Ferheng

ku Working   »   el Εργασία

55 [pêncî û pênc]

Working

Working

55 [πενήντα πέντε]

55 [penḗnta pénte]

Εργασία

[Ergasía]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Yewnanî Bazî Zêde
Pîşeyê we çi ye? Τ- δ-υλε-ά κάνετε; Τ- δ------ κ------ Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-; ------------------ Τι δουλειά κάνετε; 0
Ti-do---iá -áne-e? T- d------ k------ T- d-u-e-á k-n-t-? ------------------ Ti douleiá kánete?
Mêrê min bijîşk e. Ο-άντρ---μου---ν-- γι-τρό-. Ο ά----- μ-- ε---- γ------- Ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι γ-α-ρ-ς- --------------------------- Ο άντρας μου είναι γιατρός. 0
O -n-r-s-mou---na-----t---. O á----- m-- e---- g------- O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s- --------------------------- O ántras mou eínai giatrós.
Ez nîvrojê weke hemşîre dixebitim. Εγώ ---λ--ω---γ-ς ---ς τ----μ-------νο--κ-μα. Ε-- δ------ λ---- ώ--- τ-- η---- ω- ν-------- Ε-ώ δ-υ-ε-ω λ-γ-ς ώ-ε- τ-ν η-έ-α ω- ν-σ-κ-μ-. --------------------------------------------- Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα. 0
Egṓ----l--ō l---- ṓre- ----ē-ér- ----o--kóma. E-- d------ l---- ṓ--- t-- ē---- ō- n-------- E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-. --------------------------------------------- Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
Demeke nêz de em ê teqewîd bibim. Κο-τεύο--ε--α-β-ούμε-σ-------ξ-. Κ--------- ν- β----- σ- σ------- Κ-ν-ε-ο-μ- ν- β-ο-μ- σ- σ-ν-α-η- -------------------------------- Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη. 0
Kont-úo--e -----o-me--- --nt-xē. K--------- n- b----- s- s------- K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē- -------------------------------- Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
Lêbelê bac zêdeye. Αλλ- οι --ροι-ε-ναι-υψ-λ-ί. Α--- ο- φ---- ε---- υ------ Α-λ- ο- φ-ρ-ι ε-ν-ι υ-η-ο-. --------------------------- Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί. 0
Al---oi-p-óro----nai-yp--l-í. A--- o- p----- e---- y------- A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í- ----------------------------- Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
Û misogeriya nexweşîyê zêde ye. Και - ι-τ--κή α--άλ-ια ε---- --π--η-ή. Κ-- η ι------ α------- ε---- δ-------- Κ-ι η ι-τ-ι-ή α-φ-λ-ι- ε-ν-ι δ-π-ν-ρ-. -------------------------------------- Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή. 0
Ka-----a-r--ḗ-asph--eia e--a- da----rḗ. K-- ē i------ a-------- e---- d-------- K-i ē i-t-i-ḗ a-p-á-e-a e-n-i d-p-n-r-. --------------------------------------- Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ.
Tû dixwazî bibî çi? Τι-θέ-----να-γίνε-ς-ό--ν-----------; Τ- θ----- ν- γ----- ό--- μ---------- Τ- θ-λ-ι- ν- γ-ν-ι- ό-α- μ-γ-λ-σ-ι-; ------------------------------------ Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις; 0
Ti--hé-e-s--- ----i- -ta--me---ṓ-ei-? T- t------ n- g----- ó--- m---------- T- t-é-e-s n- g-n-i- ó-a- m-g-l-s-i-? ------------------------------------- Ti théleis na gíneis ótan megalṓseis?
Ez dixwazim bibim endezyar. Θ------α ν---ίν--μ-χα----ς. Θ- ή---- ν- γ--- μ--------- Θ- ή-ε-α ν- γ-ν- μ-χ-ν-κ-ς- --------------------------- Θα ήθελα να γίνω μηχανικός. 0
T---ḗ--e-a--a g-n- m----n-kó-. T-- ḗ----- n- g--- m---------- T-a ḗ-h-l- n- g-n- m-c-a-i-ó-. ------------------------------ Tha ḗthela na gínō mēchanikós.
Ez dixwazim zanîngehê bixwînim. Θ--ω -α ---υδά-ω-στο π---π-σ-ήμι-. Θ--- ν- σ------- σ-- π------------ Θ-λ- ν- σ-ο-δ-σ- σ-ο π-ν-π-σ-ή-ι-. ---------------------------------- Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο. 0
T-él- n- spou-ás- -to -a-ep-stḗm-o. T---- n- s------- s-- p------------ T-é-ō n- s-o-d-s- s-o p-n-p-s-ḗ-i-. ----------------------------------- Thélō na spoudásō sto panepistḗmio.
Ez stajyer im. Κά-ω τη- πρακ--κ- -ου. Κ--- τ-- π------- μ--- Κ-ν- τ-ν π-α-τ-κ- μ-υ- ---------------------- Κάνω την πρακτική μου. 0
K-nō tē- ------kḗ m-u. K--- t-- p------- m--- K-n- t-n p-a-t-k- m-u- ---------------------- Kánō tēn praktikḗ mou.
Zêde bidest naxim. Δε------ω-πο-λά. Δ-- β---- π----- Δ-ν β-ά-ω π-λ-ά- ---------------- Δεν βγάζω πολλά. 0
De- b-áz--po-lá. D-- b---- p----- D-n b-á-ō p-l-á- ---------------- Den bgázō pollá.
Li derveyî welêt stajê dikim. Κάν--μία --ακτ-κ----ο εξω-ερικό. Κ--- μ-- π------- σ-- ε--------- Κ-ν- μ-α π-α-τ-κ- σ-ο ε-ω-ε-ι-ό- -------------------------------- Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό. 0
Kán-------raktik- st- e-ōterikó. K--- m-- p------- s-- e--------- K-n- m-a p-a-t-k- s-o e-ō-e-i-ó- -------------------------------- Kánō mía praktikḗ sto exōterikó.
Ev şefê min e. Αυ--ς-εί-----ο -φε-τ-κ---ο-. Α---- ε---- τ- α------- μ--- Α-τ-ς ε-ν-ι τ- α-ε-τ-κ- μ-υ- ---------------------------- Αυτός είναι το αφεντικό μου. 0
Autó- eí--i-to---he-t-k- --u. A---- e---- t- a-------- m--- A-t-s e-n-i t- a-h-n-i-ó m-u- ----------------------------- Autós eínai to aphentikó mou.
Hevalên min e baş hene. Έχ- κ-λο-- -υ-α-έ-φ-υς. Έ-- κ----- σ----------- Έ-ω κ-λ-ύ- σ-ν-δ-λ-ο-ς- ----------------------- Έχω καλούς συναδέλφους. 0
É-hō kal-ú- s--adélp---s. É--- k----- s------------ É-h- k-l-ú- s-n-d-l-h-u-. ------------------------- Échō kaloús synadélphous.
Em di nîvroyan de tim diçin qantînê. Τ--μ----έρ- πη-αί---με πάντ--σ-η- ---τίν-. Τ- μ------- π--------- π---- σ--- κ------- Τ- μ-σ-μ-ρ- π-γ-ί-ο-μ- π-ν-α σ-η- κ-ν-ί-α- ------------------------------------------ Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα. 0
To -e----r--p-gaíno-m---á-ta ---n-kant-na. T- m------- p--------- p---- s--- k------- T- m-s-m-r- p-g-í-o-m- p-n-a s-ē- k-n-í-a- ------------------------------------------ To mesēméri pēgaínoume pánta stēn kantína.
Ez li karekî digerim. Ψάχ---γι-------ι-. Ψ---- γ-- δ------- Ψ-χ-ω γ-α δ-υ-ε-ά- ------------------ Ψάχνω για δουλειά. 0
P-ác----g-a --u--iá. P------ g-- d------- P-á-h-ō g-a d-u-e-á- -------------------- Psáchnō gia douleiá.
Yez ji salekê ve bêkar im. Ε---ι---- ένα-χ-όνο-άν-ρ---. Ε---- ή-- έ-- χ---- ά------- Ε-μ-ι ή-η έ-α χ-ό-ο ά-ε-γ-ς- ---------------------------- Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος. 0
E-m-- ------- c-r--- --e-go-. E---- ḗ-- é-- c----- á------- E-m-i ḗ-ē é-a c-r-n- á-e-g-s- ----------------------------- Eímai ḗdē éna chróno ánergos.
Li vî welatî gelek kesê bêkar hene. Σ----τή--- -ώ-- -π-ρ-ουν--π-ρ-ολ-κά-π-λλοί άνεργ--. Σ- α--- τ- χ--- υ------- υ--------- π----- ά------- Σ- α-τ- τ- χ-ρ- υ-ά-χ-υ- υ-ε-β-λ-κ- π-λ-ο- ά-ε-γ-ι- --------------------------------------------------- Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι. 0
Se-a--- -ē ---ra-yp-rch-un---e-b-liká-po--o---n-rgo-. S- a--- t- c---- y-------- y--------- p----- á------- S- a-t- t- c-ṓ-a y-á-c-o-n y-e-b-l-k- p-l-o- á-e-g-i- ----------------------------------------------------- Se autḗ tē chṓra ypárchoun yperboliká polloí ánergoi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -