Ferheng

ku At the cinema   »   el Στο σινεμά

45 [çil û pênc]

At the cinema

At the cinema

45 [σαράντα πέντε]

45 [saránta pénte]

Στο σινεμά

[Sto sinemá]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Yewnanî Bazî Zêde
Em dixwazin biçin sînemayê. Θέ-ο-μ- να--ά---σινεμ-. Θ------ ν- π--- σ------ Θ-λ-υ-ε ν- π-μ- σ-ν-μ-. ----------------------- Θέλουμε να πάμε σινεμά. 0
Thé--u-- n--p--e ------. T------- n- p--- s------ T-é-o-m- n- p-m- s-n-m-. ------------------------ Théloume na páme sinemá.
Îro fîlmekî xweş dileyîze. Σ-------α-ζε--μια κ--ή-τ---ί-. Σ----- π----- μ-- κ--- τ------ Σ-μ-ρ- π-ί-ε- μ-α κ-λ- τ-ι-ί-. ------------------------------ Σήμερα παίζει μια καλή ταινία. 0
Sḗmer- paízei m----alḗ---i-í-. S----- p----- m-- k--- t------ S-m-r- p-í-e- m-a k-l- t-i-í-. ------------------------------ Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Fîlm pir nû ye. Η τ-ιν-------ς -γ--ε-σ-ις-α-θ--σες. Η τ----- μ---- β---- σ--- α-------- Η τ-ι-ί- μ-λ-ς β-ή-ε σ-ι- α-θ-υ-ε-. ----------------------------------- Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες. 0
Ē -ainía-mól----gḗ-- s-----íth--ses. Ē t----- m---- b---- s--- a--------- Ē t-i-í- m-l-s b-ḗ-e s-i- a-t-o-s-s- ------------------------------------ Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Qase li kû ye? Πο- -ί--- τ- τ-μ-ίο; Π-- ε---- τ- τ------ Π-ύ ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-; -------------------- Πού είναι το ταμείο; 0
P-ú eín-i -- -am-í-? P-- e---- t- t------ P-ú e-n-i t- t-m-í-? -------------------- Poú eínai to tameío?
Hîn jî cihên vala hene? Υπ-ρχ--ν ακ-μ- ε----ερ-- --σε-ς; Υ------- α---- ε-------- θ------ Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-; -------------------------------- Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις; 0
Y---ch----a---a-eleú--ere- thé----? Y-------- a---- e--------- t------- Y-á-c-o-n a-ó-a e-e-t-e-e- t-é-e-s- ----------------------------------- Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Buhayê bilêtê çiqas e? Π-σο κ-στ-ζ------ ε--ιτή---; Π--- κ-------- τ- ε--------- Π-σ- κ-σ-ί-ο-ν τ- ε-σ-τ-ρ-α- ---------------------------- Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια; 0
Pós--kos-í---n-ta ei------a? P--- k-------- t- e--------- P-s- k-s-í-o-n t- e-s-t-r-a- ---------------------------- Póso kostízoun ta eisitḗria?
Pêşkêşî kengî dest pê dike? Πό-ε-αρχίζ-ι --π--β-λή; Π--- α------ η π------- Π-τ- α-χ-ζ-ι η π-ο-ο-ή- ----------------------- Πότε αρχίζει η προβολή; 0
Pót- ar--í-e- ē-probo--? P--- a------- ē p------- P-t- a-c-í-e- ē p-o-o-ḗ- ------------------------ Póte archízei ē probolḗ?
Fîlm çiqasî berdewam dike? Πόσο -ι-ρκ---- τ-ι-ία; Π--- δ------ η τ------ Π-σ- δ-α-κ-ί η τ-ι-ί-; ---------------------- Πόσο διαρκεί η ταινία; 0
P--o---ar-eí --ta--ía? P--- d------ ē t------ P-s- d-a-k-í ē t-i-í-? ---------------------- Póso diarkeí ē tainía?
Bilêt tê rezerve kirin? Μ-ορ-ί-κανε-ς να-κ--ει-κ---ηση-θέσεω-; Μ----- κ----- ν- κ---- κ------ θ------ Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-ν-ι κ-ά-η-η θ-σ-ω-; -------------------------------------- Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων; 0
Mpo-eí ka---s--a-ká-ei -r-tēs- -héseōn? M----- k----- n- k---- k------ t------- M-o-e- k-n-í- n- k-n-i k-á-ē-ē t-é-e-n- --------------------------------------- Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
Ez dixwazim li paş rûnim. Θ- ή--λ- μί- --σ- σ-ις π-σω ---ρέ-. Θ- ή---- μ-- θ--- σ--- π--- σ------ Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- π-σ- σ-ι-έ-. ----------------------------------- Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές. 0
Th- -the-----a th-sē -t-s pí-ō-s--ré-. T-- ḗ----- m-- t---- s--- p--- s------ T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- p-s- s-i-é-. -------------------------------------- Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
Ez dixwazim li pêş rûnim. Θα--θε-- --α ------τις -προσ---έ-----ρ-ς. Θ- ή---- μ-- θ--- σ--- μ--------- σ------ Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-ρ-σ-ι-έ- σ-ι-έ-. ----------------------------------------- Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές. 0
Tha -thel----- -hé-ē-sti--m--os--nés -eiré-. T-- ḗ----- m-- t---- s--- m--------- s------ T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-r-s-i-é- s-i-é-. -------------------------------------------- Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
Ez dixwazim li navînê rûnim. Θα---ε---μία -έση στ-ς ---αί---σ-----. Θ- ή---- μ-- θ--- σ--- μ------ σ------ Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-σ-ί-ς σ-ι-έ-. -------------------------------------- Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές. 0
Tha-ḗt-el- -í- thé---s--s--esa--s-seir--. T-- ḗ----- m-- t---- s--- m------ s------ T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-s-í-s s-i-é-. ----------------------------------------- Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
Fîlm bi kelecan bû. Η --ι--α -ί-ε α---ία. Η τ----- ε--- α------ Η τ-ι-ί- ε-χ- α-ω-ί-. --------------------- Η ταινία είχε αγωνία. 0
Ē-tai----e-che a-ōn-a. Ē t----- e---- a------ Ē t-i-í- e-c-e a-ō-í-. ---------------------- Ē tainía eíche agōnía.
Fîlm bêhnteng nînbû. Η τα-νία δε- ήτα----ρ-τή. Η τ----- δ-- ή--- β------ Η τ-ι-ί- δ-ν ή-α- β-ρ-τ-. ------------------------- Η ταινία δεν ήταν βαρετή. 0
Ē ----ía--en ḗ-a- --retḗ. Ē t----- d-- ḗ--- b------ Ē t-i-í- d-n ḗ-a- b-r-t-. ------------------------- Ē tainía den ḗtan baretḗ.
Lê pirtûka fîlmî baştir bû. Αλλά-το -ι---- ή-αν κα-ύ---ο. Α--- τ- β----- ή--- κ-------- Α-λ- τ- β-β-ί- ή-α- κ-λ-τ-ρ-. ----------------------------- Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο. 0
All- -- --blío-ḗ--n ka--t--o. A--- t- b----- ḗ--- k-------- A-l- t- b-b-í- ḗ-a- k-l-t-r-. ----------------------------- Allá to biblío ḗtan kalýtero.
Muzîk çawa bû? Πώς --αν η---υ-ικ-; Π-- ή--- η μ------- Π-ς ή-α- η μ-υ-ι-ή- ------------------- Πώς ήταν η μουσική; 0
P-s-ḗt-n ----u---ḗ? P-- ḗ--- ē m------- P-s ḗ-a- ē m-u-i-ḗ- ------------------- Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
Lîstikvan çawa bûn? Πώς-ή--- ο--ηθ-π---ί; Π-- ή--- ο- η-------- Π-ς ή-α- ο- η-ο-ο-ο-; --------------------- Πώς ήταν οι ηθοποιοί; 0
Pṓ--ḗ--- -i------o--í? P-- ḗ--- o- ē--------- P-s ḗ-a- o- ē-h-p-i-í- ---------------------- Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
Jêrenivîsa Îngilîzî hebû? Υπ-ρχαν --γλ---- --ό------; Υ------ α------- υ--------- Υ-ή-χ-ν α-γ-ι-ο- υ-ό-ι-λ-ι- --------------------------- Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι; 0
Y-ḗ---an -ng-iko---p-t-tloi? Y------- a------- y--------- Y-ḗ-c-a- a-g-i-o- y-ó-i-l-i- ---------------------------- Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -