Ferheng

ku Preparing a trip   »   ar ‫التحضير للسفر‬

47 [çil û heft]

Preparing a trip

Preparing a trip

‫47 [سبعة واربعون]‬

47 [sbaet wairbieuna]

‫التحضير للسفر‬

[alitahdir lilsifr]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Erebî Bazî Zêde
Divê tu bawulê me amade bikî! ‫ع--ك--ن ----ي ح--بتن--‬ ‫---- أ- ت---- ح-------- ‫-ل-ك أ- ت-ز-ي ح-ي-ت-ا-‬ ------------------------ ‫عليك أن تحزمي حقيبتنا!‬ 0
e--k --- -a-zim- ----tn-! e--- '-- t------ h------- e-i- '-n t-h-i-i h-y-t-a- ------------------------- elik 'an tahzimi hqybtna!
Divê tu tiştekî ji bîr nekî! ‫--ا---ن--ن-ي-ش-ئا-!‬ ‫---- أ- ت--- ش------ ‫-ي-ك أ- ت-س- ش-ئ-ً-‬ --------------------- ‫إياك أن تنسي شيئاً!‬ 0
'-iak -a- tu-si-sh--a--! '---- '-- t---- s------- '-i-k '-n t-n-i s-y-a-n- ------------------------ 'iiak 'an tunsi shyyaan!
Ji te re bawulekî mezin divê! ‫--ك--ح----- إ-- حقي-- -ب-رة-‬ ‫--- ت------ إ-- ح---- ك------ ‫-ن- ت-ت-ج-ن إ-ى ح-ي-ة ك-ي-ة-‬ ------------------------------ ‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة.‬ 0
'--na--taht-----'i---a--aq--at--a---ata. '----- t------- '----- h------ k-------- '-i-a- t-h-a-i- '-i-a- h-q-b-t k-b-r-t-. ---------------------------------------- 'iinak tahtajin 'iilaa haqibat kabirata.
Pasaporta xwe ji bîr neke! ‫-- -ن-ي -واز----ف--‬ ‫-- ت--- ج--- ا------ ‫-ا ت-س- ج-ا- ا-س-ر-‬ --------------------- ‫لا تنسي جواز السفر!‬ 0
laa t-------w-z----ifr! l-- t---- j---- a------ l-a t-n-i j-w-z a-s-f-! ----------------------- laa tunsi jawaz alsifr!
Bilêta xwe ye balefirê ji bîr neke! ‫-ا -ن---تذ-ر--ا-طائر-!‬ ‫-- ت--- ت---- ا-------- ‫-ا ت-س- ت-ك-ة ا-ط-ئ-ة-‬ ------------------------ ‫لا تنسي تذكرة الطائرة!‬ 0
la--------a-hk---- -l----! l- t---- t-------- a------ l- t-n-i t-d-k-r-t a-t-y-! -------------------------- la tunsi tadhkirat altayr!
Çekên xwe ye bankayê yên gerê ji bîr neke! ‫ل- -ن-ي ا---ك-----س-احية!‬ ‫-- ت--- ا------ ا--------- ‫-ا ت-س- ا-ش-ك-ت ا-س-ا-ي-!- --------------------------- ‫لا تنسي الشيكات السياحية!‬ 0
la-tun-i-a-sh--ik-t-a-si--hi-t! l- t---- a--------- a---------- l- t-n-i a-s-a-i-a- a-s-y-h-a-! ------------------------------- la tunsi alshayikat alsiyahiat!
Krêma tavê wergire li gel xwe. ‫--ي ---ر-- ا--اق--م- -ل-م--‬ ‫--- ا----- ا----- م- ا------ ‫-ذ- ا-م-ه- ا-و-ق- م- ا-ش-س-‬ ----------------------------- ‫خذي المرهم الواقي من الشمس.‬ 0
k-d-i --mar---m -lwaqi min----h--sa. k---- a-------- a----- m-- a-------- k-d-i a-m-r-h-m a-w-q- m-n a-s-a-s-. ------------------------------------ khdhi almarahim alwaqi min alshamsa.
Berçavka tavê wergire li gel xwe. ‫-ذ- -عك-الن----ت-ا--مسية-‬ ‫--- م-- ا------- ا-------- ‫-ذ- م-ك ا-ن-ا-ا- ا-ش-س-ة-‬ --------------------------- ‫خذي معك النظارات الشمسية.‬ 0
k----- ma--k---n---r-- -l-h--si---. k----- m---- a-------- a----------- k-a-h- m-e-k a-n-z-r-t a-s-a-s-a-a- ----------------------------------- khadhi maeak alnizarat alshamsiata.
Kumikekî tavê wergire li gel xwe. ‫-دي قبع- --مي- م--الشم-.‬ ‫--- ق--- ت---- م- ا------ ‫-د- ق-ع- ت-م-ك م- ا-ش-س-‬ -------------------------- ‫خدي قبعة تحميك من الشمس.‬ 0
khdi---be-t-n-tah-i----n--ls-am--. k--- q------- t----- m-- a-------- k-d- q-b-a-a- t-h-i- m-n a-s-a-s-. ---------------------------------- khdi qibeatan tahmik min alshamsa.
Tu dixwazî nexşeyeke rê wergirî li gel xwe. ‫ه---ريد-خ--------ر-ق-‬ ‫-- ت--- خ---- ل------- ‫-ل ت-ي- خ-ي-ة ل-ط-ي-؟- ----------------------- ‫هل تريد خريطة للطريق؟‬ 0
h---ur-d k--r--a-a- li-tar--? h- t---- k--------- l-------- h- t-r-d k-a-i-a-a- l-l-a-i-? ----------------------------- hl turid kharitatan liltariq?
Tu dixwazî rêberekî/ê hildî li gel xwe? ‫-- تر---د---ا- س-احيا---‬ ‫-- ت--- د----- س------ ؟- ‫-ل ت-ي- د-ي-ا- س-ا-ي-ً ؟- -------------------------- ‫هل تريد دليلاً سياحياً ؟‬ 0
hl--uri- ---laa--sy---a-- ? h- t---- d------ s------- ? h- t-r-d d-y-a-n s-a-y-a- ? --------------------------- hl turid dlylaan syahyaan ?
Tu dixwazî sîwanekê wergirî li gel xwe? ‫-- --أخذ -ع--م--- ض- ا-م-ر؟‬ ‫-- س---- م-- م--- ض- ا------ ‫-ل س-أ-ذ م-ك م-ل- ض- ا-م-ر-‬ ----------------------------- ‫هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟‬ 0
h- -a---h-dh maeak m---l--a- did- al--tr? h- s-------- m---- m-------- d--- a------ h- s-t-k-u-h m-e-k m-z-l-t-n d-d- a-m-t-? ----------------------------------------- hl satakhudh maeak mizalatan dida almatr?
Şalan, goreyan, kirasan ji bîr neke. ‫ل- تنسي-ال--اوي- -ال-مصا- --ل---ا--‬ ‫-- ت--- ا------- و------- و--------- ‫-ا ت-س- ا-س-ا-ي- و-ل-م-ا- و-ل-ل-ا-.- ------------------------------------- ‫لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات.‬ 0
la- -u--- a---r-wil ---q-m--- wal---as---. l-- t---- a-------- w-------- w----------- l-a t-n-i a-s-r-w-l w-l-u-s-n w-l-a-a-a-a- ------------------------------------------ laa tunsi alsarawil walqumsan walkalasata.
Stubendan, qayîşan, çakêtan ji bîr neke. ‫----ن-ي رباط ال-ن--------- --لس---.‬ ‫-- ت--- ر--- ا---- و------ و-------- ‫-ا ت-س- ر-ا- ا-ع-ق و-ل-ز-م و-ل-ت-ة-‬ ------------------------------------- ‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة.‬ 0
l- -u-si---b---a-e-nq-w--hi--m wa-----r---. l- t---- r---- a----- w------- w----------- l- t-n-i r-b-t a-e-n- w-l-i-a- w-l-a-a-a-a- ------------------------------------------- la tunsi ribat aleunq walhizam walsatarata.
Bêcemayan, cilên şevê, tîşortan ji bîr neke. ‫ل- تنسي -لا-- وق--ا--ال------القمص-ن-الد------‬ ‫-- ت--- م---- و----- ا----- و------- ا--------- ‫-ا ت-س- م-ا-س و-م-ا- ا-ن-م- و-ل-م-ا- ا-د-خ-ي-.- ------------------------------------------------ ‫لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.‬ 0
l-a tu--- --l-b-s w--u--an --n-w--- w--q--sa--alda-k-i-i---. l-- t---- m------ w------- a------- w-------- a------------- l-a t-n-i m-l-b-s w-q-m-a- a-n-w-i- w-l-u-s-n a-d-a-h-l-a-a- ------------------------------------------------------------ laa tunsi mulabis waqumsan alnawmi, walqumsan aldaakhiliata.
Ji te re sol, fîlal û gîzme hewce ye. ‫--ت بح-جة--ل--أ-ذي------دل-- --مة-‬ ‫--- ب---- إ-- أ---- و ص--- و ج----- ‫-ن- ب-ا-ة إ-ى أ-ذ-ة و ص-د- و ج-م-.- ------------------------------------ ‫أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة.‬ 0
ant --haj-------a- 'ahdhiat w ---d---- ja-im--. a-- b------ '----- '------- w s----- w j------- a-t b-h-j-t '-i-a- '-h-h-a- w s-n-a- w j-z-m-t- ----------------------------------------------- ant bihajat 'iilaa 'ahdhiat w sandal w jazimat.
Ji te re paçik, sabûn û muçinkek hewce ye. ‫أنت بحاج- --ى ----م-------------لل-ظ----‬ ‫--- ب---- إ-- م----- ص---- و--- ل-------- ‫-ن- ب-ا-ة إ-ى م-ا-م- ص-ب-ن و-ق- ل-أ-ا-ر-‬ ------------------------------------------ ‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.‬ 0
an- ---a-at -i-laa-mu-ar--,-sa--w- -ama--s--il'a---a--. a-- b------ '----- m------- s----- w------ l----------- a-t b-h-j-t '-i-a- m-h-r-m- s-b-w- w-m-q-s l-l-a-a-a-a- ------------------------------------------------------- ant bihajat 'iilaa muharim, sabuwn wamaqas lil'azafara.
Ji te re şeyek, firçeya diranan û mecûna diranan hewce ye. ‫أ-- ب-اجة -ل- مشط وفرشاة-و--جو--أ-ن---‬ ‫--- ب---- إ-- م-- و----- و----- أ------ ‫-ن- ب-ا-ة إ-ى م-ط و-ر-ا- و-ع-و- أ-ن-ن-‬ ---------------------------------------- ‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان.‬ 0
ant b--aj---'----- mish- ----rsh---wam-e-u- --snan. a-- b------ '----- m---- w-------- w------- '------ a-t b-h-j-t '-i-a- m-s-t w-f-r-h-t w-m-e-u- '-s-a-. --------------------------------------------------- ant bihajat 'iilaa misht wafurshat wamaejun 'asnan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -