Ferheng

ku In the swimming pool   »   el Στην πισίνα

50 [pêncî]

In the swimming pool

In the swimming pool

50 [πενήντα]

50 [penḗnta]

Στην πισίνα

[Stēn pisína]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Yewnanî Bazî Zêde
Îro germ e. Σήμ-ρ- -ά-------τ-. Σ----- κ---- ζ----- Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η- ------------------- Σήμερα κάνει ζέστη. 0
S----- k-n---zé---. S----- k---- z----- S-m-r- k-n-i z-s-ē- ------------------- Sḗmera kánei zéstē.
Em biçin hewza avjeniyê? Π-με--τ-ν-πισ---; Π--- σ--- π------ Π-μ- σ-η- π-σ-ν-; ----------------- Πάμε στην πισίνα; 0
Pám- s--n pis---? P--- s--- p------ P-m- s-ē- p-s-n-? ----------------- Páme stēn pisína?
Tu dixwazî biçî avjeniyê? Έχ--- -ι-θεση--ι--κ-λ--πι; Έ---- δ------ γ-- κ------- Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι- -------------------------- Έχεις διάθεση για κολύμπι; 0
É---is----thes- g-- kolý---? É----- d------- g-- k------- É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i- ---------------------------- Écheis diáthesē gia kolýmpi?
Pêşgîra te heye? Έχ----π-τσέτ-; Έ---- π------- Έ-ε-ς π-τ-έ-α- -------------- Έχεις πετσέτα; 0
É--e-s--etséta? É----- p------- É-h-i- p-t-é-a- --------------- Écheis petséta?
Şortê te heye? Έ-ει--μαγιό; Έ---- μ----- Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
É--e------i-? É----- m----- É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
Mayoyê te heye? Έχε-- -α-ιό; Έ---- μ----- Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
Écheis m-gió? É----- m----- É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
Tu avjeniyê dizanî? Ξέ-εις--ολ--πι; Ξ----- κ------- Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι- --------------- Ξέρεις κολύμπι; 0
Xé--i- -olý-pi? X----- k------- X-r-i- k-l-m-i- --------------- Xéreis kolýmpi?
Dikarî noq bibî? Ξέ--ις -α --ν--ς ----δυ-η; Ξ----- ν- κ----- κ-------- Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-; -------------------------- Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; 0
Xér-i- na--á-e-s-k-tádys-? X----- n- k----- k-------- X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-? -------------------------- Xéreis na káneis katádysē?
Tu dikarî xwe biavêjî avê? Ξ-ρε---ν---ά--ι---ουτι--; Ξ----- ν- κ----- β------- Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς- ------------------------- Ξέρεις να κάνεις βουτιές; 0
Xé--is----k----s--outi--? X----- n- k----- b------- X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s- ------------------------- Xéreis na káneis boutiés?
Dûş li kû ye? Πο- είν-ι-η ντο-ζιε--; Π-- ε---- η ν--------- Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α- ---------------------- Πού είναι η ντουζιερα; 0
P-ú---n-- - --o-zie-a? P-- e---- ē n--------- P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a- ---------------------- Poú eínai ē ntouziera?
Kabîna xwe tazîkirinê li kû ye? Π-- ε---ι--α -πο-υ--ρια; Π-- ε---- τ- α---------- Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-; ------------------------ Πού είναι τα αποδυτήρια; 0
Po- e-n----a-a--d---r-a? P-- e---- t- a---------- P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-? ------------------------ Poú eínai ta apodytḗria?
Berçavka behrê li kû ye? Πο------ι-τ---υ-λ-ά-κο---βη--ς; Π-- ε---- τ- γ----- κ---------- Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-; ------------------------------- Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; 0
Po----n-i ta--y-l-- --lý-bē--s? P-- e---- t- g----- k---------- P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-? ------------------------------- Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
Av kûr e? Είναι -α-ύ τ----ρ-; Ε---- β--- τ- ν---- Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-; ------------------- Είναι βαθύ το νερό; 0
E---i bathý-t------? E---- b---- t- n---- E-n-i b-t-ý t- n-r-? -------------------- Eínai bathý to neró?
Av paqij e? Εί-α--κ--α-ό ---νερό; Ε---- κ----- τ- ν---- Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-; --------------------- Είναι καθαρό το νερό; 0
E---i -a----ó----n-ró? E---- k------ t- n---- E-n-i k-t-a-ó t- n-r-? ---------------------- Eínai katharó to neró?
Av germ e? Είνα- ---τό τ- -ερ-; Ε---- ζ---- τ- ν---- Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-; -------------------- Είναι ζεστό το νερό; 0
Eín-i-zes-ó ---ner-? E---- z---- t- n---- E-n-i z-s-ó t- n-r-? -------------------- Eínai zestó to neró?
Dicemidim. Παγ-ν-. Π------ Π-γ-ν-. ------- Παγώνω. 0
P-gṓ-ō. P------ P-g-n-. ------- Pagṓnō.
Av sar e. Το -ε-ό -ί-αι-πάρα---------ο. Τ- ν--- ε---- π--- π--- κ---- Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-. ----------------------------- Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. 0
To-n-ró-e-n-- p--- ---ý k-ý-. T- n--- e---- p--- p--- k---- T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-. ----------------------------- To neró eínai pára polý krýo.
Ez niha ji avê derdikevim. Βγαί-----ρ- --ό----ν--ό. Β----- τ--- α-- τ- ν---- Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-. ------------------------ Βγαίνω τώρα από το νερό. 0
B-a-nō ---a ap--to n---. B----- t--- a-- t- n---- B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-. ------------------------ Bgaínō tṓra apó to neró.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -