------------
izīhi yelelīti ch’ifera bēti āle?
|
Li vir klûbeke şevê heye?
እዚህ የለሊት ጭፈራ ቤት አለ?
izīhi yelelīti ch’ifera bēti āle?
|
Li vir bîrexaneyek heye? |
እዚ----ጥ -- አ-?
እ-- መ-- ቤ- አ--
እ-ህ መ-ጥ ቤ- አ-?
--------------
እዚህ መጠጥ ቤት አለ?
0
izī-i m-t--t’i -ēt---l-?
i---- m------- b--- ā---
i-ī-i m-t-e-’- b-t- ā-e-
------------------------
izīhi met’et’i bēti āle?
|
Li vir bîrexaneyek heye?
እዚህ መጠጥ ቤት አለ?
izīhi met’et’i bēti āle?
|
Îşev li şanoyê çi heye? |
ዛሬ ምሽት-----ር----ምንድ---ው----የው?
ዛ- ም-- በ---- ቤ- ም--- ነ- የ-----
ዛ- ም-ት በ-ያ-ር ቤ- ም-ድ- ነ- የ-ታ-ው-
------------------------------
ዛሬ ምሽት በቲያትር ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው?
0
z--- m--h-ti betī-ati-- bēt- -i-idi-i---wi----ī-ayewi?
z--- m------ b--------- b--- m------- n--- y----------
z-r- m-s-i-i b-t-y-t-r- b-t- m-n-d-n- n-w- y-m-t-y-w-?
------------------------------------------------------
zarē mishiti betīyatiri bētu minidini newi yemītayewi?
|
Îşev li şanoyê çi heye?
ዛሬ ምሽት በቲያትር ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው?
zarē mishiti betīyatiri bētu minidini newi yemītayewi?
|
Îşev li sînemayê çi heye? |
ዛሬ ምሽት-ፊልም ቤ- ም----ነው --ታየው?
ዛ- ም-- ፊ-- ቤ- ም--- ነ- የ-----
ዛ- ም-ት ፊ-ም ቤ- ም-ድ- ነ- የ-ታ-ው-
----------------------------
ዛሬ ምሽት ፊልም ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው?
0
zarē mi-h-ti--īl-m---ētu -ini-i------- -emī--y---?
z--- m------ f----- b--- m------- n--- y----------
z-r- m-s-i-i f-l-m- b-t- m-n-d-n- n-w- y-m-t-y-w-?
--------------------------------------------------
zarē mishiti fīlimi bētu minidini newi yemītayewi?
|
Îşev li sînemayê çi heye?
ዛሬ ምሽት ፊልም ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው?
zarē mishiti fīlimi bētu minidini newi yemītayewi?
|
Îşev di têlevizyonê de çi heye? |
ዛ- --ት ---ቪ-ን -----ነ- የ--የው?
ዛ- ም-- በ----- ም--- ነ- የ-----
ዛ- ም-ት በ-ሌ-ዥ- ም-ድ- ነ- የ-ታ-ው-
----------------------------
ዛሬ ምሽት በቴሌቪዥን ምንድን ነው የሚታየው?
0
z--- -i---ti b-tēlē--z-in--mi--dini---w--yem--a-ewi?
z--- m------ b------------ m------- n--- y----------
z-r- m-s-i-i b-t-l-v-z-i-i m-n-d-n- n-w- y-m-t-y-w-?
----------------------------------------------------
zarē mishiti betēlēvīzhini minidini newi yemītayewi?
|
Îşev di têlevizyonê de çi heye?
ዛሬ ምሽት በቴሌቪዥን ምንድን ነው የሚታየው?
zarē mishiti betēlēvīzhini minidini newi yemītayewi?
|
Ji bo şanoyê hîn jî bilêt hene? |
የ-ያ-ር--ግ---ትኬ-ች--ሁን- --?
የ---- መ--- ት--- አ--- አ--
የ-ያ-ር መ-ቢ- ት-ቶ- አ-ን- አ-?
------------------------
የቲያትር መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ?
0
y--ī-a-i-- -eg--īy--tik----hi --unimi-āl-?
y--------- m------- t-------- ā------ ā---
y-t-y-t-r- m-g-b-y- t-k-t-c-i ā-u-i-i ā-u-
------------------------------------------
yetīyatiri megibīya tikētochi āhunimi ālu?
|
Ji bo şanoyê hîn jî bilêt hene?
የቲያትር መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ?
yetīyatiri megibīya tikētochi āhunimi ālu?
|
Ji bo sînemayê hîn jî bilêt hene? |
የፊ-- --ቢ- ትኬ-ች -ሁ----ሉ?
የ--- መ--- ት--- አ--- አ--
የ-ል- መ-ቢ- ት-ቶ- አ-ን- አ-?
-----------------------
የፊልሙ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ?
0
yef---mu -egib----ti-ētoc-i-----i-i--lu?
y------- m------- t-------- ā------ ā---
y-f-l-m- m-g-b-y- t-k-t-c-i ā-u-i-i ā-u-
----------------------------------------
yefīlimu megibīya tikētochi āhunimi ālu?
|
Ji bo sînemayê hîn jî bilêt hene?
የፊልሙ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ?
yefīlimu megibīya tikētochi āhunimi ālu?
|
Ji bo pêşbirkê hîn jî bilêt hene? |
የ-ግ---ሱ -ዋ- --ቢያ -ኬቶ--አሁ---አ-?
የ--- ካ- ጨ-- መ--- ት--- አ--- አ--
የ-ግ- ካ- ጨ-ታ መ-ቢ- ት-ቶ- አ-ን- አ-?
------------------------------
የእግር ካሱ ጨዋታ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ?
0
y----iri -asu ch’--at- me-----a-tik-------ā--ni---ā--?
y------- k--- c------- m------- t-------- ā------ ā---
y-’-g-r- k-s- c-’-w-t- m-g-b-y- t-k-t-c-i ā-u-i-i ā-u-
------------------------------------------------------
ye’igiri kasu ch’ewata megibīya tikētochi āhunimi ālu?
|
Ji bo pêşbirkê hîn jî bilêt hene?
የእግር ካሱ ጨዋታ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ?
ye’igiri kasu ch’ewata megibīya tikētochi āhunimi ālu?
|
Ez dixwazim li herî dawî rûnim. |
ከኋ---ቀመጥ-እ--ጋለ-።
ከ-- መ--- እ------
ከ-ላ መ-መ- እ-ል-ለ-።
----------------
ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው።
0
k-h--a-- mek’-m------f---gal-w-.
k------- m--------- i-----------
k-h-w-l- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
|
Ez dixwazim li herî dawî rûnim.
ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው።
keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
|
Ez dixwazim li cihekî navînê rûnim. |
መ-ል -ካባቢ-መቀመ--እፈል--ው።
መ-- አ--- መ--- እ------
መ-ል አ-ባ- መ-መ- እ-ል-ለ-።
---------------------
መሐል አካባቢ መቀመጥ እፈልጋለው።
0
m--̣āli-ā-a-a-ī--ek-e---’-------------.
m------ ā------ m--------- i-----------
m-h-ā-i ā-a-a-ī m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
meḥāli ākababī mek’emet’i ifeligalewi.
|
Ez dixwazim li cihekî navînê rûnim.
መሐል አካባቢ መቀመጥ እፈልጋለው።
meḥāli ākababī mek’emet’i ifeligalewi.
|
Ez dixwazim li herî pêş rûnim. |
ከ-ለፊ--መቀ-ጥ -ፈ---ው።
ከ---- መ--- እ------
ከ-ለ-ት መ-መ- እ-ል-ለ-።
------------------
ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው።
0
k-fīlefīt- --k’e--t---i-el---l-w-.
k--------- m--------- i-----------
k-f-l-f-t- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------
kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
|
Ez dixwazim li herî pêş rûnim.
ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው።
kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
|
Hûn ê bikaribin ji min re tiştekî pêşniyar bikin? |
የ-ነ-ነገር ሊሚ-ክ-ኝ -ች-ሉ?
የ-- ነ-- ሊ----- ይ----
የ-ነ ነ-ር ሊ-መ-ሩ- ይ-ላ-?
--------------------
የሆነ ነገር ሊሚመክሩኝ ይችላሉ?
0
yeh-n---egeri ---ī-e-i-uny- ---hi--l-?
y----- n----- l------------ y---------
y-h-n- n-g-r- l-m-m-k-r-n-i y-c-i-a-u-
--------------------------------------
yehone negeri līmīmekirunyi yichilalu?
|
Hûn ê bikaribin ji min re tiştekî pêşniyar bikin?
የሆነ ነገር ሊሚመክሩኝ ይችላሉ?
yehone negeri līmīmekirunyi yichilalu?
|
Pêşkêşî kengî dest pê dike? |
መቼ-ነው ት-----መ--ት የ-ጀ---?
መ- ነ- ት---- መ--- የ------
መ- ነ- ት-ይ-ቱ መ-የ- የ-ጀ-ረ-?
------------------------
መቼ ነው ትእይንቱ መታየት የሚጀምረው?
0
m-c-ē --wi-ti-iy-nitu --t--et--yem---mi-ew-?
m---- n--- t--------- m------- y------------
m-c-ē n-w- t-’-y-n-t- m-t-y-t- y-m-j-m-r-w-?
--------------------------------------------
mechē newi ti’iyinitu metayeti yemījemirewi?
|
Pêşkêşî kengî dest pê dike?
መቼ ነው ትእይንቱ መታየት የሚጀምረው?
mechē newi ti’iyinitu metayeti yemījemirewi?
|
Hûn ê bikaribin ji min re bilêtekê bibînin. |
ትኬ--ሊያገ-ልኝ -ች-ሉ?
ት-- ሊ----- ይ----
ት-ት ሊ-ገ-ል- ይ-ላ-?
----------------
ትኬት ሊያገኙልኝ ይችላሉ?
0
tik-ti ---a-en---in----i-h----u?
t----- l------------- y---------
t-k-t- l-y-g-n-u-i-y- y-c-i-a-u-
--------------------------------
tikēti līyagenyulinyi yichilalu?
|
Hûn ê bikaribin ji min re bilêtekê bibînin.
ትኬት ሊያገኙልኝ ይችላሉ?
tikēti līyagenyulinyi yichilalu?
|
Li vir li nêzîk holikeke golfê heye? |
በ-ህ አ-ራቢያ--ጎል---- --?
በ-- አ---- የ--- ቤ- አ--
በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ል- ቤ- አ-?
---------------------
በዚህ አቅራቢያ የጎልፍ ቤዳ አለ?
0
b--ī-i-ā---ra--ya --g-lifi bē-- -l-?
b----- ā--------- y------- b--- ā---
b-z-h- ā-’-r-b-y- y-g-l-f- b-d- ā-e-
------------------------------------
bezīhi āk’irabīya yegolifi bēda āle?
|
Li vir li nêzîk holikeke golfê heye?
በዚህ አቅራቢያ የጎልፍ ቤዳ አለ?
bezīhi āk’irabīya yegolifi bēda āle?
|
Li vir li nêzîk holikeke tenîsê heye? |
በ--------ቴ-ስ ---- ሜዳ --?
በ-- አ------- መ--- ሜ- አ--
በ-ህ አ-ራ-ያ-ኒ- መ-ወ- ሜ- አ-?
------------------------
በዚህ አቅራቢያቴኒስ መጫወቻ ሜዳ አለ?
0
b-zī-i-ā-’-ra--y------i me----------m--- ā-e?
b----- ā--------------- m---------- m--- ā---
b-z-h- ā-’-r-b-y-t-n-s- m-c-’-w-c-a m-d- ā-e-
---------------------------------------------
bezīhi āk’irabīyatēnīsi mech’awecha mēda āle?
|
Li vir li nêzîk holikeke tenîsê heye?
በዚህ አቅራቢያቴኒስ መጫወቻ ሜዳ አለ?
bezīhi āk’irabīyatēnīsi mech’awecha mēda āle?
|
Li vir li nêzîk hewzekî girtî heye? |
በዚ----ራ-ያ--ቤ--ውስ- መ-ኛ --- አ-?
በ-- አ---- የ-- ው-- መ-- ገ-- አ--
በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ት ው-ጥ መ-ኛ ገ-ዳ አ-?
-----------------------------
በዚህ አቅራቢያ የቤት ውስጥ መዋኛ ገንዳ አለ?
0
b---h--ā--irab-ya---b-ti--isi----mew---- ge--da-āle?
b----- ā--------- y----- w------ m------ g----- ā---
b-z-h- ā-’-r-b-y- y-b-t- w-s-t-i m-w-n-a g-n-d- ā-e-
----------------------------------------------------
bezīhi āk’irabīya yebēti wisit’i mewanya genida āle?
|
Li vir li nêzîk hewzekî girtî heye?
በዚህ አቅራቢያ የቤት ውስጥ መዋኛ ገንዳ አለ?
bezīhi āk’irabīya yebēti wisit’i mewanya genida āle?
|