Ev der vala ye? |
这个-位子 -----吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
zhè-- -è-zi s-- kō-- d---a?
z---- w---- s-- k--- d- m--
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Ev der vala ye?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Ez dikarim li gel we rûnim? |
我--- - --您---吗-?
我 可- 坐 在 您-- 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
Wǒ kěy---u- -à----- --n--iān m-?
W- k--- z-- z-- n-- p------- m--
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Ez dikarim li gel we rûnim?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Bi kêfxweşî. |
很 乐- 。
很 乐- 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
Hě- -èy-.
H-- l----
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
Bi kêfxweşî.
很 乐意 。
Hěn lèyì.
|
Hûn muzîkê çawa dibînin? |
您 -----乐-怎---?
您 觉- 这-- 怎-- ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
N-n -u-dé-zhè-y-n--è ---me--àng?
N-- j---- z-- y----- z---- y----
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Hûn muzîkê çawa dibînin?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Hinekî zêde bideng e. |
有点儿----了 。
有-- 太- 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
Y----i-n----t-i ch--l-.
Y-- d--- e- t-- c------
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Hinekî zêde bideng e.
有点儿 太吵 了 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Lê orkestra pir xweş lêdixe. |
但是 这--乐- 演奏得 -棒-。
但- 这- 乐- 演-- 很- 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
D-n----zhèg-----duì-yǎnzòu-d- h---bà-g.
D----- z---- y----- y----- d- h-- b----
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
Lê orkestra pir xweş lêdixe.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
Hûn pir têne vir? |
您-------里 - 吗-?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
N-n--īn-----g dào-zh-l- --i-m-?
N-- j-------- d-- z---- l-- m--
N-n j-n-c-á-g d-o z-è-ǐ l-i m-?
-------------------------------
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
Hûn pir têne vir?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
Na, ev cara yekem e. |
不-的,-这- --次-。
不--- 这- 第-- 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
Bù--ì-de--z-è s-ì----yī-cì.
B---- d-- z-- s-- d- y- c--
B-s-ì d-, z-è s-ì d- y- c-.
---------------------------
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
Na, ev cara yekem e.
不是的, 这是 第一次 。
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
Ez qet nehatime vir. |
我 以前-----过--儿-。
我 以- 没- 来- 这- 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
W- ---i-- -é-yǒ---á---- -h-'--.
W- y----- m----- l----- z------
W- y-q-á- m-i-ǒ- l-i-u- z-è-e-.
-------------------------------
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
Ez qet nehatime vir.
我 以前 没有 来过 这儿 。
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
Hûn ê dansê bikin? |
您 跳- 吗 ?
您 跳- 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
Nín--i---- m-?
N-- t----- m--
N-n t-à-w- m-?
--------------
Nín tiàowǔ ma?
|
Hûn ê dansê bikin?
您 跳舞 吗 ?
Nín tiàowǔ ma?
|
Belkî paşî. |
也- 过 一-- - 。
也- 过 一-- 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
Yěx-guò y---ǐ------.
Y------ y------- b--
Y-x-g-ò y-h-ǐ-e- b-.
--------------------
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
Belkî paşî.
也许 过 一会儿 吧 。
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
Ez nikarim baş dansê bikim. |
我-跳得 不好-。
我 跳- 不- 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
W---ià---é -ù-hǎ-.
W- t--- d- b- h---
W- t-à- d- b- h-o-
------------------
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
Ez nikarim baş dansê bikim.
我 跳得 不好 。
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
Ev pir hêsan e. |
这 很-简--。
这 很 简- 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
Zh--hěn ji-ndān.
Z-- h-- j-------
Z-è h-n j-ǎ-d-n-
----------------
Zhè hěn jiǎndān.
|
Ev pir hêsan e.
这 很 简单 。
Zhè hěn jiǎndān.
|
Ez nîşanê we bidim. |
我 -给 ---。
我 跳- 您- 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
Wǒ--i----ě- n-n -à-.
W- t--- g-- n-- k---
W- t-à- g-i n-n k-n-
--------------------
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
Ez nîşanê we bidim.
我 跳给 您看 。
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
Na, ya baş careke dî. |
不-了- ---下次 吧 !
不--- 还- 下- 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
B---n---, h-is-ì------ì b-!
B-------- h----- x-- c- b--
B-y-n-l-, h-i-h- x-à c- b-!
---------------------------
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
Na, ya baş careke dî.
不用了, 还是 下次 吧 !
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
Hûn li benda yekî ne? |
您 ----什么-人 - ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
Ní---ài d-ng--hé-m- ----m-?
N-- z-- d--- s----- r-- m--
N-n z-i d-n- s-é-m- r-n m-?
---------------------------
Nín zài děng shénme rén ma?
|
Hûn li benda yekî ne?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Nín zài děng shénme rén ma?
|
Belê, li benda hevalê xwe me. |
是-, - 等 -的 朋友 。
是-- 在 等 我- 朋- 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
S-ì a--zài-děn--w- d----n-yǒ-.
S-- a- z-- d--- w- d- p-------
S-ì a- z-i d-n- w- d- p-n-y-u-
------------------------------
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
Belê, li benda hevalê xwe me.
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
Waye ji paş tê! |
这不, 他 来 了 !
这-- 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
Z-è-b-,-tā--á---!
Z-- b-- t- l-----
Z-è b-, t- l-i-e-
-----------------
Zhè bù, tā láile!
|
Waye ji paş tê!
这不, 他 来 了 !
Zhè bù, tā láile!
|