Ferheng

ku Running errands   »   ka საყიდლების გაკეთება

51 [pêncî û yek]

Running errands

Running errands

51 [ორმოცდათერთმეთი]

51 [ormotsdatertmeti]

საყიდლების გაკეთება

[saqidlebis gak'eteba]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Gurcî Bazî Zêde
Ez dixwazim biçime pirtûkxaneyê. ბიბ--------ი მი---. ბ----------- მ----- ბ-ბ-ი-თ-კ-შ- მ-ნ-ა- ------------------- ბიბლიოთეკაში მინდა. 0
bi-----ek'-shi -i-d-. b------------- m----- b-b-i-t-k-a-h- m-n-a- --------------------- bibliotek'ashi minda.
Ez dixwazim biçime pirtûkfiroşî. წ----ს მაღ---ა-ი მ--დ-. წ----- მ-------- მ----- წ-გ-ი- მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა- ----------------------- წიგნის მაღაზიაში მინდა. 0
t--ig-----ag-a-i-shi-mi-da. t------- m---------- m----- t-'-g-i- m-g-a-i-s-i m-n-a- --------------------------- ts'ignis maghaziashi minda.
Ez dixwazim biçime bufeyê. კიოს--ი ---დ-. კ------ მ----- კ-ო-კ-ი მ-ნ-ა- -------------- კიოსკში მინდა. 0
k-io---shi m-n--. k--------- m----- k-i-s-'-h- m-n-a- ----------------- k'iosk'shi minda.
Ez dixwazim pirtûkekê kirê bikim. წი--ი მინდ- ------ო. წ---- მ---- ვ------- წ-გ-ი მ-ნ-ა ვ-თ-ო-ო- -------------------- წიგნი მინდა ვითხოვო. 0
ts--gn----nd---it--o-o. t------ m---- v-------- t-'-g-i m-n-a v-t-h-v-. ----------------------- ts'igni minda vitkhovo.
Ez dixwazim pirtûkekê bikirim. წ-გ-- მინ-ა ვიყიდ-. წ---- მ---- ვ------ წ-გ-ი მ-ნ-ა ვ-ყ-დ-. ------------------- წიგნი მინდა ვიყიდო. 0
ts'i--i-minda-viqi-o. t------ m---- v------ t-'-g-i m-n-a v-q-d-. --------------------- ts'igni minda viqido.
Ez dixwazim rojnameyekê bikirim. გაზ-----ინდ----ყიდ-. გ----- მ---- ვ------ გ-ზ-თ- მ-ნ-ა ვ-ყ-დ-. -------------------- გაზეთი მინდა ვიყიდო. 0
gaz-t- --nda -iqid-. g----- m---- v------ g-z-t- m-n-a v-q-d-. -------------------- gazeti minda viqido.
Ez ji bo kirêkirina pirtûkekê dixwazim biçim pirtûkxaneyê. ბი-ლ-----ა---მ--და -ი-ვლ-- წ--ნ----მ -ითხო--. ბ----------- მ---- მ------ წ---- რ-- ვ------- ბ-ბ-ი-თ-კ-შ- მ-ნ-ა მ-ს-ლ-, წ-გ-ი რ-მ ვ-თ-ო-ო- --------------------------------------------- ბიბლიოთეკაში მინდა მისვლა, წიგნი რომ ვითხოვო. 0
b--l--tek'-shi-m--da----vl-,-ts-i--i r-m----kh--o. b------------- m---- m------ t------ r-- v-------- b-b-i-t-k-a-h- m-n-a m-s-l-, t-'-g-i r-m v-t-h-v-. -------------------------------------------------- bibliotek'ashi minda misvla, ts'igni rom vitkhovo.
Ez ji bo kirîna pirtûkekê dixwazim biçime pirtûkfiroşê. წი-ნ-ს---ღა-იაშ- --ნდა წა--ლა, წიგ-- --მ ----დ-. წ----- მ-------- მ---- წ------ წ---- რ-- ვ------ წ-გ-ი- მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, წ-გ-ი რ-მ ვ-ყ-დ-. ------------------------------------------------ წიგნის მაღაზიაში მინდა წასვლა, წიგნი რომ ვიყიდო. 0
ts--g-is ---h--ias-- -i-d--t---svl-- -s'ign- r-m vi-ido. t------- m---------- m---- t-------- t------ r-- v------ t-'-g-i- m-g-a-i-s-i m-n-a t-'-s-l-, t-'-g-i r-m v-q-d-. -------------------------------------------------------- ts'ignis maghaziashi minda ts'asvla, ts'igni rom viqido.
Ez ji bo kirîna rojnameyekê dixwazim biçime bufeyê. კიო---- -ინ-ა -ას------ა-ე-ი --მ----იდ-. კ------ მ---- წ------ გ----- რ-- ვ------ კ-ო-კ-ი მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, გ-ზ-თ- რ-მ ვ-ყ-დ-. ---------------------------------------- კიოსკში მინდა წასვლა, გაზეთი რომ ვიყიდო. 0
k'-o-k---i m-nd- ts----la,--a-e-i--om v--ido. k--------- m---- t-------- g----- r-- v------ k-i-s-'-h- m-n-a t-'-s-l-, g-z-t- r-m v-q-d-. --------------------------------------------- k'iosk'shi minda ts'asvla, gazeti rom viqido.
Ez dixwazim biçim berçavk firoşî. ოკ-ლის-თ-ნ უ--ა წა-ი--. ო--------- უ--- წ------ ო-უ-ი-ტ-ა- უ-დ- წ-ვ-დ-. ----------------------- ოკულისტთან უნდა წავიდე. 0
o---li-t'ta--u----ts'av-d-. o----------- u--- t-------- o-'-l-s-'-a- u-d- t-'-v-d-. --------------------------- ok'ulist'tan unda ts'avide.
Ez dixwazim biçime marketê. მა-აზ--ში-მ--დ- ----დ-. მ-------- მ---- წ------ მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა წ-ვ-დ-. ----------------------- მაღაზიაში მინდა წავიდე. 0
m------a-h--m-nd- -s--vi--. m---------- m---- t-------- m-g-a-i-s-i m-n-a t-'-v-d-. --------------------------- maghaziashi minda ts'avide.
Ez dixwazim biçime firinê. საც---ში-მ-ნ-ა --ვ-დე. ს------- მ---- წ------ ს-ც-ო-შ- მ-ნ-ა წ-ვ-დ-. ---------------------- საცხობში მინდა წავიდე. 0
s-tskhobs-i min-- -s'avi-e. s---------- m---- t-------- s-t-k-o-s-i m-n-a t-'-v-d-. --------------------------- satskhobshi minda ts'avide.
Ez dixwazim berçavkekê bikirim. ს-თვ--ის-ყ-დვ---ინ--. ს------- ყ---- მ----- ს-თ-ა-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა- --------------------- სათვალის ყიდვა მინდა. 0
sa--al----i-v- -i--a. s------- q---- m----- s-t-a-i- q-d-a m-n-a- --------------------- satvalis qidva minda.
Ez dixwazim fêkî û sewze bikirim. ხი--- და -ოსტნ--ლი- ყი--ა მინ-ა. ხ---- დ- ბ--------- ყ---- მ----- ხ-ლ-ს დ- ბ-ს-ნ-უ-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა- -------------------------------- ხილის და ბოსტნეულის ყიდვა მინდა. 0
khil-- -a b----neu----q-d-a mi-d-. k----- d- b---------- q---- m----- k-i-i- d- b-s-'-e-l-s q-d-a m-n-a- ---------------------------------- khilis da bost'neulis qidva minda.
Ez dixwazim nanê sandewîçê û nên bikirim. ფუ-თ--ის-და-პუ-------ვა--ი---. ფ------- დ- პ---- ყ---- მ----- ფ-ნ-უ-ი- დ- პ-რ-ს ყ-დ-ა მ-ნ-ა- ------------------------------ ფუნთუშის და პურის ყიდვა მინდა. 0
punt--his da p---is-qi-v- --nd-. p-------- d- p----- q---- m----- p-n-u-h-s d- p-u-i- q-d-a m-n-a- -------------------------------- puntushis da p'uris qidva minda.
Ez ji bo kirîna berçavkê dixwazim biçime berçavkfiroşê. ოკულის--ან --ნდ- -ავიდ----ა----- --მ ვ-ყიდო. ო--------- მ---- წ------ ს------ რ-- ვ------ ო-უ-ი-ტ-ა- მ-ნ-ა წ-ვ-დ-, ს-თ-ა-ე რ-მ ვ-ყ-დ-. -------------------------------------------- ოკულისტთან მინდა წავიდე, სათვალე რომ ვიყიდო. 0
o-'ul--t'----minda--s-avi-e- --tv--e-r---vi--d-. o----------- m---- t-------- s------ r-- v------ o-'-l-s-'-a- m-n-a t-'-v-d-, s-t-a-e r-m v-q-d-. ------------------------------------------------ ok'ulist'tan minda ts'avide, satvale rom viqido.
Ji bo kirîna fêkî û zewzeyan dixwazim biçime marketê. მაღ--ი-ში --ნ---წ-ს-ლა,---ლი-დ-------------ო---იყ--ო. მ-------- მ---- წ------ ხ--- დ- ბ-------- რ-- ვ------ მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, ხ-ლ- დ- ბ-ს-ნ-უ-ი რ-მ ვ-ყ-დ-. ----------------------------------------------------- მაღაზიაში მინდა წასვლა, ხილი და ბოსტნეული რომ ვიყიდო. 0
magha--a--i---n-a-t--a-v--, kh--i-da -o-t-n---i--------i--. m---------- m---- t-------- k---- d- b--------- r-- v------ m-g-a-i-s-i m-n-a t-'-s-l-, k-i-i d- b-s-'-e-l- r-m v-q-d-. ----------------------------------------------------------- maghaziashi minda ts'asvla, khili da bost'neuli rom viqido.
Ji bo kirîna nanê sandewîçê û nan dixwazim biçim firinê. საცხობშ- -ინდ- წ---ლა,-ფუ-თ--ა ----უ-----მ ვიყი-ო. ს------- მ---- წ------ ფ------ დ- პ--- რ-- ვ------ ს-ც-ო-შ- მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, ფ-ნ-უ-ა დ- პ-რ- რ-მ ვ-ყ-დ-. -------------------------------------------------- საცხობში მინდა წასვლა, ფუნთუშა და პური რომ ვიყიდო. 0
s-tskhob--i---n-a--s'as--a,--unt-sh---a p--r---om-vi-i-o. s---------- m---- t-------- p------- d- p---- r-- v------ s-t-k-o-s-i m-n-a t-'-s-l-, p-n-u-h- d- p-u-i r-m v-q-d-. --------------------------------------------------------- satskhobshi minda ts'asvla, puntusha da p'uri rom viqido.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -